Bilinguisme Flashcards

1
Q

Sortes de bilingues

A
  • simultanés
  • précoces
  • tardifs
  • parlant deux langues de la même famille
  • plus doués
  • etc.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Définition des paramètres

A

1-type d’acquisition bilingue: âge d’exposition à la L2 (développement varie si exposition à naissance ou quelques mois plus tard-période critique)

2-niveaux de compétences dans:

  • sous-composantes du langage: morphosyntaxe, lexique, phonologie
  • code-mixing
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

deux hypothèses de l’acquisition bilingue

A

1-système unique:

  • phase 1: 1 seul système lexical avec mots des 2 langues
  • phase 2: 2 systèmes lexicaux, 1 système de règles (syntaxe et morphologie)
  • phase 3: 2 systèmes morphosyntaxiques

2-développement duel:
-2 systèmes distincts dès le départ-> jamais de mélange lexical ni morphosyntaxique

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Études sur la production

A

A-morphosyntaxe:
1-fléchir verbes français + tôt qu’en anglais
->développement indépendant
2-utiliser pronom sujet en frnçais seulement avec verbes fléchis et en anglais avec verbes fléchis et non fléchis
3- respect ordre syntaxique ang-fr ex: négation
-> développement duel

B-lexique: 
-rythme ddéveloppemental
stade holophrastique: premiers mots L1: 1 an
bilingues même chose: 12-13 mois 
->modulation de durée d'exposition
-principe d'exclusivité mutuelle
traductions directes vers 1,5 ans et accroissent 20-25%
-> respecté SSI développement duel

C-phonologie:distingue et développe 2 systèmes phonologiques distincts
perception:
-plan général: 4 mois et demi->différencie L1 et L2 si diffèrent ou même groupe rythmique
-plan segmental (phonèmes):
court délai perception paires minimales
(/bih/ /dih/: 17 mois vs 20 mois)
production:
-aucune différence apparition babillage canonique (universel, différentiation vers 10-15 mois)
application système phonologique jamais croisée
-> développement duel

  • code-mixing: quand point de convergence 2 grammaires
    nuance: cas d’interférence: ordre des verbes suivant anglais -VO aussi en allemand (+ courant->surgénéralisation?)
  • gap-filling: si pas accessible dans autre langue
  • contexte social
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

2 modèles

A

modèle hiérarchique révisé:

  • tous concepts partagés
  • lien L2-L1

modèle lexical/conceptuel distribué:

  • traits lexicaux aussi facilement accessibles à partir de D ou N
  • certains concepts et traits lexicaux partagés entre D et N, d’autres non
  • pas de lien entre D N
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Effets du bilinguisme sur langage

A

ENFANTS

  • meilleur développement méta-cognitif: comprend vite que correspondance concept-mot pas 1-1->notion de symbole
  • vocabulaire - développé que chez unilingues: illusion car mots dans 2 langues
  • développement concept de taxonomie: + mots à stocker et récupérer (test d’association de mots)

ADULTES
-meilleure performance tests apprentissage de nouveaux mots

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Effets du bilinguisme sur cognition

A
  • effet - prononcé de difficulté à ignorer information inutile + vieillit
  • retarder début MA de 4 ans
  • multi-tasking
  • réserve cognitive
  • MACT spatiale
  • efficacité fonctions exécutives
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Corrélats neuronaux

A

corrélats neuronaux:
langage: bi: activité dans 2 H, mono: dom HG pour langage
facteurs déterminants: âge d’acquisition L2, pas fluence
-reconnaissance des visages: mono: HD, bi: 2H
-bi compétents/précoces: + [MG] cortex pariétal inférieur gauche

possibilités d’architectures:
bi partagent un système OU 2 systèmes indépendants
(OU rôle âge et fluence)
-> recherche: accès 2 systèmes dans usage (interférence et code-mixing)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Conséquences cognitives

A
  • 2 systèmes actifs et accessibles
  • > mécanisme de contrôle inhibant système superflu
  • > attention d’un système à autre (code-mixing)

convergence de systèmes linguistiques et cognitifs: contrôle=attention, inhibition, monitoring, code-switching
par fonctions exécutives-> +++

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Études sur fonctions exécutives

A

3 hypothèses:

  • acquièrent contrôle des FE + tôt (mono=5 ans)
  • boost continue durant adulte
  • détérioration des FE ralentie

ENFANTS
1-jugements de grammaticalité:
phrase grammaticalement ok, mais sémantiquement fausse
-> contrôle attentionnel pour ignorer anomalie sémantique

2-concept de quantité

a) 2 groupements même nombre éléments, 2 autres groupements, compte 1, combien éléments autre
- > résultats similaires bi-mono (pas inhibition)
b) tours différentes grandeurs, pièces différentes grandeurs: + grande, + de pièces?
- >bi meilleurs inhiber hauteur dans 2e question

3)classement de cartes
par forme puis par couleur
-> bi meilleurs pour inhiber forme dans 2e question

Rôles FE (effort intentionnel):

  • attention devant information conflictuelle
  • sélectionner pertinents et inhiber autres
  • représentation abstraite (couleur) pour classement

->bi meilleurs contrôler attention et ignorer information non pertinente = impacts sur FE

ADULTES
1) test simon task: touche correspondant à couleur
-> bi TR + rapide condition opposée car inhiber position
2) test effet anti-saccade
yeux verts: bouton même côté, rouges: côté opposé
+ yeux regardent d’un côté
-> bi meilleurs situation ++ difficile: inhiber 2 informations (emplacement x et regard)-> contrôle exécutif

PA
normal: fonctions exécutives contrôle et inhibition (traitement auto de l’info) -
1) simon task
30-60 ans: bi>mono
60-80 ans: ralentissement - important chez bi
2) effet anti-saccade:
->bi>mono pour conditions + dures

  • > meilleur contrôle exécutif et attentionnel
  • > dans vieillissement aussi
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly