AA_EC_L009@016 Flashcards
servir
to serve
allons dans un café
let’s go into a café
livre (sterling)
pound
vous comprenez
you see
je peux vous servir
you can have
Allons-y !
Let’s go in!
café (boisson)
coffee
garçon de café (de restaurant)
waiter
nous irons
we’ll go
nous irons ailleurs
we’ll go somewhere else
qu’allons-nous faire ?
what shall we do?
moi aussi (au futur)
so will I
je prendrai du thé
I’ll drink some tea
c’est ce que nous allons faire
that’s what we shall do
perdu(s)
lost
sombre
dark
ecoute !
listen!
minuit
midnight
quelqu’un
someone
il y a quelqu’un qui vient
someone’s coming
se dépêcher
to hurry
dépêchons-nous !
let’s hurry!
nous…tous les trois
the three of us
nous allons continuer à marcher
we’ll keep walking
peut-être
perhaps
moi aussi (au présent)
so do I
Pierre and Anne vont faire un tour et se perdent
Peter and Anne go for a walk and get lost
je suis triste
I am sad
à côté de moi
by my side
Je te veux près de moi
I want you near
loin de la maison
far from home
toute seule
all alone
je suis fatigué et je ne me sens pas bien
I’m tired and I’m not well
vol (aviation)
flight
annonceur
announcer
débarquer
to disembark
ne … plus
not any more
vient d’arriver
has now arrived
a l’heure
on time
la pendule est détraquée
the clock’s wrong
demandons à quelqu’un
let’s ask someone
voyons !
let me see
le voici (lui)
here he is
nous somme convenus de nous retrouver
we arranged to meet
citoyens du monde
citizens of one big world
beaucoup de (tout le temps)
plenty of
porte-monnaie
purse
ramenez-nous
go back!
à quelle heure le train part-il ?
when does the train leaves?
nous avons tout le temps
there’s plenty of time
le voilà
here it is
je te l’avais bien dit !
I told you
attends un moment
wait a moment
faites demi-tour
turn round
maintenant, nous n’attraperons plus notre train !
we’ll never catch the train now!
autrefois (hier)
yesterday
si loin
so far away
il est sorti par cette porte ouverte
he walked out through that open door
il n’est plus ici
he isn’t here any more
voisin
neighbour
en vacances
on holiday
au bord de la mer
at the seaside
à la campagne
in the country
ce n’est rien
not at all
je reviendrai
I’ll come back
vide
empty
ce soir, cette nuit
tonight
frapper (à une porte)
to knock
nous sommes en vacances
we’re off on holiday
merveilleuses
wonderful
appréciant (jouissant du…)
enjoying
au bord de la mer
down at the seaside
magnifique
beautiful
à la campagne
out in the country
directeur
manager
pendule
clock
se plaindre
to complain about
elle ne veut pas s’arrêter
it won’t stop
donnez-la moi
give it to me
un joli modèle
a nice one
Je veux me sentir aussi heureux que toi
I want to feel that way
C’est comme ça
it just happens that way
terrminus des autobus
bus-station
inconnu
strange
endormi
asleep
gare (de chemin de fer)
railway station
voilà quelqu’un
here’s somebody
tu dormais
you’ve been asleep
tu as fait des rêves, tu as rêvé
you’ve been dreaming
Dieu, merci !
thank goodness!
bonheur
happiness
il n’y a pas de chemin qui conduise au bonheur
there isn’t any way to happiness
tout autour de nous
all around us