ca sent les concours Flashcards
une nappe, un drap
a spread
un set de table de bière
a mat / bear mat
fermeture définitive
the closure shutdown
faire la grâce matinée
to sleep in
chez le boucher boulager pressing kiosque papeterie confiserie bureau de tabac traiteur poissonnier
the butcher's the banker's dry-cleaner's newsagent's stationer's confectioner's tobacconist's grocer's fishmonger's
une soucoupe
a saucer
croquer dans
to crunch into
to bite into
sur le bord de la route
by the roadside
on the side of the road
at the edge of
on the verge of
avec tant de délicatesse
with such care
so carefully
serviette
a napkin
un pot
a jug
devant lui
opposite him (selon le contexte)
hausser les épaules
to shrug
je vais à rome
I am heading for Rome
I am on my way to Rome
I am off to Rome
tu n’as presque rien mangé
You hardly ate anything
être affamé
to be angry
un banc
a bench
faire une prière
to say grace
un peu plus tard
a bit later ON
Shortly afterwards,
être en vue de
to be in sight of
laisse moi ici
leave me here
seul
alone
on my own
by myself
fauteuil
armchair
un tabouret
a stool
une chaise longue
a deck chair
rougir
to redden to blush
avoir des vertiges
to feel giddy dizzy
bouder
to pout to sulk
étouffer un bâillement
to stifle a yawn
crier à se casser la voix
he shouted himself hoarse
main d’oeuvre exploitée
sweated labour => sweatshops
faire les fonds de tiroir
to scratch a living
un mouchoir
a handkershief
politique budgétaire
fiscal policy
politique fiscale
tax policy
track
piste (athlétisme, musique)
les traces
être sur la bonne voie
to be on the good track
sortir des sentier battus
to be off the bitten track
garder la notion du temps
to keep track on time
plateform
plateforme
quai de la gare
programme politique
quai d’un port
a quay
écolos
treehuggers
étouffer un scandale
to hush up a scandal
acheter le silence de quelqu’un
to pay sb his hush
mon père est unique en son genre
my father is one of a kind
être similaire
to be of the kind
payer en nature
to pay in kind
faire ses lacets
to lace one’s shoes, to tie
do up
renover / boutoner
un infirme
a cripple (-) a disable person
paralyser
to cripple
criblé de dettes
to be crippled with debts
a crippled economy
opposer de la résistance
to put of a (same) fight
critique littéraire
reviewer
avoir envie de
To feel like doing
rédacteur en chef
a editor
un éditeur
a publisher
organiser un cocktail
to throw a cocktail party
d’un air détaché
casually
Bruxelles
Brussels
une silhouette impressionnante
an impressive figure
le trottoir
the pavement
être seul, isolé
lonely
s’attacher à quelqu’un
to take to sb
se décider
to make up your mind
léger sans discontinuité
to snow on
si je reste ici plus longtemps
if I stay here any longer
pris au piège
to be trapped
chaleureux
hearty, warm-hearted
digne de confiance
trustworthy reliable
taper dans l’épaule
to pat shoulders
yeux clairs
clear eyes
empressement
consentement
willingness
laisser un mot
to leave a note
au volant
at the wheel
le coffre de la voiture
the boot of the car
charger ses bagages
to load ones pieces of luggage
Une dispute d’un violence terrible
A fierce quarrel
Se mettre dans un tel état
To get oneself in such state
Carrelage
Toiture
Tuile
Titled ground
Titled roof
Title
Bouquet
Bunch
Pauvre type
Creep (ramper)
Se débatte lutter
To struggle
Ventre
Stomach
Pour l’amour de dieu
God’s sake
absurde
nonsensical
avoir du mal à
to get hard to do
to have trouble doing
sonner à la porte
to ring the doorbell
to knock at the door
arborer
to sport
gonflé, bouffi
puffy
swollen (swell, swelled, swollen)
ridé, froissé
creased
parler de tout et n’importe quoi
to talk about everything and nothing
to make a small talk
longueur d’onde
wavelength
tousser
to cough
se trouver face à un dilemme
to be on the horns of a dilemma
aller à l’encontre du temps
to buck the trend
moment important
watershed moment
milestone
oser faire
to dare to do
daring man
une lueur d’espoir
a glimmer of hope
un vent d’espoir souffle
a wind of change is blowing over
donner un nouveau souffle
to give a new lease of life
être sur la touche
to be on the sideline
Autocar
Wagon
Coach
Se blottir
To huddle
Tournesol
Sunflower
Terre brûlée
Scorched earth
Belle gueule
Handsome face
Saisir fortement
To clutch
Cabossé
Dented
Une grosse
A plump
Grain de beauté
Tâches de rousseurs
A molle
Freckles
être déconnecté
to be out of touch
être empêtré dans un scandale
to be embroiled in a scandal
paradis fiscal
tax heaven
les problème du quotidien
bread and butter issues
produits dérivés
merchandising
suivre le mouvement
to follow suit
faire partie intégrante
to be part and parcel of something
être influent
to be influential
une exploitation laitière
a dairy farm
persil
parsley
velour
velvet
tourner son dos à
to turn its back ON
une fracture
a divide
être ouvert sur le monde
to be openø UP to the world
inégal
unequal
à deux vitesses
two-tier
attirer
to attraCT
dans notre monde globalisé
in today’s globalized world
competition internationale
international competition
même si ce qui ne semble pas avoir de l’importance
even what does not seem to be significant
Du même ordre…
by the same token
réfléchir sur le Brexit
to ponder OVER Brexit
les EU sont
the US is
cela aide à réfléchir
it helps in reflecting
faire partie de
to be part of
la terre d’accueil pour des étudiants
the home to students
profiter de
to make the most of
déçu
disappointed
croissance économique
economic growth
Allemagne
Germany
Jamais je ne m’étais senti
Never had I felt
mitraillette
tommy gun
hôtelier
hotelkeeper
retenir quelqu’un
to hold
habillé
dressed
plongé dans la nuit
plunged into the night
invité de dernières minutes
last-minute guest
promener quelqu’un
to take sb out for a walk a drive
sans me quitter des yeux
without taking her eyes off me
Nous avions beau
However hard
avec application
dutifully
afficher un calme désarmant
to try to look disarmingly calm
je suis cerné
I am helpless
tomber sur le répondeur
to get the answerphone
se pencher
to lean on
il serait venu s’excuser
he would have been come and apologized
cela me dispensa de répondre
cela évita ma réponse
it avoids my answering
monter les marches
climb UP the stairs
Tu parles d’un scandale
Talk about a scandal