B1-L09 Ciudades Flashcards
Villes
Ciudades
Je crois que dans une ville, tu peux faire plus de choses, mais je ne crois pas que tu aies plus d’amis que dans une village.
Yo creo que en una ciudad puedes hacer más cosas, pero no creo que tengas más amigos que en un pueblo.
La vie est meilleure dans une petite ville que dans une grande.
Se vive mejor en una ciudad pequeña que en una grande.
Dans cette entreprise ça travaille beaucoup se .
En esta empresa se trabaja mucho.
Dans mon pays, ça dîne habituellement beaucoup plus tôt qu’en Espagne.
En mi país se suele cenar mucho antes que en España.
Excusez-moi, mais on ne peut pas fumer ici. Je suis désolé.
Perdone, pero aquí no se puede fumar. Lo siento.
Dans une bibliothèque, il ne faut pas parler fort.
En una biblioteca no se debe hablar en voz alta.
Dans ma culture, pour exprimer « Oui », on secoue la tête comme ça.
En mi cultura, para expresar “Si”, se mueve la cabeza así.
Pour exprimer « je ne sais pas », on lève les épaules et faites ce geste avec votre visage.
Para expresar “no lo sé”, se levantan los hombros y se hace este gesto con la cara.
Ici, (la plupart) les gens sont très gentils.
Aquí la (mayoría de la) gente es muy agradable.
Tout le monde est ravi du nouveau directeur.
Todo el mundo está encantado con el nuevo director.
Dans une grande ville, une personne a moins de relations avec les gens, parle moins avec eux.
En una gran ciudad, uno tiene menos relación con la gente, habla menos con ella.
Dans une ville, tu as beaucoup plus d’offre culturelle que dans un village.
En una ciudad tienes mucha más oferta cultural que en un pueblo.
Ils disent que l’été prochain sera très chaud.
Dicen que el verano que viene hará mucho calor.
Ici, les gens |one | se couche très tard.
Aquí la gente |uno | se acuesta muy tarde.
Ici, tu te couches très tard.
Aquí te acuesta muy tarde.
Il me semble que ça vit plus librement dans un village que dans une ville.
A mí me parece que se vive más libremente en un pueble que en una ciudad.
Je crois |pense |opine que ça vit plus librement dans un village que dans une ville.
Creo |Pienso |Opino que se vive más libremente en un pueblo que en una ciudad.
À mon avis, de mon point de vue.
En mi opinión, Desde mi punto de vista.
Il ne me semble pas que ça vit plus librement dans un village que dans une ville.
A mí no me parece que se viva más libremente en un pueblo que en una ciudad.
Je (ne) crois |pense | opine (pas) que ça vit plus librement dans un village que dans une ville.
No creo |pienso |opino que se vive más libremente en un pueblo que en una ciudad.
Il est plus vrai qu’il y a plus de gens dans une ville. Cependant, tu peux te sentir très seul.
Es más cierto que hay más gente en una ciudad. Sin embargo, puedes sentirte muy solo.
Je (ne) suis (pas) d’accord avec toi | vous | lui | elle…|Cette opinion | ce que vous dites que Séville est une ville mal conservée.
Yo estoy (no) de acuerdo contigo | con usted (el, ella…)|esa opinión | lo que dices |que Sevilla es una ciudad mal conservada.
Oui/non, bien sûr.
Si/No, Claro.
Tu as raison.
Tienes razón.
Je pense la même chose que vous.
Yo pienso lo mismo que tú.
Je pense que comme | tout comme vous.
Yo pienso como | igual que tú.
Qu’est-ce qu’il y a! (pas d’accord)
¡Qué va! (desacuerdo)
Non, vous n’avez pas raison.
No, no tienes razón.
Je ne pense pas la même chose que vous.
Yo no pienso lo mismo que tú.
Il me semble que si | Non.
A mí me parece que si | no.
Je crois | Je pense que oui | Non
Yo Creo | pienso que si | no
La vie est plus chère dans les villes que dans les villages.
La vida es más cara en las ciudades que en los pueblos.
Oui, c’est vrai que c’est plus cher dans les villes.
Si, es verdad que es más cara en las ciudades.
La qualité de vie est plus élevée dans les villages que dans les villes.
La calidad de vida es más alta en los pueblos que en las ciudades.
Non, il n’est pas certain que la qualité de vie soit meilleure dans les villages.
No, no está claro que la calidad de vida sea más alta en los pueblos.
Dans les villages, les gens sont plus ouverts.
En los pueblos, la gente es más abierta.
Oui, c’est vrai, les gens parlent plus aux autres.
Si, es verdad, la gente habla más con los otros.
Non, ce n’est pas vrai qu’il est plus ouvert. C’est plus fermé.
No, no es verdad que sea más abierto. Es más cerrada.
Il est nécessaire qu’ils interdisent la circulation dans la vieille ville.
Es necesario que prohíban el tráfico en el casco antiguo.
C’est nécessaire de créer davantage d’espaces verts.
Es necesario crear más zonas verdes.
C’est nécessaire que vous créiez plus d’espaces verts.
Es necesario que creéis más zonas verdes.
C’est de mauvaise éducation de parler la bouche pleine.
Es de mala educación hablar con la boca llena.
C’est bien | mal vu de demander à quelqu’un combien il gagne.
(No) está bien |mal visto preguntarle alguien cuánto gana.
(Non) il est socialement acceptable de demander à quelqu’un combien il gagne.
(No) está socialmente aceptado preguntarle alguien cuánto gana.
Dans ma culture, le retard n’est pas socialement accepté.
En mi cultura, la impuntualidad no está socialmente aceptada.
Dans ma culture, les retards ne sont pas acceptables | Pas bien.
En mi cultura, la impuntualidad no está bien | mal.
Il est nécessaire qu’ils fassent plus de pistes cyclables pour que les gens puissent utiliser davantage les bicyclettes.
Es necesario que hagan más carriles de bici para que la gente pueda más utilizar la bicicleta.
Je vais aller vivre dans un village pour être plus calme.
Voy a irme a vivir a un pueblo para estar más tranquilo.
Ils doivent faire plus de pistes cyclables pour que nous puissions utiliser davantage la bicyclette.
Tienen que hacer más carriles bici para que podemos utilizar más la bicicleta.
Je suis en faveur| contre qu’ils interdisent de stationner dans cette rue.
Estoy a favor |en contra de que prohíban aparcar en esta calle.
Je suis en faveur de | contre fermer la fermeture de cette rue à la circulation.
Estoy a favor |en contra de cerrar esta calle al tráfico.
Je suis en faveur de| contre la construction d’un grand nombre d’appartements dans les villages côtiers.
Estoy a favor |en contra de la construcción de tantos apartamentos en los pueblos de la costa.
Je suis en faveur de| contre qu’ils construisent un grand nombre d’appartements dans les villages côtiers.
Estoy a favor |en contra de que construyan tantos apartamentos en los pueblos de la costa.