Arabic -rooms Flashcards
Gone/Going/Go
ذهَبَ/ يَذهَبُ/ إِذهَب-
Do you all go to the masjid every salah
أَتَذهَبونَ إِلىَ المَسجِدِ لِكُلِّ صلاةٍ-
Yes, we go to every salah
نَعَم ، نَذهَبُ لِكُلِّ صلاةٍ
He watched/ he is watching/ watch
شاهَدَ/ يُشاهِدُ / شاهِد-
What are the students doing
ماذا يَفعَلُ الطُلابَ
They are watching the match
يُشاهِدونَ المُباراةَ
I loved exercise
أَحْبَبتُ الرِّياضَةَ
Loved/loves/love
أَحَبَّ/يُحِبُّ/أَحِبَّ
I love Arabic
أُحِبُّ العَرَبِيَّةَ
I love to go out
أُحِبُّ أَن أَخرُجَ
Entered/ entering/ enter (Male)
دَخَلَ/يَدخُلُ/أُدخُل
You don’t need to use the word في if you’re indicating that someone entered a real place like a house or masjid etc. but if you are saying they entered something that is not an object like saying someone entered Islam
You entered the masjid
دَخَلتَ المَسجد
دَخَلتِ- if you are addressing a female
Did you hear the adhan
هَل سَمِعتَ الأَذان (male)
No I didn’t hear the adhan
لا، ما سَمِعتُ الأذان
Zainab heard the adhan
سَمِعَتْ زَينَبُ الأَذان
Where do you work
أَينَ تَعمَل
How many hours do you work per day
كَم ساعَةً تَعمَلُ في اليَومِ
There is nothing strange in that
لا عَجَبٌ فِي ذالِك
Let’s go to the restaurant
هَيَّا بِنا إِلَى المطعَمِ
Are you thirsty
هـَل أَنتَ عَطشانُ
You are entering the masjid O yasir
تَدخُلُ المسجد ياسر
تدخل would also be used when referring to the word she but it is used in for a verb of a male here and you can tell by context
. It is more common to see it in a male sentence if there is no context.
You are entering the masjid o maryam
تَدخُلينَ المسجِد يا مريم
You are speaking about Islam (male+ female)
تَتَحدَّثُ عَنِ الإسلام
تَتَحَدَّثِينَ - Means you are speaking (female)
She entered
دَخَلَت
The houses are big
البُيُوتُ كبيرَةٌ - Here we say kabiiratun because it’s an object and female word so takes same description as female word
Room
غُرفةٌ (غُرفٌ)
There are many keys for the house
لِلبيتِ مَفاتيحُ كَثيرَةٌ
There are many doors belonging to the masjid
لِلمسجد أَبواب كثيرة
Toilet
مِرحاضٌ(مَراحيضُ)
Where is the toilet in the house
أَينَ المِرحاضُ في البَيتِ
Kitchen
مَطبَخٌ(مطابِخ)
The kitchen is in front of my room
المَطبَخُ أَمامَ غُرفَتي
Bathroom (also used for toilet)
حَمَّام (حَمَّامات)
There are bathrooms in the masjid for men
يُوجَدُ فِي المَسجِدِ حَمَّامات لِلرِّجال
Living room
صالَةٌ(صالاتٌ)
In my house there are two living rooms
في بَيتي صالَتانِ
Live/living/lived
سَكَنَ/يسكُنُ/أُسكُن
I live in a furnished apartment
أَسكُنُ في شُقَّةٍ مَفروشَةٍ
Wall
جِِدارٌ(جُدرانٌ)
They found in it a wall
فَوَجَدُو فِيهاجِِدارًا
Window
نافِذَةٌ(نَوافِذٌ)شُبّاكٌ-more commonly used in colloquial Arabic
Stairs
سُلَّمٌ (سَلالِم)
O Muhammad listen
يا مُحَمَّد إِسمَع
The hamza is hamzatul wasl meaning you don’t pronounce it when it’s not on its own like this
O women leave
ياأَيهـا النِّساء أُخرُجنَ
In colloquial Arabic they would say yaa nisaa instead
O men leave
يا رِجال أخرُجو
When addressing a mixed group you use the male command
All of you say (command)
قولو
Used for a group of men/ mixed group
-Even if the majority is women and only one is a man
Say to zainab(f)
قولي لِزينَب
Read the Quran O zainab
إِقرَئي القرآنَ يا زَينب (not pronounced with the yaa in iqra)
Do you hear the call
أَتَسمَعُ النِداءَ