Chapitre 7 Flashcards

1
Q

De façon générale, les organisations professionnelles
s’attendent à ce que les auteurs aient construit leur
instrument en respectant les critères répertoriés dans les

A

Standards du testing en éducation et en psychologie
#Policier sur le mur, ligne, test, école, Éli

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Étapes de construction d’un test

A

table de la bibli

  1. Définir le construit de façon compréhensive; établir les domaines et sous-domaines; établir le réseau nomologique
  2. Déterminer le type de test pertinent
  3. Déterminer le type d’items pertinent et développer un bassin d’items #type, piscine
  4. Déterminer la ou les utilisations prévues #piscine tourne
  5. Déterminer la longueur du test nécessaire et la pertinence de formes parallèles
  6. Conduire une étude pilote auprès des individus ciblés (évaluer la vraisemblance et certaines propriétés psychométriques de base) #Pilote de cire
  7. Conduire une validation empirique détaillée (i.e., évaluer les propriétés psychométriques) #voiture, crochet vert, chimie
  8. Effectuer la standardisation (ou l’étalonnage, i.e., établir des normes)
  9. Produire la documentation technique; i.e., un manuel de
    l’utilisateur, ou par articles scientifiques
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Deux grandes méthodes de construction des tests

A

Champ de construction

  • Déductive (ou rationnelle)
    « conclure en partant de propositions prises pour
    prémisses » #Sherlock
  • À partir d’un cadre théorique
  • Théorie scientifique
  • Construits, domaines, indicateurs (les concepteurs du test les déterminent en fonction de la théorie)
  • Théorie clinique
  • On veut répondre à un manque ou besoin pratique
  • e.g., comment mesurer les schèmes relationnels des PSE ?
    Comment mesurer la motivation au changement ?
  • Inductive (ou empirique)
    « conclure en remontant des faits à la loi »

À partir d’une démarche empirique (ou factuelle, ou
pragmatique)
1. Analyse d’items / Analyse factorielle : les items
statistiquement liés au construits sont sélectionnés
(corrélations item-total, saturations factorielles, etc.)
2. Sélection critériée : e.g., seuls les items qui différencient des groupes sont sélectionnés (e.g., échelle Antisocialité du MMPI-2)
* Toutefois, la démarche n’est jamais complètement empirique
* Pour générer des items, les auteurs ont toujours une
théorie sous-jacente, même si elle est implicite

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Avantages des Méthode déductive (rationnelle)

A
  • Avantage: Contexte théorique clair, cohérence logique (i.e., réseau nomologique souvent connu a priori)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Désavantage des Méthode déductive (rationnelle)

A
  • Subjectivité face à la théorie, théorie implicite des auteurs
  • On ne sait pas si cela fonctionne dans la réalité sans faire des études empiriques (i.e., la structure factorielle, validité de critère, etc.)
  • On ne sait pas si les répondants.es interpréteront les items
    inspirés de la théorie (et en conséquence, les construits) de la même manière que le concepteur du test le croyait
  • e.g., une échelle d’évaluation du mécanisme de défense de
    l’humour est en fait reliée à l’Extraversion
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Avantages de la Méthode inductive

A

Plus grande objectivité et plus représentatif de la réalité; on vérifie notre compréhension d’un construit, appuyée explicitement par des données

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Désavantages de la Méthode inductive

A

On n’arrive pas nécessairement au résultat qu’on voulait, les
données dictent le résultat final (e.g., structure factorielle, etc.)
* e.g., les données suggèrent que les items d’anxiété et de
dépression sont combinés dans un seul facteur
* Les statistiques peuvent parfois dénaturer les concepts en
raison de biais d’échantillonnage
* e.g., les statistiques suggèrent d’éliminer un aspect clinique important, alors que les résultats discordants sont surtout le fruit d’un mauvais échantillonnage, ou trop petit échantillon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Analyse d’items

A
  • Étape classique dans le développement d’un nouvelle
    instrument d’évaluation
  • Sert à identifier les meilleurs items à inclure dans une
    échelle à partir d’analyses statistiques
  • Deux indices de base en psychométrie peuvent être
    utilisés : la difficulté et la discrimination des items
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Difficulté de l’item

A

MontEverest

la proportion (ou pourcentage) d’individus qui
endossent ou répondent correctement à l’item
* Le nom « difficulté » a été donné simplement parce
qu’initialement, a été développé avec des tests de performance
* Peut aussi s’appliquer aux items à choix de réponses multiples; devient la proportion d’individus qui endossent chaque catégorie de réponse
* Items trop difficile ou trop faciles peu utiles
* Idéalement, on veut des items de difficultés variées

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Discrimination de l’item

A

Le degré auquel les individus avec un score élevé sur un test répondent correctement à un item particulier – ou l’inverse
* Parfois aussi appelé « effet de l’item » puisqu’il s’agit d’un indice de l’efficacité d’un item de discriminer les individus qui connaissent le contenu de ceux qui ne le connaissent pas
* S’appliquent aussi aux items à choix multiple; il s’agit simplement de calculer une corrélation corrigée entre le score à l’échelle et à l’item

Note : Exemple : Les gens qui ont un score élevé à l’examen qui échouent presque tous cette question-là alors que les gens qui ont un score faible réussissent presque tous cette question : l’item est étrange. Si les gens qui ont un score élevé réponde correctement à un item, on pourra dire que cet item a un degré élevé de corrélation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Différents items et choix de réponse possibles, selon

A
  • Type de construit évalué
  • Utilisations particulières d’un instrument
  • Préférences personnelles des auteurs
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Items à réponses construites

A
  • Aussi appelés « questions à développement » ou « à réponse ouverte » ou « à réponse libre »
  • Une prémisse est présentée à la personne évaluée, mais pas de contrainte sur un choix de réponse fixe
  • Il y a néanmoins certaines règles qui sont possibles, ce qui fait qu’il existe des (a) questions ouvertes à réponse longue et (b) des questions ouvertes à réponse courte
  • Les questions à réponses construites sont essentielles en
    entrevue
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Items à réponses sélectionnées

A
  • Aussi appelés « questions objectives », « à choix forcé », « à
    choix multiples », « vrai ou faux »
  • Une PRÉMISSE est présentée à la personne évaluée et elle est placée devant la CONTRAINTE COGNITIVE d’un choix de réponse fixe
  • Il s’agit du type d’items le plus utilisé dans les instruments
    d’évaluation en sciences humaines, sociales et psychologiques
  • Parce que sont plus objectifs, plus facile de dériver un score numérique, plus fiables, souvent plus brefs, etc.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Items à réponses sélectionnées, les différentes types :

A

Fréquentation, noix, lumière forte, Like

  • Échelle de fréquence (Jamais, toujours)
  • Échelle de variété (Aucun, 6 ou + comportements)
  • Échelle d’intensité/gravité (Pas du tout problématique, Extrêmement problématique)
  • Échelle de Likert (Tout à fait en
    désaccord, Tout à fait d’accord)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Lorsqu’une personne doit répondre à une question à réponse sélectionnée, elle doit effectuer quatre tâches cognitives

A

Spinx, Hermionne, bac récuo, baton droit, parler

  1. Compréhension : comprendre le contenu pertinent
  2. Récupération : récupérer l’information pertinente en mémoire qui est nécessaire pour répondre
  3. Jugement : porter un jugement sur la base de l’information récupérée
  4. Répondre : rapporter ce jugement, sur la base du choix de
    réponse disponible
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Des biais peuvent être introduits à chacune de ces étapes et avec le cumul, la réponse finale peut évidemment être biaisée
* Il est donc toujours recommandé que les items aient certaines caractéristiques souhaitables

A

Derrière le sphinx, Simplet, montre, feuille, autre Simplet, piège

  • niveau de langage simple, bref, choix de réponses simples,
    éviter les contenus multiples, absence de leurre, etc.

Les études montrent que les questions sur des sujets sensibles peuvent causer des problèmes particuliers, notamment augmentent la non-réponse, la dissimulation et
la distorsion

17
Q

IMPORTANT POUR L’EXAMEN
C’est le sens de l’item/de la question qui est important

A

La compréhension du contenu, le sens/signification des items est plus important que la traduction exacte

18
Q

Parfois une traduction simple est _________; souvent une
___________ des items est nécessaire

A

suffisante, adaptation

La compréhension du contenu, le sens/signification des items est plus important que la traduction exacte

19
Q

Six étapes de l’adaptation transculturelle

A

Taducteur : item de jeux vidéos, prof, retour feuille corrigée

  1. Traduire et adapter les items (2 personnes minimum)
    * Méthode de choix : Traduction à rebours (« back translation »)
  2. Experts indépendants révisent la traduction
  3. Éliminer ou adapter les items selon leurs commentaires
  4. Étude pilote auprès des individus ciblés
  5. Validation empirique formelle (évaluation détaillée des
    propriétés psychométriques)
  6. Standardisation (établir des normes)
20
Q

Cinq façons d’établir l’équivalence transculturelle

A

Main : semence, bocal, X, criquet, patte de chien

  • Équivalence sémantique
    S’assurer que les items ont la même signification dans les deux langages / cultures
  • Équivalence de contenu
    S’assurer que chaque item est pertinent dans les deux
    langages / cultures pour mesurer le construit
  • Équivalence factorielle
    S’assurer que la structure factorielle est la même dans les deux langages / cultures
  • Équivalence critériée
    S’assurer que la validité de critère est similaire dans les deux
    langages / cultures
    Parfois difficile de conclure à la non équivalence critériée
    e.g., avec une mesure de pratiques parentales, une
    pratique liée aux problèmes d’adaptation seulement dans
    une version (ou culture) n’est pas nécessairement un
    problème de l’instrument
  • Équivalence de la fidélité
    S’assurer que les indices de fidélité sont similaires dans les
    deux langages / cultures (souvent cohérence interne)