Capitolo 5 Flashcards

1
Q

Joggen/Laufen ist eine Folter für mich.
Ich hasse laufen

A

Correre è una tortura per me.
Odio correre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Ich bin aufgeregt

A

Sono agitata

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Mein Rücken bringt mich um

A

La mia schiena mi uccide

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

An Schlafstörungen leiden

A

Soffrire d’insonnia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Ich sitze immer da ich eine Arbeit im Sitzen habe

A

Sono sempre seduta, perché ho un lavoro sedentario.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Eine sitzende Tätigkeit ist eine Arbeit bei der man immer sitzt

A

Un lavoro sedentario è un lavoro, in cui si sta sempre seduti.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Die Liste
Eine Auflistung

A

L’ elenco
Elencare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Die Stadt war trotz der Baustellen gepflegt

A

La città nonostante i cantieri era curata.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Überall gab es Arbeiten

A

Ovunque c’erano lavori

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Die Baustelle
Der Keller

A

Il cantiere
La cantina

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Eine geführte Tour (eins zu eins)
Wir waren nur zu zweit

A

Una vista guidata (uno a uno / 1:1) eravamo solo in 2

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

In einem kleinen Geschäft

A

In un negozietto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Ein bisschen durcheinander
Ich bin ein bisschen verwirrt

A

Un po’ di confussione
Sono un po’ confuso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Ein leichter Wind

A

Il venticello

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Die Architektur

A

Il stile architettonico

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Das Gefängnis

A

La prigione/ il carcere

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Das Spiel endete mit einem 3:3 mit einem unentschieden

A

La partita è terminata 3:3 con un pareggio.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Der Schiedsrichter

A

L’arbitro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Kanufahren

A

La canoa / canotaggio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Tauchen

A

La pesca subacquea

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Paragliding

A

Paracadutismo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Die Schläger, Tennisschläger

A

La racchetta a tennis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Sich fit zu halten ist harte Arbeit

A

Tenersi in forma è una faticaccia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Überschwemmungen

A

L’allagamento

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Es gibt sehr große Pfützen Die Pfütze
Ci sono pozzanghere enormi La pozzanghera
26
Ich wollte gehen (meine Freundin besuchen )
Sono voluta andare
27
Es wäre möglich
Sarebbe possibile
28
Ich hatte Zeit um mich zu erholen
Ho avuto tempo per rigenerarmi
29
Hast Du die Sonne genossen ?
Ti sei goduta il sole?
30
Ich bin kein großer Fan
Non sono una gran tifosa
31
Die Meisterschaft Der Meister
Il campionato Il campione
32
Ich habe Angst vor der Höhe
Ho paura dell'altezza
33
Ich bin nicht sehr gut in dem Spiel
Non sono molto brava in questo gioco.
34
Das Rätsel
L'enigma
35
Wir haben das Rätsel nicht gelöst, deshalb waren wir böse und es gab schlechte Stimmung
Non abbiamo risolto l'enigma perciò eravamo arrabiati e di cattivo umore.
36
Der Clown Die Clowns
Il pagliaccio I pagliacci
37
Es hat einen bitteren Beigeschmack
Lascia un po' di amaro in bocca
38
Was ist das Ziel
Qual è lo scopo
39
Ich kenne alle diese Mädchen aber nur vom erzählen
Conoscevo tutte queste ragazze, ma solo per sentito dire.
40
Jetzt habe ich sie persönlich kennengelernt
Adesso le ho conosciute di persona
41
Ich habe es nicht erwartet
Non mi aspettavo
42
Ich renne weg vor dem Wasser und dem schlechten Wetter
Sono scappata dall'acqua e dal brutto tempo
43
Shuttle
Navetta
44
Alle meine Kollegen waren begeistert
Tutti I miei colleghi erano entusiasti
45
Mülltrennung
Fare la raccolta differenziata (dividere i rifiuti)
46
Die Pilze sammeln
Raccogliere i funghi
47
Wenn ich Zeit hätte... würde ich gerne
Se avessi tempo , mi piacerebbe
48
Der Käfig
La gabbia
49
Schaf
La pecora / l'agnello
50
Schaf
La pecora / l'agnello
51
Der Hamster
Il criceto
52
Spenden... (zeit)
Donare Dono, doni, dona. ...
53
Mein Neffe ist auf dem fussballplatz oder im Stadion und meine Nichte ist in der Reithalle mit den Pferden
Il mio nipote è al campo da calcio e mia nipote è al maneggio con i cavalli
54
Vorausgesetzt das
Purchè
55
Beschäftigen wir uns / geben wir uns Mühe Lass uns hingehen Lass uns treffen Lass uns telefonieren Lass uns darüber nachdenken
Impegniamoci Andiamoci Incontriamoci Telefoniamoci Pensiamoci
56
Hinzu kommt
In più
57
Hinzu kommt
In più
58
Ich korrigiere mich
Mi correggo (hart- coreg go)
59
Verkäufer/Händler
Commerciante
60
Wie könnte sie diese "Können"/"Fähigkeit" für andere nutzen
Come potrebbe usare questa sua abilità/capacità per gli altri
61
Die Arbeitszeit passt gut mit der Familie
L'orario di lavoro è compatibile con la famiglia.
62
Das Gehalt
Lo stipendio
63
Sie würde sich gerne selbstständig machen. Aber es ist schwierig genug Geld zur Seite zu legen
Le piacerebbe mettersi in proprio Ma è difficile mettere da parte abbastanza soldi
64
Ein tierheim für Streuner
Un rifugio per i trovatelli
65
Entschlossenheit und Dynamik Ich bin entschlossen
Determinazione e dinamismo Sono determinato
66
Welche Eigenschaften sind wichtig in deinem Beruf
Quali qualità sono importanti nel tuo lavoro
67
Erfordert
Richiede
68
Führungsqualitäten
Qualità dirigenziali
69
Körperliche Ausdauer
Resistenza fisica
70
Der Tunnel
La galleria
71
Es hat mehr Sinn
Ha più senso
72
Ich kann stricken Du kannst stricken
So lavorare a maglia Sai lavorare a maglia
73
Privateigentum Zutritt verboten
Proprietà privata Divieto di accesso
74
Sie hat ihre eigene Linie entworfen für haarprodukte und körperprodukte
Lei ha creato la propria linea di prodotti per capelli e per la cura del corpo
75
Helfen... zur Hand gehen
Aiutare ... dare una mano
76
Der Juni ist verflogen Die Zeit verfliegt
Giugno è volata Il tempo vola
77
Beitrag
Contributi
78
Urlaub Ich beantrage Urlaub
Congedo Chiedo il congedo
79
Urlaub
Congedo
80
Gewähren
Concedere/ accordare
81
Wer zahlt den Beitrag
Chi versa contributi
82
Wer zahlt Beiträge
Chi versa contributi
83
Bereitstellung von Dienstleistungen
Erogare i servizi
84
Erstattung
Rimborsa
85
Das wetter ist seit Sonntag wieder schlechter
Il tempo è peggiorato da domenica
86
Die Telefone haben angefangen alarm zu schlagen aufgrund des wetters (wetterarlarm)
Tutti i cellulari hanno cominciato a squillare e lanciare un allarme meteo
87
Unheimlich/beängstigend
Un po' pauroso / inquietante
88
Auf einem großen Bildschirm
Su un maxi schermo
89
Wenn Sie verlieren, wir trösten uns mit einem Glas Prosecco
Se si perde, ci consoliamo con un bicchiere di Prosecco
90
Wenn Sie verlieren, wir trösten uns mit einem Glas Prosecco
Se si perde, ci consoliamo con un bicchiere di Prosecco
91
Sich trösten
Consolarsi
92
Die Verbindung (Züge und Straßen)
Il collegamento
93
Kommt auf den Zufall an
Dipende dalla coincidenza
94
Eine. Reservierten Sitzplatz
Il posto riservato
95
Ich gebe mich damit zufrieden Wir geben uns zufrieden Man muss sich mit dem Wetter zufrieden geben
Mi accontento Ci accontentiamo Bisogna accontentarsi di questo tempo variabile
96
Zeit ist Geld
Tempo è denaro
97
Zeit ist Geld
Tempo è denaro
98
Tolerierst Du die Verspätung oder nicht? Ich toleriere keine Verspätung
Tu tolleri il ritardo o no? Non tollero il ritardo
99
Er versteht die Sprache und die grammatik besser als die Italiener
Lui capisce la lingua e la grammatica meglio degli italiani.
100
Es ist so, da kann man nichts machen
È così, non sì puo fare niente
101
Wir haben uns gegenseitig getröstet mit Alkohol
Ci siamo consolate a vicenda con l' alcool
102
Wir haben uns gegenseitig getröstet mit Alkohol
Ci siamo consolate a vicenda con l' alcool
103
Wir sind von einem zum anderen Ort gegangen
Ci siamo andate da un posto all'altro
104
Im großen und ganzen war es nicht so wie wir es uns vorgestellt haben
In generale non è stato come ce lo avevamo immaginato
105
Im ganzen war es ein schöner Abend
Nel complesso è stata una bella serata
106
Die Laune war nicht die beste
L'umore non era dei migliori
107
Sie war erstaunt von meinem Arbeitsplatz
Lei è stata meravigliata del posto a cui lavoro
108
Ich will nicht Wissen/darüber nachdenken wo ich morgen arbeiten muß
Non ne voglio sapere di dovere andare a lavorare domani
109
Ich möchte über ihn nicht mehr nachdenken/ ich möchte nichts mehr von ihm wissen
Non ne voglio più sapere niente di lui.
110
Adoptieren Erbe
Adottare (adotta) Patrimonio
111
Fortlaufende unterstützung
Sostegno continuativo
112
Kostenlos
Omaggio
113
Persönliche Widmung
Una dedica personale
114
Auf einer Tafel/Schild
Su una targa
115
Erholen Ich erhole mich
Recuperare Mi recupero
116
Schützen und verbessern
Tutelare e valorizzare
117
Gemeinnützig
Senza scopo di lucro
118
Eine mitgliedsKarte
Una tessera
119
Lebensmittelverschwendung Wir Verschwenden
Gli sprechi alimentari Sprechiamo
120
Zur Lösung beitragen Ich trage dazu bei
Contribuire alla soluzione Contribuisco
121
Warum tut dir das Bein weh?
Perché ti fa male la gamba?
122
Die Ärztin behandelt die kranken Personen im Krankenhaus
La dottoressa cura le persone malate all' ospedale
123
Jemand klingelt und du antwortest mit der freispechanlage
Qualcuno suona il campanello e tu rispondi al citofono
124
Hartnäckig
Testardo
125
Man spart
Si risparmia
126
Es regnet immer Es gibt immer Regen
Piove sempre C'è sempre pioggia
127
Die Personen sind etwas distanziert
Le persone sono un po' disdaccate
128
Die Vertretung
La supplenza
129
Notizen machen
Prendere gli appunti
130
Übersetzen Ich übersetze Ich habe übersetzt
Tradurre Traduco Ho tradotto
131
Der Unterstützer ist eine Person die jemanden unterstützt. Finanzieller Unterstützter
Il sostenitore è una persona che sosteniene qualcuno. Finanziatore
132
Ich habe mir Zeit genommen Ich habe ein wenig Zeit gebraucht
Mi sono presa un po' di tempo Ci ho messo un po' di tempo
133
Obwohl
Sebbene
134
Um die richtige Bedeutung zu verstehen
Per capire il giusto significato
135
Ich habe nie darüber nachgedacht
Non ci ho mai pensato
136
Die wand
La parete
137
Die Schuhe zusammen binden Etwas verbinden
Legare le scarpe Legare
138
Den Müll hinterlassen
Abbandonare i rifuti
139
Gassi gehen Den Hund an der Leine führen
Portare a spasso il cane Portare il cane al guinzaglio
140
Jäger Jagen, jagen gehen Beobachten mit einem Fernglas
Il cacciatore Cacciare , andare a caccia Osservare con il binocolo/cannocchiale
141
Blumen pflücken Wildtier
Raccogliere i fiori L'animale selvatico
142
Zerstören
Distruggere
143
Adler und Bär
Aquila e orso
144
Adler und Bär
Aquila e orso
145
Murmeltier und Steinbock
Marmotta e stambecco
146
Staubsauger
L'aspirapolvere
147
Den Chef nach einer Gehaltserhöhung fragen
Chiedere al capo un aumento
148
Ich muss Argumente haben für die Erhöhung
Dovrò avere dei motivi validi per l'aumento
149
Ich werde besxhwipst oder angetrunken sein
Sarò brilla oppure ubriaca
150
Reh, damhirsch und Wildschwein
Cervo, daino, cinghiale