B1 - Teil 2 Flashcards
die Ehefrau
la femme
Kosename für Oma
Mamie
Kosename für Opa
Papi
die Tante
la tante
der Ehemann
le mari
die Tochter
la fille
der Sohn
le fils
der Onkel
l’oncle
die Verlobung
les fiançailles
die Hochzeit
le mariage
die Teilnahme
la participation
die Einschreibung/die Anmeldung
l’inscription
die Hilfe
l’aide
die Suche
la recherche
die Bedienung
le service
etw/jdn benutzen
se servir de qc/qn
teilnehmen
participer
heiraten
se marier
sich verloben
se fiancer
sich anmelden
s’inscrire
Christophe hat Justine ein Kompliment gemacht
Christophe a fait un compliment à Justine
Mamie hat von einer schönen Verlobungsfeier gesprochen
Mamie parle d’une jolie fête de fiançailles
Mamie glaubt dass Christophe den Wettbewerb gewinnen kann
Mamie croit que Christophe peut gagner le concours
Christophe braucht Mamies Hilfe
Christophe a besoin de l’aide de Mamie
Christophe hat sich noch nicht für den Wettbewerb angemeldet
Christophe ne s’est pas encore inscrit au concours
Mamie wird nach einem Buch für Christophe suchen
Mamie va chercher un livre pour Christophe
Der Cousin Laurent hat das Buch vielleicht genommen
Le cousin Laurent a peut-être pris le livre
Das Buch, nach dem Mamie sucht, ist selten und sehr alt
Le livre que Mamie cherche est rare et très vieux
Sie antwortet dumm
Elle répond bêtement
Mir tut es total leid
Je suis absolument désolée
Sie singt von Natur aus gut
Elle chante naturellement bien
Wir müssen leise sprechen
Il faut parler doucement
Als Erster wirst du heute Abend nicht ins Kino gehen
Premièrement, tu ne vas pas au cinéma ce soir
Er ist sicher müde
Il est sûrement fatigué
Es ist schrecklich warm
Il fait terriblement chaud
Er hat offensichtlich keine Zeit
Évidemment, il n’a pas le temps
Wir haben göttlich gespeist
Nous avons divinement mangé
Es ist völlig dumm
C’est complètement idiot
Er hat sich eingeschrieben
Il s’est inscrit
Er hat sich nicht eingeschrieben
Il ne s’est pas inscrit
ich habe mich angemeldet
je me suis inscrit / inscrite
du hast dich angemeldet
tu t’es inscrit / inscrite
er hat sich angemeldet
il s’est inscrit
sie hat sich angemeldet
elle s’est inscrite
wir haben uns angemeldet
nous nous sommes inscrits / inscrites
ihr habt euch angemeldet
vous vous êtes inscrits / inscrites
sie haben sich angemeldet
ils se sont inscrits / elles se sont inscrites
Wir haben uns gegen acht Uhr an den Tisch gesetzt
Nous nous sommes mis à table vers huit heures
Wir haben uns im April verlobt
Nous nous sommes fiancés en avril
Hast du dich für den Schachclub angemeldet?
Tu t’es inscrit(e) à ce club d’échecs?
Haben Sie sich am Buffet bedient?
Vous vous êtes servis au buffet?
Am Sonntag haben sie Fußball trainiert
Ils se sont entraînés au foot dimanche
Sie haben im Mai geheiratet
Ils se sont mariés au mois de mai
Ich brauche Hilfe
J’ai besoin d’aide
Ich brauche dich
J’ai besoin de toi
Können Sie mir bitte helfen?
Est-ce que vous pouvez m’aider, s’il vous plait?
Ja, gerne
Oui, volontiers
Ja, sofort
Oui, tout de suite
Was kann ich für Sie tun?
Qu’est-ce que je peux faire pour vous?
Es tut mir leid, ich habe keine Zeit
Je suis désolée, je n’ai pas le temps
Ich kann Ihnen kaum helfen
Je peux difficilement vous aider
jemandem zur Hand gehen
donner un coup de main
Kann ich dir zur Hand gehen?
Je peux te donner un coup de main?
Ich fahre nach Paris. Ich fahre dorthin.
Je vais à Paris. J’y vais.
Du nimmst an diesem Wettbewerb teil. Du nimmst daran teil.
Tu participes à ce concours. Tu y participes.
Wir denken nicht an dieses Problem. Wir denken nicht daran.
Nous ne pensons pas à ce problème. Nous n’y pensons pas.
Er interessiert sich für alte Bücher. Er interessiert sich dafür.
Il s’intéresse aux vieux livres. Il s’y intéresse.
Julien hat sich für den Wettbewerb angemeldet. Er hat sich dafür angemeldet.
Julien s’est inscrit au concours. Julien s’y est inscrit.
Glaubt ihr an Astrologie? Glaubt ihr daran?
Vous croyez à l’astrologie? Vous y croyez?
Hast du daran gedacht, Brot zu kaufen? Hast du daran gedacht?
As-tu pensé à acheter du pain? Y as-tu pensé?
Sie nehmen an der Hochzeit teil. Sie nehmen daran teil.
Ils participent au mariage. Ils y participent.
zu jener Zeit
à cette époque-là
vorher
avant
oft
souvent
warte mal
attends
also, also gut
bon
dann, nun
alors
übrigens
au fait
weißt du…
tu sais…
ach ja
ah oui
nicht wahr?
n’est-ce pas?
und dann?
alors? et puis?
im Vergleich zu früher
par rapport à avant
dennoch, jedoch, allerdings
cependant
alleinerziehende Mütter
les mères célibataires
Patchworkfamilien
les familles reconstituées
zivilrechtliche Ersatzehe
PACS (pacte civil de solidarité)
künftig, fortan
désormais
der Cousin, die Cousine
le cousin, la cousine
dorthin, daran, damit
y
am Computer arbeiten
travailler à l’ordinateur
hin- und zurückfahren
faire l’aller et retour
in der Kantine essen
manger à la cantine
der Schreibtisch / das Büro
le bureau
die Fabrik
l’usine
das Gehalt
le salaire
die Kollegen
les collègues
sich selbstständig machen
se mettre à son compte
bezahlter Urlaub
les congés payés
flexible Arbeitszeit
les horaires flexibles
Überstunden machen
faire des heures supplémentaires
eine Essensmarke haben
avoir un ticket-restaurant
sparen
faire des économies
Es ist hart / lästig / mühsam
C’est pénible
Es ist nicht sehr angenehm
Ce n’est pas très agréable
Es ist ärgerlich
C’est embêtant
Am schlimmsten ist es im Winter
Le pire, c’est en hiver
Im Sommer geht es noch …
En été, ça va encore …
sein eigener Chef sein
être son propre chef
Zuhause arbeiten
bosser à la maison, travailler à la maison
Kilometer, Grenzstein (ugs.)
borne
arbeiten (ugs.)
bosser
Mist!
Oh zut!
Ich werde hier am Rechner arbeiten
Je travaillerai sur l’ordinateur ici
Er wird dir schließlich zusagen
Il finira par te dire oui
Ich werde gehen
Je vais partir / Je partirai
Wir werden Mittag essen
Nous allons manger à midi / Nous mangerons à midi
Das wird schön sein
ça va être agréable / ça sera agréable
Werden Sie hier arbeiten?
Vous allez travailler ici? / Vous travaillerez ici?
Du wirst Probleme haben
Tu vas avoir des problèmes / Tu auras des problèmes
Er wird ein Restaurant eröffnen
Il va ouvrir un restaurant / Il ouvrira un restaurant
eines Tages
un jour
Eines Tages werdet ihr ein Haus in Périgord kaufen
Un jour, vous achèterez une maison dans le Périgord
Somit wirst du immer viele Vorteile haben
Comme ça, tu auras toujours beaucoup d’avantages
Jetzt wird er 35h pro Woche arbeiten
Maintenant, il va travailler 35h par semaine
Nun wirst du einen Computer kaufen
Alors, tu vas acheter un ordinateur
Ich werde sofort einkaufen gehen
Je vais faire tout de suite les courses
Wir werden nie sparen
Nous ne ferons jamais d’économies
ein Vorteil
un avantage
ein Dienstwagen
une voiture de fonction
Was sind Sie von Beruf?
Qu’est-ce que vous faites?
in einem Büro/einer Fabrik/einem Labor arbeiten
travailler dans un bureau/une usine/un laboratoire
Teilzeit arbeiten
travailler à temps partiel
Vollzeit arbeiten
travailler à plein temps
flexible Arbeitszeiten haben
avoir des horaires flexibles
Gleitzeit haben
avoir des horaires à la carte
im Dreischichtbetrieb arbeiten
faire les trois-huit
Überstunden
les heures supplémentaires, des heures sup
ein gutes Verhältnis zu den Kollegen haben
avoir de bonnes relations avec les collègues
in Rente gehen
prendre sa retraite
das Gehalt
le salaire
der bezahlte Urlaub
les congés payés
der Dienstwagen
la voiture de fonction
die Prämie
la prime
An die Arbeit!
Au boulot!
Er dreht Däumchen
Il se tourne les pouces
Diese Woche haben wir einen Brückentag
Cette semaine, nous faisons le pont
Sie arbeitet sich zu Tode
Elle se tue au travail
Arbeitest du schwarz?
Tu travailles au noir?
Christophe such ein Buch, das sein Cousin Laurent verkauft hat
Christophe cherche un livre que son cousin Laurent a vendu
Übrigens, ich brauche ein Buch, das bei Oma im Speicher war
On fait, j’ai besoin d’un livre qui était chez Mamie, dans le grenier
Ein Name, der auf “on” endet
Un nom qui finit par “on”
gut, besser, am besten
bon, mieux, le mieux / bon, meilleur, le meilleur
schlecht, schlechter, am schlechtesten
mauvais, pire, le pire
angenehm
agréable
praktisch
pratique