Banking1 Flashcards
Bankovní účet
Bank account - bežné, výkladové, úvěrové
Bankovní převod
Bank transfer - prostředek platebního styku prováděny bankou na základě příkazu klienta
- úhrada nebo inkaso forma
Bankovni spojení
Bank connection
- jednoznačné určení účtu klienta s identifikačním kódem banky
Bezhotovostní operace
Cashless transfer
- operace bez použití peněz
Běžný ucet
Current account
BIC
Bank Identifier Code
Blokace karty
Stoplisting
Bonita
Creditworthiness
Cestovní šek
Traveller´s Cheque
CR
Zkratka uváděná na výpisech z účtu označující položku, která je naúčtována ve prospěch účtu klienta, tj. zvyšuje zůstatek účtu
Credit
Debetní zůstatek
Debit balance
záporný zůstatek na účtu klienta. Částku, která je uvedena na výpise z účtu jako zůstatek, klient bance dluží (ať už vlivem poskytnutého úvěru, povoleného přečerpání, nedovoleného debetu, či z jiného důvodu).
Disponibilní zůstatek
Available balance
peníze, které má klient v daném okamžiku k disposici. Zpravidla jde o kladný zůstatek na účtu, který může být navýšen o výši povoleného debetu či kontokorentu nebo snížen o blokace na účtu (např. z důvodu
DR
Debit
zkratka uváděná na výpisech z účtu označující položku, která je naúčtována na vrub účtu klienta, tj. snižuje zůstatek účtu
Embosovana platební karta
Embossed payment card
platební karta, která je kromě elektromagnetického proužku (případně čipu) sloužícího k výběru v bankomatech a k placení u obchodníků pomocí elektronického terminálu, vybavena tzv. embossingem, tedy reliéfním písmem, jež umožňuje platbu u obchodníků pomocí mechanické čtečky (tzv. imprinter neboli žehlička). Lze s ní tedy platit v obchodech, které nejsou vybaveny elektronickým terminálem pro platby pomocí platebních karet či v případech, kdy z nějakého důvodu selže elektronická komunikace
Fixační období
Fixed period
období, během kterého je použitá úroková sazba fixována, tedy stanovena pevně. Často se používá u hypotečních úvěrů, kdy je pro určité období sazba stanovena pevně s tím, že po jeho uplynutí dochází zpravidla k její změně.
Další používaná označení: Fixace; Fixed Period
Fixní úroková sazba
Fixed interest rate
úroková sazba, která je stanovena pevně na celou dobu splatnosti úvěru či jiného produktu, nebo na dohodnuté fixační období (např. 12,5% p.a.).
Další používaná
IBAN
International bank account number
Inkaso
Collection
Inkasní způsob placení je často využíván pro pravidelné úhrady, např. za elektřinu, plyn apod, musí být však mezi plátcem a příjemcem předem dohodnut. Klient (plátce) udělí své bance souhlas s tím, že jeho účet může být inkasován (viz - svolení k inkasu). Klient, pro kterého jsou platby určeny (příjemce), pak dává bance pokyn ke zprostředkování platby z účtu plátce na svůj účet (viz - příkaz k inkasu). Příkaz příjemce, který nebyl bankou plátce proveden (z důvodu chybějícího svolení k inkasu, nedostatečného limitu uvedeného ve svolení, či kvůli nedostatečnému krytí na účtu plátce) je označován jako odmítnuté inkaso.
Karetní asociace
Card Companies Association
sdružení vydavatelů platebních karet, např. VISA, MasterCard, American Express, Diners Club, JCB.
Kreditní zůstatek
Credit balance
kladný zůstatek na účtu.
Credit Balance
p.a.
Per annum
používá se při vyjádření úrokové sazby, která je obvykle vypočítávána v procentech pro období jednoho roku (např. 4,5 %
PIN
Personal identification number
osobní identifikační číslo pro autorizaci transakcí (prováděných např. prostřednictvím platební karty, internetu)
Platební karta
Payment card
karta, s jejíž pomocí lze platit za zboží a služby u většiny prodejců a vybírat hotovost v bankomatech, případně využívat jiné služby, které bankomat nabízí (např. dobíjení kreditů na mobilních
Pohyblivá urokova sazba
Floating interest rate
Platební příkaz k inkasu
Collection order
pokyn příjemce, aby banka, zprostředkovala převod peněz z účtu plátce na jeho účet . K tomu, aby na základě takového pokynu k odepsání peněz z účtu klienta (plátce) skutečně došlo, je kromě jiného zapotřebí, aby klient (plátce) svoji banku výslovně zmocnil k provádění plateb formou inkasa ve prospěch účtu příjemce v tomto zmocnění uvedeného (dal svolení k inkasu).
Platební příkaz k úhradě
Payment order pokyn klienta (plátce) bance, aby převedla peníze z jeho účtu na účet příjemce, tedy aby provedla platbu (úhradu v určité výši).
RPSN
Annual Pecentage Rate of Charge
představuje úhrn všech poplatků a jiných nákladů, které musí dlužník/klient při řádném plnění svých povinností z úvěrové smlouvy nutně zaplatit věřiteli/bance vedle jistiny v souvislosti s poskytnutým úvěrem za celou dobu trvání svého závazku, vyjádřený procentním podílem z dlužné částky za období jednoho roku. Povinnost uvádět RPSN u spotřebitelského úvěru je stanovena zákonem.
Splátkový kalendář
Amortization schedule
přehled jednotlivých dílčích splátek, jimiž je postupně splácen úvěr či jiný dluh. Často půjde o přehled, v němž bude uvedena přesná výše a datum splatnosti každé splátky.
Další používaná označení: Amortizační plán; Amortization schedule
Splatnost
Maturity
datum, ke kterému má jedna ze stran povinnost zaplatit určitou částku druhé straně.
Svolení k inkasu
Direct debit
souhlas klienta (plátce), kterým klient zmocňuje svoji banku k tomu, aby k tíži jeho účtu uskutečnila inkasa, k nimž dá příkaz osoba v písemném souhlasu výslovně uvedená.
Trvaly prikaz
Standing payment order
příkaz k opakovanému převodu peněz z účtu klienta na jiný účet/nebo k inkasu
Urokova sazba
Interest Rate
cena půjčených či uložených peněz obvykle vyjádřená v procentech za rok. V případě vkladů výše úrokové sazby souvisí s dobou, na kterou jsou peníze uloženy. V případě úvěrů výše úrokové sazby vyčísluje, jakou částku finanční instituci, která úvěr poskytla, zaplatí dlužník navíc. Úroková sazba neobsahuje poplatky, proto je pro klienta důležitější údaj o RPSN (roční procentní sazba nákladů), což je částka všech nákladů, které zaplatí dlužník finanční instituci nad rámec splátky jistiny navíc.
Další používaná označení: Interest Rate
Zůstatek na účtu
Account balance
částka, která je v určitém okamžiku evidována jako stav na účtu klienta. Může jít o zůstatek kreditní či debetní, tedy částku, která je klientovi skutečně k dispozici, či částku, kterou naopak klient bance v daném okamžiku dluží.