Accent and Dialect Flashcards
Mary Bucholtz
- 1999
- African American Vernacular English is used by white children for social reasons such as being accepted into a group or to appear “cool”
Yuri Kuwahara
- 1998
- Education and culture at home determine which people are natural speakers of African American Vernacular English and which aren’t
William Labov
- 1972
- Some children in a social group who spent more time at school spoke Standard English rather than African American Vernacular English, but had less of a social status within that group
Code Switching
- Refers to two multilingual people alternating between languages depending on the context of the conversation
- This can result in these people borrowing certain accents, terms or expressions from the other language that the one they are currently using doesn’t technically have - in a way, this results in a makeshift third language between the two speakers
Reasons for Code Switching
- Showing identity
- Explaining a message
- Expressing moods or feelings
- Out of habit
Pidgins
A simplified language that develops as a means of communication between one or more groups that don’t have a language in common. Pidgins are never used between two parties of the same language
Creoles
A language created from a pidgin that has been nativised (that is, acquired by children as their native language)
Robert Philipson
The spread of English as a global language disadvantages other languages, causing them to lose prestige or die out entirely
Mervyn Alleyne
- 1961
- The general attitude towards creoles is that of hostility
- Some cultures decry their creoles whilst others may publically celebrate them
- Research carried out by Douglas Midgett yielded similar results
Multicultural London English
- Predominantly belongs to foreigners who have influenced traditional language with words and aspects of their own
- Many traditional cockney-speakers believe MLE influences people through media and film
- Both cockney and MLE have been originally used in youth culture
Robert Le Page
All language is socially marked. It can be an indication of which group of people you identify with and what ideas about the world you share with them
- 1999
- African American Vernacular English is used by white children for social reasons such as being accepted into a group or to appear “cool”
Mary Bucholtz
- 1998
- Education and culture at home determine which people are natural speakers of African American Vernacular English and which aren’t
Yuri Kuwahara
- 1972
- Some children in a social group who spent more time at school spoke Standard English rather than African American Vernacular English, but had less of a social status within that group
William Labov
- Refers to two multilingual people alternating between languages depending on the context of the conversation
- This can result in these people borrowing certain accents, terms or expressions from the other language that the one they are currently using doesn’t technically have - in a way, this results in a makeshift third language between the two speakers
Code Switching