B1 - Teil 3 Flashcards
der Scheinwerfer
le phare
der Reifen
le pneu
die Handbremse
le frein à main
der Kofferraum
le coffre
das Lenkrad
le volant
der Abschleppwagen
la dépanneuse
die Autobahn
l’autoroute
die Notrufsäule
la borne d’appel
die Ausfahrt
la sortie
der Auspuff
le pot d’échappement
die Mautstelle
le péage
das Schild
le panneau
die Tankstelle
la station-service
die Pannenhilfe
le dépanneur
Wir haben den Auspuff verloren
On a perdu le pot d’échappement
Wir rufen einen Pannendienst an
On va appeler un dépanneur
Wir haben eine Panne auf der A6, Lyon-Dijon
Nous sommes en panne sur l’autoroute A6, Lyon-Dijon
Könnten Sie unser Auto heute noch reparieren?
Vous pourriez nous réparer encore aujourd’hui?
Na gut, dann schleppen Sie uns wenigstens bis zu Ihrer Werkstatt ab
Bon, remorquez-nous jusqu’à votre garage, au moins
Christophe und Justine haben eine Panne auf der Autobahn
Christophe et Justine sont en panne sur l’autoroute
Sie befinden sich hinter der Ausfahrt Mâcon-Sud
Ils se trouvent après la sortie Mâcon-Sud
Christophe ruft einen Pannendienst an
Christophe téléphone à un dépanneur
Der Abschleppwagen kommt in einer Viertelstunde an
La dépanneuse arrive dans un petit quart d’heure
Christophe fragt, ob der Pannendienst das Auto sofort reparieren kann
Christophe demande si le dépanneur peut réparer la voiture tout de suite
Der Pannenhelfer wird sehen, ob er einen Auspuff für Christophes Auto hat
Le dépanneur va voir s’il a un pot d’échappement pour la voiture de Christophe
sich beklagen, sich beschweren
se plaindre
ich beschwere mich
je me plains
du beschwerst dich
tu te plains
er/sie/es beschwert sich
il/elle se plaint
wir beschweren uns
nous nous plaignons
ihr beschwert euch
vous vous plaignez
sie beschweren sich
ils/elles se plaignent
fürchten
craindre
erreichen
atteindre
ausschalten / auslöschen
éteindre
sich jdm/etw anschließen, jdn treffen
rejoindre
Sie beschweren sich zu sehr
Ils se plaignent trop
Wir fürchten die Kälte nicht
Nous ne craignons pas le froid
Ich schließe mich euch sofort an
Je vous rejoins tout de suite
Hast du die Lampe ausgemacht?
Tu as éteint la lampe?
Beschweren wir uns nicht
Ne nous plaignons pas
Das Flugzeug erreicht 300 km/h
L’avoin atteint 300 km/h
(So ein) Mist!
Oh zut!
Das darf doch nicht wahr sein!
Ah ce n’est pas vrai!
Das ist unerträglich!
C’est insupportable!
Ich habe genug davon! / Ich habe es satt!
J’en ai assez!
Mir reicht’s!
Ras-le-bol!
Ich glaube, hier liegt ein Fehler vor
Je crois qu’il y a une erreur là
Das macht 78 Euro, und nicht 87
ça fait 78 pas 87 euros
Ich hatte … bestellt und kein(e) …
Moi, j’ai commandé …, et non pas …
Entschuldigen Sie bitte, aber dieses Bier ist nicht wirklich kalt
Excusez-moi, monsieur, mais cette bière n’est pas assez fraîche
Es tut mir leid, aber die Suppe ist versalzen
Je regrette, mais la soupe est trop salée
Halte an!
Arrête-toi
Schleppen Sie uns ab!
Remorquez-nous
Halt nicht an!
Ne t’arrête pas
Nutze die Gelegenheit!
Profites-en
Hör mir zu!
Écoute-moi
Lasst uns gehen!
Allons-y
Könnten Sie unser Auto heute noch reparieren?
Vous pourriez nous réparer encoire aujourd’hui
Entschuldigen Sie, aber es gibt nicht zufällig ein nettes, kleines Restaurant in der Nähe Ihrer Werkstatt?
Pardon, monsieur, il n’y aurait pas un bon petit restaurant près de votre garage?
Sie könnten bei Joseph zu Mittag essen
Vous pourriez déjeuner chez Joseph
Könnten Sie mir sagen, wo …?
Pourriez-vous me dire où …?
Wäre es möglich zu …?
Est-ce qu’il serait possible de …?
Könnte ich …?
Est-ce que je pourrais …?
Ich hätte gern gewusst, ob …
J’aimerais savoir si …
Könnten Sie mir bitte helfen?
Pourriez-vous m’aider, s’il vous plaît?
Sie hätten nicht zufällig einen Stadtplan?
Vous n’auriez pas un plan de la ville?
Es gibt nicht zufällig eine Garage in diesem Dorf?
Il n’y aurait pas un garage dans ce village?
Könnte ich Ihr Handy benutzen?
Est-ce que je pourrais me servir de votre portable?
Wäre das nicht praktischer?
Ce ne serait pas plus pratique?
Würden Sie nicht zustimmen?
Vous ne seriez pas d’accord?
Könnten Sie mir sagen, wo sich die Post befindet?
Pourrais-tu me dire où se trouve la poste?
Er will uns nicht abschleppen?
Il ne voudrait pas nous remorquer?
Könnten Sie mir nicht helfen?
Vous ne pourriez pas m’aider?
Ich werde tun, was ich kann
Je vais faire ce que je peux
… was ziemlich selten heutzutage ist
… ce qui est assez rare maintenant
Er spricht immer über das, was er tut
Il parle toujours de ce qu’il fait
Ich denke an das, was ihm passiert ist
Je pense à ce qui lui est arrivé
der Rückspiegel
le rétroviseur
das Lenkrad
le volant
der Reifen
le pneu
der Kofferraum
le coffre
die Raststätte
le relais
der Picknickkorb
le panier pique-nique
Ruhezone, Erholungsfläche
les aires de repos
Kinderspielplätze
des aires de jeux
schlau, pfiffig, gerissen
futé
der Stau
le bouchon
die Verkehrsteilnehmer
les automobilistes
das Staurisiko
le risque d’embouteillage