Achte Flashcards
aufheben, hebt auf, hob auf, hat aufgehoben
- (vom Boden) to pick up, [größeren Gegenstand] (= in die Höhe heben) to lift up, [Deckel] to lift off
- (= nicht wegwerfen) to keep
- (= ungültig machen) to abolish, [Vertrag] to cancel, [Urteil] to quash, [Verlobung] to break off
- (= beenden) [Blockade, Belagerung, Beschränkung] to lift, [Sitzung] to close
- (= ausgleichen) to offset, [Widerspruch] to resolve
[Schwerkraft] to cancel out
jdm etw aufheben
to put sth aside for sb
dieses Gesetz hebt das andere auf
this law supersedes the other
sich aufheben
(= sich ausgleichen) to offset each other
(mathematics) to cancel (each other) out
(das) Aufheben, (gen) Aufhebens genitive
fuss
viel Aufheben(s) machen
to make a lot of fuss (von, um about)
ohne (jedes) Aufheben
without any fuss
ohne viel or großes Aufheben
without much or a big fuss
aufregen, regt auf, regte auf, hat aufgeregt
(= ärgerlich machen) to annoy, (= nervös machen) to make nervous, (= beunruhigen) to agitate, (= bestürzen) to upset, (= erregen) to excite
du regst mich auf!
you’re getting on my nerves
er regt mich auf
he drives me mad
sich aufregen
to get worked up (inf) (über +acc about)
aufgeregt
(= erregt) excited, (= nervös) nervous, (= durcheinander) flustered, excitedly
ausfallen, fällt aus, fiel aus, ist ausgefallen
- (= herausfallen) to fall out, (chemistry) to be precipitated, (linguistics) to be dropped
- (= nicht stattfinden) to be cancelled
- (= nicht funktionieren) to fail, [Motor] to break down
- (= wegfallen) [Verdienst] to be lost
- gut/schlecht etc ausfallen to turn out well/badly etc
mir fallen die Haare aus
my hair is falling out
etw ausfallen lassen
to cancel sth
die Schule/die erste Stunde fällt morgen aus
there’s no school/first lesson tomorrow
die Rede ist zu lang ausgefallen
the speech turned out to be too long
die Bluse fällt zu eng aus
the blouse is too tight
sich ausgeben
to exhaust oneself
(Geld) ausgeben (für)
to spend (money) (on)
ausgeben, gibt aus, gab aus, hat ausgegeben
- (= austeilen) [Proviant, Decken etc] to distribute,
(= aushändigen) [Dokumente, Fahrkarten, Aktien etc] to issue, [Befehl] to issue, to give, [Essen] to serve,
(= ausdrucken) [Text] to print out - [Geld] to spend (für on)
- jdn/etw als oder für jdn/etw ausgeben to pass sb/sth off as sb/sth, sich als jd/etw ausgeben to pass oneself off as sb/sth
ich gebe heute Abend einen aus
it’s my treat this evening
darf ich dir einen/einen Whisky ausgeben?
may I buy you a drink/a whisky?
er gibt nicht gern einen aus
he doesn’t like buying people drinks
begegnen, begegnet, begegnete, ist begegnet
1 (= treffen) to meet, 2. (= stoßen auf) einer Sache DAT begegnen to encounter sth, 3. (= widerfahren) jdm ist etw begegnet sth has happened to sb
sich or einander begegnen
to meet
ihre Augen or Blicke begegneten sich
their eyes met
einer Sache DAT begegnen
to encounter sth
dieses Wort wird uns später noch einmal begegnen
we will encounter this word again later
jdm ist etw begegnet
sth has happened to sb
bewerben
[Produkte, Firmen] to promote
sich bewerben, bewirbt sich, bewarb sich, hat sich beworben
to apply (um for, als for the position or job of)
sich bei einer Firma bewerben
to apply to a firm (for a job)
drucken, druckt, druckte, hat gedruckt
(typography, textiles) to print
ein Buch drucken lassen
to have a book printed
gedruckt
printed
(der) Drucker
printer
drücken
- [Hand, Klinke, Hebel] to press, [Obst, Saft, Eiter] to squeeze
- (formal) (= bedrücken) to weigh heavily upon
- [Schuhe, Korsett etc] to pinch
- (= verringern, herabsetzen) to force down
[Leistung, Niveau] to lower - (informal) (= unterdrücken) [jdn] to keep down, [Stimmung] to dampen
- (auf Gegenstand, Klinke, Knopf etc) to press
[Wetter, Hitze] to be oppressive
[Brille, Schuhe, Korsett etc] to pinch
[Essen] to lie (on one’s stomach) - (= drängeln, stoßen) to push
- (bei Stuhlentleerung) to strain
- (= Heroin injizieren) to shoot up
jdn drücken
to squeeze sb, (= umarmen) to hug sb
jdn/etw an sich/ans Herz drücken
to press sb/sth to one/one’s breast
jdn zur Seite/nach hinten drücken
to push sb aside/back
etw in or auf den Markt drücken
to push sth
was drückt dich denn?
what’s on your mind?
jdn im Magen drücken
[Essen] to lie heavily on sb’s stomach
auf etw AKK /an etw AKK drücken
to press sth
aufs Gemüt drücken
to get one down
auf die Stimmung drücken
to dampen one’s mood
“bitte drücken”
“push”
sich drücken
- (mit Ortsangabe) (= sich quetschen) to squeeze (in AKK into) (an AKK against), (Schutz suchend) to huddle (in AKK into) (an AKK against)
- (informal) (= kneifen) to shirk, (vor Militärdienst) to dodge
sich vor etw dative drücken
to shirk sth
sich (um etw) drücken
to get out of sth
gedrückt
[Stimmung] depressed, [Schweigen] gloomy
gedrückter Stimmung sein
to feel depressed
(der) Druck, (gen) Druck(e)s, (pl) Drücke
- (physics) (figurative) pressure
2. (= das Drücken) pressure (GEN from)
unter Druck stehen (literal, figurative)
to be under pressure
jdn unter Druck setzen (figurative)
to put pressure on sb
(fürchterlich) in Druck sein (figurative)
to be under (terrible) pressure
Druck machen
to put the pressure on
Druck hinter etw AKK machen
to put some pressure on sth
ein Druck im Kopf/Magen
a feeling of pressure in one’s head/stomach
einen Druck haben (slang)
(= Lust auf Sex) to be dying for it
durch einen Druck auf den Knopf
by pressing the button
(der) Druck, (gen) Druck(e)s genitive, (pl) Drucke
(= das Drucken) printing
(Art des Drucks) (= Schriftart, Kunstdruck) print
Druck und Satz
setting and printing
das Buch ist im Druck
the book is being printed
in Druck gehen
to go into print
etw in Druck geben
to send sth to be printed