A Flashcards
그래서 어떻게 됐어? 처음부터 끝까지 다 말해줘.
Alors, comment ça s’est passé? Je veux que tu me le racontes __ __ _____ __ .
그래서 어떻게 됐어? 처음부터 끝까지 다 말해줘.
Alors, comment ça s’est passé? Je veux que tu me le racontes de A jusqu’à Z.
아르노는 장식 전문가인 척하지만 실제로는 기본도 몰라.
Arnaud fait semblant d’être expert en décoration, mais en vérité, il ne connaît même pas _____ ___ _______ .
아르노는 장식 전문가인 척하지만 실제로는 기본도 몰라.
Arnaud fait semblant d’être expert en décoration, mais en vérité, il ne connaît même pas l’ABC du métier.
자리에 없었던 사람들은 좋거나 나쁘다는 말을 할 수 없어. 그러니까 너도 마찬가지야. 너 어제 우리랑 같이 있지 않았잖아?
____ _______ ____ _______ _____ . Donc, tu as tort. Tu n’étais pas là avec nous hier, n’est-ce pas?
자리에 없었던 사람들은 좋거나 나쁘다는 말을 할 수 없어. 그러니까 너도 마찬가지야. 너 어제 우리랑 같이 있지 않았잖아?
Les absents ont toujours tort. Donc, tu as tort. Tu n’étais pas là avec nous hier, n’est-ce pas?
나 보러 오기 전에 의견 일치를 보세요, 알겠지요?
Avant de venir me voir, _________ vos violons, O.K.?
나 보러 오기 전에 의견 일치를 보세요, 알겠지요?
Avant de venir me voir, accordez vos violons, O.K.?
어제 마르크의 아버지가 돌아가셨어. 엄마 돌아가신 지 일 년밖에 안됐는데 웬일이니… 참 안됐네!
Hier, le père de Marc a ______ ____ _____ ___ _______ . Quel malheur, juste un an après la perte de sa mère ! C’est bien triste !
어제 마르크의 아버지가 돌아가셨어. 엄마 돌아가신 지 일 년밖에 안됐는데 웬일이니… 참 안됐네!
Hier, le père de Marc a avalé son acte de naissance. Quel malheur, juste un an après la perte de sa mère ! C’est bien triste !
이미 다 끝난 문제에 왜 그렇게 매달리니 ? 잊어버려 !
Pourquoi te trouves-tu ________ ___ _________ déjà classée ? Oublie-la !
이미 다 끝난 문제에 왜 그렇게 매달리니 ? 잊어버려 !
Pourquoi te trouves-tu accroché à l’affaire déjà classée ? Oublie-la !
네 일이나 신경 쓰라고!
Mêle-toi de tes _______ !
네 일이나 신경 쓰라고!
Mêle-toi de tes affaires !
교수님이 나랑 면담하고 며칠 뒤에 돌아가셨대. 나 정말 충격 받았어.
Au bout de quelques jours de notre entretien, mon professeur a ______ _____ . Je suis vraiment bouleversée.
교수님이 나랑 면담하고 며칠 뒤에 돌아가셨대. 나 정말 충격 받았어.
Au bout de quelques jours de notre entretien, mon professeur a rendu l’âme. Je suis vraiment bouleversée.
혀가 꼬부라지게 취한 사람들 때문에 밤에 지하철 타는 거 싫어.
Je déteste prendre le métro le soir parce qu’il y a beaucoup de gens _____ _____ ____ ______.
혀가 꼬부라지게 취한 사람들 때문에 밤에 지하철 타는 거 싫어.
Je déteste prendre le métro le soir parce qu’il y a beaucoup de gens saouls comme des ânes.
필요하면 연락해, 알았지?
En cas de besoin, tu _____ ______ à moi, O.K.?
필요하면 연락해, 알았지?
En cas de besoin, tu fais appel à moi, O.K.?
난 걔랑 있으면 편하지 않아. 그냥 혼자 봐.
Je ne suis pas dans ____ ________ en sa présence. Tu le vois toute seule.
난 걔랑 있으면 편하지 않아. 그냥 혼자 봐.
Je ne suis pas dans mon assiette en sa présence. Tu le vois toute seule.
남자친구랑 헤어졌는데 일자리까지 잃다니, 어떻게 이런 지경이 되었는지 모르겠어. 정말 견디기 힘들다.
J’ai quitté mon petit ami et perdu mon job. Comment ai-je pu en arriver là ? C’est vraiment ____ ___ ________.
남자친구랑 헤어졌는데 일자리까지 잃다니, 어떻게 이런 지경이 되었는지 모르겠어. 정말 견디기 힘들다.
J’ai quitté mon petit ami et perdu mon job. Comment ai-je pu en arriver là ? C’est vraiment dur à avaler.
자, 파, 당근, 양파, 그리고 버섯 조금 원하시는 거죠? 그리고 또 뭘 드릴까요?
Alors madame, vous voulez des poireaux, des carottes, des oignons et un peu de champignons ? Et ______ ____ ?
자, 파, 당근, 양파, 그리고 버섯 조금 원하시는 거죠? 그리고 또 뭘 드릴까요?
Alors madame, vous voulez des poireaux, des carottes, des oignons et un peu de champignons ? Et avec ça ?
- 나 숙제 거의 다했어. 시간도 있고, 아이디어도 있으니까 쓰기만 하면 돼.
- 말은 …
- J’ai presque terminé mes devoirs. J’ai du temps, j’ai des idées et je _____ _____ les réaliser.
- Tu parles …
- 나 숙제 거의 다했어. 시간도 있고, 아이디어도 있으니까 쓰기만 하면 돼.
- 말은 …
- J’ai presque terminé mes devoirs. J’ai du temps, j’ai des idées et je n’ai qu’à les réaliser.
- Tu parles …