8-13 Flashcards
profecto [pro + factum]
1) в самом деле, действительно: si modo sunt, ut p. sunt C если только они существуют,— а они действительно существуют;
2) наверно, конечно: p. hercle Pl право же; ut meministis p. Ap как вы, конечно, помните.
cūnctus, a, um [одного корня с cieo]
весь, целый, совокупный, в совокупности, в полном составе (senatus, populus C; cuncta Gallia Cs; orbis terrarum V). — См. тж. cuncti.
celebro, āvī, ātum, āre [celeber]
1) приходить во множестве, часто посещать, бывать в изобилии, оживлять массовым появлением (domum, viam C): aliquem usque ad Capitolium c. C провожать кого-л. большой толпой до Капитолия; c. senectutem C часто посещать старых людей; aures celebrantur cotidie aliqua re C уши ежедневно наполняются чём-л. (т. е. ежедневно приходится слышать о чём-л.); c. juvenes multo sermone Tib часто вступать с молодёжью в оживлённую беседу; flumen auriferis arenis celebratur PM река изобилует золотоносным песком;
2) справлять торжества, праздновать при большом стечении народа (nuptias L; diem natalem, convivium T): quadridui supplicatione c. L отметить четырёхдневным молением; tota celebrante Sicilia Nep при торжественном участии (стечении) всей Сицилии;
3) широко распространять, делать общеизвестным (laudes alicujus C); славить, прославлять (aliquem omnimodis laudibus Ap); восхвалять, возвеличивать, воспевать (nomen alicujus scriptis C; urbem carmine H): c. aliquid in majus Sl, L перехвалить что-л.;
4) извещать, возвещать, осведомлять: nuntii litteraeque celebrant Murenam consulem esse factum C по устным и письменным сообщениям, Мурена стал консулом;
5) деятельно заниматься (чём-л.), ревностно делать, широко применять, практиковать или изучать (artes C; jurisdictionem L): ornatus genus in orationibus suis c. AG пользоваться в своих речах изящным стилем; cum aliquo seria ac jocos c. L часто проводить с кем-л. время и в делах и в развлечениях;
6) часто упоминать, цитировать (legem C). — См. тж. celebratus.
obscuro, avi, atum, are [obscurus]
1) затемнять, затмевать (sol obscuratur VM); ослаблять яркость (o. lumen lucernae C): o. caelum nocte Sl покрыть небо ночной тенью || pass. тускнеть, меркнуть (sidera obscurantur PM);
2) скрывать, утаивать (magnitudinem periculi C);
3) приглушать, проглатывать, неясно произносить (vocem Q; litteram C);
4) туманно излагать, затуманивать (aliquid dicendo C);
5) оставлять в тени, затмевать (veteres triumphus Lcn); затушёвывать (nomina Enn ap. Macr);
6) изглаживать из памяти, приводить в забвение, делать неизвестным (obscurata vocabula H): memoria alicujus rei obscuratur C память о чём-л. исчезает;
7) закутывать, прятать (caput lacerna H);
8) помрачать, дурманить (amor pectus obscuravit alicui Pt).
res gestae Cs etc.
дела, подвиги
amplus, a, um
1) обширный, широкий, просторный, крупный, большой (domus C; corpus Su; capra Vr): species humana amplior Su фигура крупнее человеческой;
2) значительный (pecunia C); обильный (epulae Cs); многочисленный (copiae Cs; exercitus Su);
3) долгий (dies PM);
4) важный (occasio C); острый, серьёзный (morbus Ter);
5) громкий, звучный (clamor, sonus Just);
6) тяжёлый, суровый (poena Prp);
7) великолепный, пышный (inimus C); блистательный, славный, почетный (praemia C; triumphus Nep): aliquid sibi amplum reri L или putare C считать что-л. честью для себя (быть польщённым чём-л.);
8) знатный, именитый, уважаемый (familia C): amplissime genere natus Cs весьма знатного происхождения; amplissimus C etc. высший, высокий (титул высших учреждений и чиновников): amplissimus ordo PJ высшее звание (— сенатора); amplissimus honor C высший пост (— консула);
9) высокий, возвышенный (genus dicendi C);
10) весьма красноречивый (orator O.)
aliquantō (см. тж. ali quantum) adv.
1) довольно, в той или иной мере, в большей или меньшей степени, порядочно, немало: terra etsi a. specie differt T хотя страна довольно разнообразна по виду;
2) несколько или гораздо, значительно (a. melius C): a. post (или post a.) C спустя некоторое время; a. ante C несколько ранее, незадолго до.
pro–venio, veni, ventum, ire
1) выходить, выступать, появляться (in scaenam Pl);
2) всходить, рождаться (frumentum angustius provenerat Cs); расти, вырастать (arbor provenit PM);
3) возникать (gaudium ex studiis provenit PJ); оказываться: mira ubertate provenit terra T земля удивительно плодородна;
4) случаться, происходить (plerumque Col); складываться (ut initia belli provenissent T);
5) обнаруживаться, находиться, встречаться (insula, in qua plumbum provenit PM);
6) удаваться: carmina proveniunt animo deducta sereno O стихи удаются (лишь), если созданы при душевной ясности; proveni nequiter Pl не повезло мне.
in–genium, ī n [gigno]
1) врождённые особенности, природные свойства (loci Sl; campi T): ingenio arbusta nata Naev дикорастущий кустарник; redire ad i. Ter вернуться к своим наклонностям, т. е. приняться за старое || натура, нрав, характер (i. bonum, durum, inhumanum Ter; mobile PJ; castum J; iners O; i. mulierum Ter): suo ingenio vivere L жить своим умом (на свой лад); sic est i. Ter таков (уж его) характер;
2) способности, дарования, ум, изобретательность (abundare ingenio C): ingenii acumen (acies) C остроумие, проницательность ума; celeres motus ingenii C или ingenii celeritas Nep быстрый ум, сообразительность; promptus ingenio L сообразительный, способный; extremi ingenii esse L быть совершенным тупицей; non est nostri ingenii C (pl. — sg.) это не в моих силах;
3) талант, гений, гениальный человек (vir summo ingenio C): ingenio stat sine morte decus Prp удел гения — бессмертная слава;
4) остроумная выдумка: ingenio alicujus Pt по чьему-л. замыслу; exquisita ingenia cenarum PJ изысканные блюда;
5) образованность, знания (amor ingenii neminem umquam divitem fecit Pt).
II minor, minus [compar. к parvus]
1) меньший: quod in re majore valet, valeat in minore C то, что имеет силу в отношении большего, должно иметь силу в в отношении меньшего (т. е. части); Asia minor Just Малая Азия;
2) (тж. minor natu C) младший: m. annis sexaginta C моложе 60 лет;
3) более слабый: certare m. H слишком слабый, чтобы состязаться;
4) более дешёвый (minoris vendere C);
5) менее ценный, Худший (aliquid minoris ducere Sl). — См. тж. minores.
in–genium, ī n [gigno]
1) врождённые особенности, природные свойства (loci Sl; campi T): ingenio arbusta nata Naev дикорастущий кустарник; redire ad i. Ter вернуться к своим наклонностям, т. е. приняться за старое || натура, нрав, характер (i. bonum, durum, inhumanum Ter; mobile PJ; castum J; iners O; i. mulierum Ter): suo ingenio vivere L жить своим умом (на свой лад); sic est i. Ter таков (уж его) характер;
2) способности, дарования, ум, изобретательность (abundare ingenio C): ingenii acumen (acies) C остроумие, проницательность ума; celeres motus ingenii C или ingenii celeritas Nep быстрый ум, сообразительность; promptus ingenio L сообразительный, способный; extremi ingenii esse L быть совершенным тупицей; non est nostri ingenii C (pl. — sg.) это не в моих силах;
3) талант, гений, гениальный человек (vir summo ingenio C): ingenio stat sine morte decus Prp удел гения — бессмертная слава;
4) остроумная выдумка: ingenio alicujus Pt по чьему-л. замыслу; exquisita ingenia cenarum PJ изысканные блюда;
5) образованность, знания (amor ingenii neminem umquam divitem fecit Pt).
prudentia, ae f [prudens]
1) знание, предвидение (futurorum C);
2) наука (juris C; rei militaris Nep);
3) благоразумие, рассудительность (p. cernitur in delectu bonorum et malorum C).
negotiosus, a, um [negotium]
занятый делами, деятельный, деловой (homo Pl etc.); полный дел, хлопотный (provincia C); посвященный делам (cogitatio CC); рабочий, будний (dies T): tergum negotiosum шутл. Pl не отдыхающая (от побоев) спина.
bene–facio, fēcī, factum, ere
1) (обычно раздельно) делать добро (alicui Pl, L): in aliquem aliquid b. Pl оказать кому-л. какую-л. услугу; b. rei publicae Sl действовать в интересах государства;
2) (слитно) благодетельствовать (aliquem Eccl).
narro, avi, atum, are [из *gnaro = gnarum facere]
1) рассказывать, сообщать, извещать, уведомлять, повествовать (alicui aliquid или de aliqua re C etc.): n. aliquid ordine Ter рассказывать что-л. по порядку; bene (male) narras C ты приносишь приятную (неприятную) весть, это мне приятно (неприятно) слышать; narrant PM или narratur PM, T рассказывают, передают;
2) говорить: narra mihi C скажи-ка мне; quid narras? C что скажешь?; narro tibi C позволь тебе сказать; n. aliquem (aliquid) C говорить о ком-л. (о чём-л.);
3) посвящать (librum alicui n. PM).
jurgo, avi, atum, are [jus + ago]
1) ссориться, браниться (cum aliquo Ter; inter se C);
2) ругать, бранить (aliquem istis verbis H);
3) судиться (adversus aliquem Just; in foro CTh).
cerno, crēvī, crētum, ere [одного корня с cribrum]
1) (без pf. и supin.) (тж. oculis c. L etc.) различать, разбирать, замечать, видеть: si satis cerno Ter если зрение меня не обманывает; nisi prope admota non c. PM видеть лишь самое близкое (т. е. быть близоруким); hic, quem cernimus, mundus C этот, зримый нами мир; non cerni ulli V никем не замечаться (быть незримым для всех);
2) иметь в виду, учитывать: hisce ego rebus exempla adjungerem, nisi, apud quos oratio haberetur, cernerem C я добавил бы к этому примеры, если бы не учитывал, перед кем произносится речь;
3) познавать, узнавать: c. animo aliquid C etc. (мысленно) представлять себе; fortis animus et magnus duabus rebus cernitur C мужественный и великий характер узнаётся по двум признакам; justitia in suo cuique tribuendo cernatur C правосудие следует рассматривать, как воздаяние каждому должного (по заслугам);
4) решать, определять: quodcumque senatus creverit, agunto C что бы сенат ни определил, должно быть приведено в исполнение; c. inter se ferro V решать споры мечом;
5) решаться (facere aliquid Vr etc.): c. hereditatem PJ, G решиться на вступление во владение наследством (принять наследство);
6) (тж. certamen c. Pl) сражаться (de victoria Enn; armis cum aliquo Acc);
7) просеивать (farinam cribro PM, in cribris O, per cribrum Cato).
imber, bris m (abl. e и i)
1) проливной дождь, ливень, (erat i. maximus C): i. lapidum C град камней, каменный дождь; grandinis imbres Lcr град; i. ferreus (i. telorum) V туча стрел (копий);
2) поэт. дождевая туча (caeruleus i. noctem hiememque ferens V);
3) (тж. pluvius i. O) дождевая вода: cisterna servandis imbribus T водоём для хранения дождевой воды; i. sanguinis C потоки крови; imbres lacrimarum Aug потоки слёз; i. ambitiosus — см. arabitiosus 5;
4) влага, вода (i. aequoris, fluminis O): imbrem in cribrum gerere погов. Pl воду решетом носить.
propior, ius (gen. propioris) adj. compar. [prope]
1) более близкий, ближе расположенный (locus bAfr): p. alicui rei V, O, QC etc. (реже aliquid Hirt, Sl и alicujus rei Lcr) более близкий к чему-л.; tunica p. pallio est Pl — см. tunica;
2) более близкий (по времени) (p. funeri H): septimus octavo p. annus H седьмой год на исходе;
3) более поздний, недавний, последний (tempora Dig etc.; epistula C);
4) более похожий, имеющий большее сходство: p. vero L, O более правдоподобный;
5) находящийся в ближайшем родстве, более родственный (homo C);
6) более интимный, задушевный, близкий (amicus H); более важный, близкий к сердцу (cura O);
7) более склонный (p. irae quam timori T);
8) больше соответствующий, лучший (alicui rei C, L);
9) более расположенный, благосклонный (alicui O).
in–genium, ī n [gigno]
1) врождённые особенности, природные свойства (loci Sl; campi T): ingenio arbusta nata Naev дикорастущий кустарник; redire ad i. Ter вернуться к своим наклонностям, т. е. приняться за старое || натура, нрав, характер (i. bonum, durum, inhumanum Ter; mobile PJ; castum J; iners O; i. mulierum Ter): suo ingenio vivere L жить своим умом (на свой лад); sic est i. Ter таков (уж его) характер;
2) способности, дарования, ум, изобретательность (abundare ingenio C): ingenii acumen (acies) C остроумие, проницательность ума; celeres motus ingenii C или ingenii celeritas Nep быстрый ум, сообразительность; promptus ingenio L сообразительный, способный; extremi ingenii esse L быть совершенным тупицей; non est nostri ingenii C (pl. — sg.) это не в моих силах;
3) талант, гений, гениальный человек (vir summo ingenio C): ingenio stat sine morte decus Prp удел гения — бессмертная слава;
4) остроумная выдумка: ingenio alicujus Pt по чьему-л. замыслу; exquisita ingenia cenarum PJ изысканные блюда;
5) образованность, знания (amor ingenii neminem umquam divitem fecit Pt).
con–cupio, —, —, ere
горячо желать, страстно стремиться Capit: concupiens alicujus rei Enn жаждущий чего-л.
venenum, i n
[одного корня с venus II, т. е. «любовный напиток»]
1) волшебное снадобье, магическое питьё, зелье (v. somniferum Ap): avaritia, quasi venenis malis imbuta, animum effeminat Sl скупость, словно пропитанная вредоносными зельями, расслабляет дух; venena Colcha (Colchica) H = v. Medeae;
2) чары, очарование: aliquem veneno tentare Prp пробовать на ком-л. силу (любовных) чар;
3) (тж. malum v. C, Dig) яд, отрава (habet suum v. blanda oratio PS): veneno aliquem interficere Sl (necare C) отравить кого-л.;
4) гибель, пагуба: discordia est v. urbis hujus L распря — пагуба нашего города (Рима);
5) краска, краситель (alba lana Assyrio fucatur veneno V); пурпур (Tarentinum H); косметическая краска, притирание: collinere ora venenis O натирать лицо красками;
6) целебное средство, бальзам: infuso veneno faciem solidare Lcn вливанием бальзама укрепить черты лица (мёртвого Помпея); pelagi v. Man морская соль.