8-13 Flashcards

1
Q

profecto [pro + factum]

A

1) в самом деле, действительно: si modo sunt, ut p. sunt C если только они существуют,— а они действительно существуют;
2) наверно, конечно: p. hercle Pl право же; ut meministis p. Ap как вы, конечно, помните.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

cūnctus, a, um [одного корня с cieo]

A

весь, целый, совокупный, в совокупности, в полном составе (senatus, populus C; cuncta Gallia Cs; orbis terrarum V). — См. тж. cuncti.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

celebro, āvī, ātum, āre [celeber]

A

1) приходить во множестве, часто посещать, бывать в изобилии, оживлять массовым появлением (domum, viam C): aliquem usque ad Capitolium c. C провожать кого-л. большой толпой до Капитолия; c. senectutem C часто посещать старых людей; aures celebrantur cotidie aliqua re C уши ежедневно наполняются чём-л. (т. е. ежедневно приходится слышать о чём-л.); c. juvenes multo sermone Tib часто вступать с молодёжью в оживлённую беседу; flumen auriferis arenis celebratur PM река изобилует золотоносным песком;
2) справлять торжества, праздновать при большом стечении народа (nuptias L; diem natalem, convivium T): quadridui supplicatione c. L отметить четырёхдневным молением; tota celebrante Sicilia Nep при торжественном участии (стечении) всей Сицилии;
3) широко распространять, делать общеизвестным (laudes alicujus C); славить, прославлять (aliquem omnimodis laudibus Ap); восхвалять, возвеличивать, воспевать (nomen alicujus scriptis C; urbem carmine H): c. aliquid in majus Sl, L перехвалить что-л.;
4) извещать, возвещать, осведомлять: nuntii litteraeque celebrant Murenam consulem esse factum C по устным и письменным сообщениям, Мурена стал консулом;
5) деятельно заниматься (чём-л.), ревностно делать, широко применять, практиковать или изучать (artes C; jurisdictionem L): ornatus genus in orationibus suis c. AG пользоваться в своих речах изящным стилем; cum aliquo seria ac jocos c. L часто проводить с кем-л. время и в делах и в развлечениях;
6) часто упоминать, цитировать (legem C). — См. тж. celebratus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

obscuro, avi, atum, are [obscurus]

A

1) затемнять, затмевать (sol obscuratur VM); ослаблять яркость (o. lumen lucernae C): o. caelum nocte Sl покрыть небо ночной тенью || pass. тускнеть, меркнуть (sidera obscurantur PM);
2) скрывать, утаивать (magnitudinem periculi C);
3) приглушать, проглатывать, неясно произносить (vocem Q; litteram C);
4) туманно излагать, затуманивать (aliquid dicendo C);
5) оставлять в тени, затмевать (veteres triumphus Lcn); затушёвывать (nomina Enn ap. Macr);
6) изглаживать из памяти, приводить в забвение, делать неизвестным (obscurata vocabula H): memoria alicujus rei obscuratur C память о чём-л. исчезает;
7) закутывать, прятать (caput lacerna H);
8) помрачать, дурманить (amor pectus obscuravit alicui Pt).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

res gestae Cs etc.

A

дела, подвиги

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

amplus, a, um

A

1) обширный, широкий, просторный, крупный, большой (domus C; corpus Su; capra Vr): species humana amplior Su фигура крупнее человеческой;
2) значительный (pecunia C); обильный (epulae Cs); многочисленный (copiae Cs; exercitus Su);
3) долгий (dies PM);
4) важный (occasio C); острый, серьёзный (morbus Ter);
5) громкий, звучный (clamor, sonus Just);
6) тяжёлый, суровый (poena Prp);
7) великолепный, пышный (inimus C); блистательный, славный, почетный (praemia C; triumphus Nep): aliquid sibi amplum reri L или putare C считать что-л. честью для себя (быть польщённым чём-л.);
8) знатный, именитый, уважаемый (familia C): amplissime genere natus Cs весьма знатного происхождения; amplissimus C etc. высший, высокий (титул высших учреждений и чиновников): amplissimus ordo PJ высшее звание (— сенатора); amplissimus honor C высший пост (— консула);
9) высокий, возвышенный (genus dicendi C);
10) весьма красноречивый (orator O.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

aliquantō (см. тж. ali quantum) adv.

A

1) довольно, в той или иной мере, в большей или меньшей степени, порядочно, немало: terra etsi a. specie differt T хотя страна довольно разнообразна по виду;
2) несколько или гораздо, значительно (a. melius C): a. post (или post a.) C спустя некоторое время; a. ante C несколько ранее, незадолго до.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

pro–venio, veni, ventum, ire

A

1) выходить, выступать, появляться (in scaenam Pl);
2) всходить, рождаться (frumentum angustius provenerat Cs); расти, вырастать (arbor provenit PM);
3) возникать (gaudium ex studiis provenit PJ); оказываться: mira ubertate provenit terra T земля удивительно плодородна;
4) случаться, происходить (plerumque Col); складываться (ut initia belli provenissent T);
5) обнаруживаться, находиться, встречаться (insula, in qua plumbum provenit PM);
6) удаваться: carmina proveniunt animo deducta sereno O стихи удаются (лишь), если созданы при душевной ясности; proveni nequiter Pl не повезло мне.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

in–genium, ī n [gigno]

A

1) врождённые особенности, природные свойства (loci Sl; campi T): ingenio arbusta nata Naev дикорастущий кустарник; redire ad i. Ter вернуться к своим наклонностям, т. е. приняться за старое || натура, нрав, характер (i. bonum, durum, inhumanum Ter; mobile PJ; castum J; iners O; i. mulierum Ter): suo ingenio vivere L жить своим умом (на свой лад); sic est i. Ter таков (уж его) характер;
2) способности, дарования, ум, изобретательность (abundare ingenio C): ingenii acumen (acies) C остроумие, проницательность ума; celeres motus ingenii C или ingenii celeritas Nep быстрый ум, сообразительность; promptus ingenio L сообразительный, способный; extremi ingenii esse L быть совершенным тупицей; non est nostri ingenii C (pl. — sg.) это не в моих силах;
3) талант, гений, гениальный человек (vir summo ingenio C): ingenio stat sine morte decus Prp удел гения — бессмертная слава;
4) остроумная выдумка: ingenio alicujus Pt по чьему-л. замыслу; exquisita ingenia cenarum PJ изысканные блюда;
5) образованность, знания (amor ingenii neminem umquam divitem fecit Pt).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

II minor, minus [compar. к parvus]

A

1) меньший: quod in re majore valet, valeat in minore C то, что имеет силу в отношении большего, должно иметь силу в в отношении меньшего (т. е. части); Asia minor Just Малая Азия;
2) (тж. minor natu C) младший: m. annis sexaginta C моложе 60 лет;
3) более слабый: certare m. H слишком слабый, чтобы состязаться;
4) более дешёвый (minoris vendere C);
5) менее ценный, Худший (aliquid minoris ducere Sl). — См. тж. minores.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

in–genium, ī n [gigno]

A

1) врождённые особенности, природные свойства (loci Sl; campi T): ingenio arbusta nata Naev дикорастущий кустарник; redire ad i. Ter вернуться к своим наклонностям, т. е. приняться за старое || натура, нрав, характер (i. bonum, durum, inhumanum Ter; mobile PJ; castum J; iners O; i. mulierum Ter): suo ingenio vivere L жить своим умом (на свой лад); sic est i. Ter таков (уж его) характер;
2) способности, дарования, ум, изобретательность (abundare ingenio C): ingenii acumen (acies) C остроумие, проницательность ума; celeres motus ingenii C или ingenii celeritas Nep быстрый ум, сообразительность; promptus ingenio L сообразительный, способный; extremi ingenii esse L быть совершенным тупицей; non est nostri ingenii C (pl. — sg.) это не в моих силах;
3) талант, гений, гениальный человек (vir summo ingenio C): ingenio stat sine morte decus Prp удел гения — бессмертная слава;
4) остроумная выдумка: ingenio alicujus Pt по чьему-л. замыслу; exquisita ingenia cenarum PJ изысканные блюда;
5) образованность, знания (amor ingenii neminem umquam divitem fecit Pt).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

prudentia, ae f [prudens]

A

1) знание, предвидение (futurorum C);
2) наука (juris C; rei militaris Nep);
3) благоразумие, рассудительность (p. cernitur in delectu bonorum et malorum C).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

negotiosus, a, um [negotium]

A

занятый делами, деятельный, деловой (homo Pl etc.); полный дел, хлопотный (provincia C); посвященный делам (cogitatio CC); рабочий, будний (dies T): tergum negotiosum шутл. Pl не отдыхающая (от побоев) спина.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

bene–facio, fēcī, factum, ere

A

1) (обычно раздельно) делать добро (alicui Pl, L): in aliquem aliquid b. Pl оказать кому-л. какую-л. услугу; b. rei publicae Sl действовать в интересах государства;
2) (слитно) благодетельствовать (aliquem Eccl).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

narro, avi, atum, are [из *gnaro = gnarum facere]

A

1) рассказывать, сообщать, извещать, уведомлять, повествовать (alicui aliquid или de aliqua re C etc.): n. aliquid ordine Ter рассказывать что-л. по порядку; bene (male) narras C ты приносишь приятную (неприятную) весть, это мне приятно (неприятно) слышать; narrant PM или narratur PM, T рассказывают, передают;
2) говорить: narra mihi C скажи-ка мне; quid narras? C что скажешь?; narro tibi C позволь тебе сказать; n. aliquem (aliquid) C говорить о ком-л. (о чём-л.);
3) посвящать (librum alicui n. PM).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

jurgo, avi, atum, are [jus + ago]

A

1) ссориться, браниться (cum aliquo Ter; inter se C);
2) ругать, бранить (aliquem istis verbis H);
3) судиться (adversus aliquem Just; in foro CTh).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

cerno, crēvī, crētum, ere [одного корня с cribrum]

A

1) (без pf. и supin.) (тж. oculis c. L etc.) различать, разбирать, замечать, видеть: si satis cerno Ter если зрение меня не обманывает; nisi prope admota non c. PM видеть лишь самое близкое (т. е. быть близоруким); hic, quem cernimus, mundus C этот, зримый нами мир; non cerni ulli V никем не замечаться (быть незримым для всех);
2) иметь в виду, учитывать: hisce ego rebus exempla adjungerem, nisi, apud quos oratio haberetur, cernerem C я добавил бы к этому примеры, если бы не учитывал, перед кем произносится речь;
3) познавать, узнавать: c. animo aliquid C etc. (мысленно) представлять себе; fortis animus et magnus duabus rebus cernitur C мужественный и великий характер узнаётся по двум признакам; justitia in suo cuique tribuendo cernatur C правосудие следует рассматривать, как воздаяние каждому должного (по заслугам);
4) решать, определять: quodcumque senatus creverit, agunto C что бы сенат ни определил, должно быть приведено в исполнение; c. inter se ferro V решать споры мечом;
5) решаться (facere aliquid Vr etc.): c. hereditatem PJ, G решиться на вступление во владение наследством (принять наследство);
6) (тж. certamen c. Pl) сражаться (de victoria Enn; armis cum aliquo Acc);
7) просеивать (farinam cribro PM, in cribris O, per cribrum Cato).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

imber, bris m (abl. e и i)

A

1) проливной дождь, ливень, (erat i. maximus C): i. lapidum C град камней, каменный дождь; grandinis imbres Lcr град; i. ferreus (i. telorum) V туча стрел (копий);
2) поэт. дождевая туча (caeruleus i. noctem hiememque ferens V);
3) (тж. pluvius i. O) дождевая вода: cisterna servandis imbribus T водоём для хранения дождевой воды; i. sanguinis C потоки крови; imbres lacrimarum Aug потоки слёз; i. ambitiosus — см. arabitiosus 5;
4) влага, вода (i. aequoris, fluminis O): imbrem in cribrum gerere погов. Pl воду решетом носить.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

propior, ius (gen. propioris) adj. compar. [prope]

A

1) более близкий, ближе расположенный (locus bAfr): p. alicui rei V, O, QC etc. (реже aliquid Hirt, Sl и alicujus rei Lcr) более близкий к чему-л.; tunica p. pallio est Pl — см. tunica;
2) более близкий (по времени) (p. funeri H): septimus octavo p. annus H седьмой год на исходе;
3) более поздний, недавний, последний (tempora Dig etc.; epistula C);
4) более похожий, имеющий большее сходство: p. vero L, O более правдоподобный;
5) находящийся в ближайшем родстве, более родственный (homo C);
6) более интимный, задушевный, близкий (amicus H); более важный, близкий к сердцу (cura O);
7) более склонный (p. irae quam timori T);
8) больше соответствующий, лучший (alicui rei C, L);
9) более расположенный, благосклонный (alicui O).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

in–genium, ī n [gigno]

A

1) врождённые особенности, природные свойства (loci Sl; campi T): ingenio arbusta nata Naev дикорастущий кустарник; redire ad i. Ter вернуться к своим наклонностям, т. е. приняться за старое || натура, нрав, характер (i. bonum, durum, inhumanum Ter; mobile PJ; castum J; iners O; i. mulierum Ter): suo ingenio vivere L жить своим умом (на свой лад); sic est i. Ter таков (уж его) характер;
2) способности, дарования, ум, изобретательность (abundare ingenio C): ingenii acumen (acies) C остроумие, проницательность ума; celeres motus ingenii C или ingenii celeritas Nep быстрый ум, сообразительность; promptus ingenio L сообразительный, способный; extremi ingenii esse L быть совершенным тупицей; non est nostri ingenii C (pl. — sg.) это не в моих силах;
3) талант, гений, гениальный человек (vir summo ingenio C): ingenio stat sine morte decus Prp удел гения — бессмертная слава;
4) остроумная выдумка: ingenio alicujus Pt по чьему-л. замыслу; exquisita ingenia cenarum PJ изысканные блюда;
5) образованность, знания (amor ingenii neminem umquam divitem fecit Pt).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

con–cupio, —, —, ere

A

горячо желать, страстно стремиться Capit: concupiens alicujus rei Enn жаждущий чего-л.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

venenum, i n

A

[одного корня с venus II, т. е. «любовный напиток»]
1) волшебное снадобье, магическое питьё, зелье (v. somniferum Ap): avaritia, quasi venenis malis imbuta, animum effeminat Sl скупость, словно пропитанная вредоносными зельями, расслабляет дух; venena Colcha (Colchica) H = v. Medeae;
2) чары, очарование: aliquem veneno tentare Prp пробовать на ком-л. силу (любовных) чар;
3) (тж. malum v. C, Dig) яд, отрава (habet suum v. blanda oratio PS): veneno aliquem interficere Sl (necare C) отравить кого-л.;
4) гибель, пагуба: discordia est v. urbis hujus L распря — пагуба нашего города (Рима);
5) краска, краситель (alba lana Assyrio fucatur veneno V); пурпур (Tarentinum H); косметическая краска, притирание: collinere ora venenis O натирать лицо красками;
6) целебное средство, бальзам: infuso veneno faciem solidare Lcn вливанием бальзама укрепить черты лица (мёртвого Помпея); pelagi v. Man морская соль.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

virilis, e [vir]

A

1) мужской (sexus St; vultus O; vox Pt; calceus C; грам. genus Vr, AG): pars v. Lcr, Col = membrum virile (ср. 4);
2) взрослый, зрелый, возмужалый (aetas H): toga v. C etc. тога зрелости (надевавшаяся молодыми римлянами по достижении совершеннолетия, т. е. в 16 лет);
3) подобающий мужчине, мужественный, стойкий (animus C; ingenium Sl); смелый (oratio C);
4) единоличный, индивидуальный, приходящийся на одного человека (pars G; portio Dig): pro virili parte C, L (portione T) сколько может сделать один человек, т. е. в меру сил (ср. 1).

24
Q

ef–femino, avi, atum, are [femina]

A

1) делать женоподобным, расслаблять, изнеживать (animos Cs; corpus animumque virilem Sl);
2) превращать в существо женского пола (aerem C);
3) позорить, осквернять (titulum anni Cld).

25
Q

in–satiabilis, e

A

1) ненасытный, неутолимый (sitis CA; cupiditas C; avaritia Sl): i. alicujus rei Sen, VF etc. не могущий насытиться чём-л.;
2) ненаглядный, удивительный (pulchritudo C);
3) неисчерпаемый, неистощимый (varietas Q).

26
Q

minuisco, —, —, ere

A

уменьшаться, убывать Aus.

27
Q

minuo, ui, utum, ere [minus II]

A

1) разбивать на мелкие части, размельчать, раздроблять, делить (mullum in singula pulmenta H): m. ligna O колоть дрова;
2) уменьшать, умалять (rem familiarem H; molestias vitae, gloriam C; famam Cld); ограничивать (imperium, censuram L): desidiae minuendae causa Cs чтобы поменьше было бездействия; studio minuente laborem O так как увлечение облегчало труд || понижать, сбавлять (pretium frumenti T): neque una littera minui potest Ap ни одной буквы нельзя убавить (из объявленного приговора); m. sanguinem Veg пускать кровь || ослаблять, изнурять, лишать силы (minutus vulnere L; longa Tithonum minuit senectus H); m. или se m. уменьшаться, убывать, спадать: aestu minuente Cs во время отлива; luna minuens PM луна на ущербе; memoria minuitur C память Слабеет;
3) опровергать (opinionem C); улаживать, смягчать (controversiam Cs): m. suspicionein C положить конец подозрению;
4) лишать: minui capite Dig лишиться прежних прав и преимуществ; spei minutus L (v. l.) утративший надежду.

28
Q

initium, i n [ineo]

A

1) вступление, начало (dicendi C; orationis Cs; anni Su); наступление (veris L); край, опушка (silvae Cs); pl. происхождение, зарождение (initia obscura VP): i. sumere (facere) ab aliqua re C брать начало (начинаться, происходить) от чего-л.; initio C, Su etc. вначале, тж. раньше, прежде; ab initio C, T etc. с начала (с возникновения); i. et causa T первопричина;
2) почин, пример (alicui i. alicujus rei praebere T);
3) pl. (перво)начала, элементы, стихии C, VP; начатки, принципы, основания, основоположения (philosophiae, mathematicorum C);
4) pl. религиозное таинство, тайное богослужение, мистерия (i. Bacchi L; Cereris Vr, C);
5) pl. священная утварь (употреблявшаяся во время мистерий) Ctl;
6) pl. вступительные священнодействия, т. е. ауспиции (которые предшествовали всякому начинанию) QC.

29
Q

eventus, us m [evenio]

A

1) исход, конец, результат (pugnae, diei Cs); успех, удача (pugnare dubio eventu L): non sine eventu PJ не без успеха; certus eventus T уверенный в успехе || развязка (ad eventum festinare H);
2) приключение, случай (gravis e. O): ex eventu, non ex voluntate C случайно, а не преднамеренно;
3) участь, удел, судьба (navium suarum Cs).

30
Q

cupio, īvī (iī), ītum, ere (арх. impf. conjct. cupirem)

A

1) сильно желать, жаждать, стремиться (c. pacem L; novas res Sl): cupio omnia, quae vis H желаю (тебе) того, чего ты сам хочешь (т. е. всего наилучшего); domi c. Pl томиться по дому; c. aliquem videre Pl страстно желать кого-л. видеть; c. aliquem Pl, O и alicujus Pl etc. испытывать любовное влечение к кому-л.;
2) быть преданным, благосклонным, расположенным (alicui Cs, C и alicujus causa C).

31
Q

modestia, ae f [modestus]

A

1) умеренность, соблюдение меры, сдержанность (m. dolendi Sen); бережное отношение, благоразумие, осторожность (neque modum neque modestiam habere Sl);
2) самообладание, самоограничение (m. ac moderatio Sen); непритязательность, скромность (vitae C, T; in dicendo C);
3) послушание, покорность (obsequium et m. T); воен. дисциплина (militum T; modestiam in (v. l. ab) milite desiderare Cs);
4) чувство чести, благопристойность (modestiae suae parcere Sl);
5) мягкость (hiemis T);
6) медленное течение (aquarum PM);
7) филос. целесообразность, своевременность (m. est scientia opportunitatis idoneorum ad agendum temporum C).

32
Q

I victor, oris m [vinco]

A

победитель (omnium gentium C): v. belli или bello C победитель в войне; victorem discedere (abire L) ex certamine Cs или victorem exsistere in proelio VP выйти победителем из боя, победить в бою; v. propositi H осуществивший своё желание, добившийся своей цели.

33
Q

I foedus, a, um

A

гадкий, мерзкий, безобразный, отвратительный (spectaculum Just; monstrum C; odor PM); гнусный, позорный (facinus Ter, fuga Sl); страшный, жуткий (oculi Sl): foedum relatu O страшно рассказать; nil dictu foedum visuque J ничего оскорбляющего слух и зрение.

34
Q

luxuriosus, a, um [luxuria]

A

1) бурно растущий, пышный (frumenta C);
2) чрезвычайно плодородный, тучный, жирный (pabula PM);
3) утопающий в роскоши (homo C); проводимый в наслаждениях (otium Sl);
4) безудержный, чрезмерный (laetitia L);
5) роскошный (convivium Just);
6) жадный до наслаждений (turba O);
7) необычайный, небывалый (pestis Treb).

35
Q

nimis adv.

A

1) слишком, чрезмерно (n. saepe C; n. gaudere Sl): ne quid n. Ter (не допускать) никаких излишеств;
2) (тж. n. quam Pl) весьма, чрезвычайно: n. velim Pl, Ter я очень желал бы; non n. C не особенно.

36
Q

liberaliter [liberalis]

A

1) как подобает свободному гражданину, прилично, достойно (l. vivere C; l. educatus C etc.);
2) учтиво, вежливо (benigne ac l. C); Добросердечно, ласково, радушно (accipi C);
3) обильно, широко (indulgere sibi Nep).

36
Q

amoenus, a, um

A

прелестный, восхитительный (locus C; rus H); приятный, очаровательный (vita T; umbra O).

37
Q

I voluptarius, a, um [voluptas]

A

1) касающийся наслаждения (disputatio C);
2) доставляющий удовольствие, дающий наслаждение, прелестный (loca Pl etc.; peregrinatio Sen; possessio C);
3) преданный наслаждениям, ищущий удовольствий, чувственный (homo Pl, C);
4) восприимчивый к наслаждениям (sensus C).

38
Q

locus, i m

A

(pl. loci отдельные места, отрывки из книг и loca места, связанные Друг с другом, местности, области)
1) место (cedere loco Sl или dare locum alicui Ter): loco movere Ter, C вытеснять, прогонять; locum facere O etc. освобождать (очищать) место; ex (de) loco superiore dicere C говорить с возвышенного места, с трибуны, с ораторской кафедры; ex inferiore loco dicere C говорить на суде (при разборе своего дела); ex aequo loco dicere C говорить в сенате или вести частную беседу; locum dare уступить место (alicui C); locum habere C иметь место, происходить, но: habere locum maledicti PS подавать повод к злословию; rarum habere locum PS редко встречаться; quo loci (quo loco) C, T в каком месте, где; ubicumque locorum H повсюду, где (где бы ни); (in) loco на своём месте или уместно, кстати (loco lecta poemata adjungere C), тж. вместо (filii loco esse C) или словно (aliquem diligere in fratris loco Ter): medicinae loco esse SenT употребляться в качестве лечебного средства; priore loco C сначала, сперва, прежде всего; secundo loco C во-вторых; habere eo loco C так высоко ставить (ценить); nullo loco numerate C не ставить ни во что; loco C в порядке очереди (sententias loco disserere T); nunc meus l. est Sen теперь моя очередь, но: nulla ars loco discitur Sen ни одно искусство не может быть изучено на ходу (т. е. в путешествиях);
2) служебное или общественное положение, пост, должность, звание, происхождение (senatorius C; loca consularia L): ascendere in summum locum civitatis C достичь высшего государственного поста; aliquem loco movere Cs сместить (снять) кого-л. с должности; tenui L (obscuro, infimo, inferiore C) loco natus, тж. ignobilis loco T незнатного (простого) происхождения;
3) воен. позиция (locum tenere, relinquere Cs; loco pellere bAfr);
4) земельный участок, имение, Поместье (l. est pars aliqua fundi Dig);
5) местность, область или Почва (natura loci Cs; loca ignota, frigida, frumentaria Cs): suo loco pugnare Cs или pugnam facere St сражаться в удобной местности; l. munitus Sl укреплённый участок;
6) жилище, жильё (locum sub terra facere Nep): l. lautiaque L помещение и содержание; loca tacentia V мир безмолвия, т. е. подземный мир, Преисподняя; laeti loci V «жилище блаженных» (место в загробном мире для праведников);
7) (pl. loci, редко loca) раздел сочинения, глава, отрывок (multos poetarum locos ediscere Q); omnes philosophiae loci C все разделы философии;
8) предмет, тема, вопрос, пункт (is l. tractatus est ab eo in duobus libris Q);
9) pl. основоположения, тезисы, принципы: loci communes C общие положения, но: loca communia C общественные места (здания);
10) момент, время: interea loci Pl, Ter между тем; post id locorum или postea loci Sl вслед за тем; ad id locorum Sl, L до того (времени); ex hoc loco Pl или ad locum L тут же, немедленно; inde loci Lcr с тех пор, после этого; (in) loco своевременно, вовремя (dulce est desipere in loco H);
11) случай, возможность, повод (alicujus rei, alicui rei или ad aliquid): hoc loco Pt в данном случае; locum dare (aperire) suspicioni C давать повод к подозрениям; si quis adhuc precibus l. V если всё ещё я могу просить о чём-л.; misericordiae locum relinquere Cs сжалиться, смилостивиться; omnibus locis Sl во всех случаях;
12) положение, состояние, обстоятельства, условия (res erat eo loci C; pejore loco non potest res esse Ter): servorum haberi loco C быть на положении рабов;
13) отношение: hoc loco C в этом отношений; nullo loco C ни в каком отношении;
14) pl. (loci и loca) (= uterus) матка Cato, C, CC, Col etc.1) место (cedere loco Sl или dare locum alicui Ter): loco movere Ter, C вытеснять, прогонять; locum facere O etc. освобождать (очищать) место; ex (de) loco superiore dicere C говорить с возвышенного места, с трибуны, с ораторской кафедры; ex inferiore loco dicere C говорить на суде (при разборе своего дела); ex aequo loco dicere C говорить в сенате или вести частную беседу; locum dare уступить место (alicui C); locum habere C иметь место, происходить, но: habere locum maledicti PS подавать повод к злословию; rarum habere locum PS редко встречаться; quo loci (quo loco) C, T в каком месте, где; ubicumque locorum H повсюду, где (где бы ни); (in) loco на своём месте или уместно, кстати (loco lecta poemata adjungere C), тж. вместо (filii loco esse C) или словно (aliquem diligere in fratris loco Ter): medicinae loco esse SenT употребляться в качестве лечебного средства; priore loco C сначала, сперва, прежде всего; secundo loco C во-вторых; habere eo loco C так высоко ставить (ценить); nullo loco numerate C не ставить ни во что; loco C в порядке очереди (sententias loco disserere T); nunc meus l. est Sen теперь моя очередь, но: nulla ars loco discitur Sen ни одно искусство не может быть изучено на ходу (т. е. в путешествиях);
2) служебное или общественное положение, пост, должность, звание, происхождение (senatorius C; loca consularia L): ascendere in summum locum civitatis C достичь высшего государственного поста; aliquem loco movere Cs сместить (снять) кого-л. с должности; tenui L (obscuro, infimo, inferiore C) loco natus, тж. ignobilis loco T незнатного (простого) происхождения;
3) воен. позиция (locum tenere, relinquere Cs; loco pellere bAfr);
4) земельный участок, имение, Поместье (l. est pars aliqua fundi Dig);
5) местность, область или Почва (natura loci Cs; loca ignota, frigida, frumentaria Cs): suo loco pugnare Cs или pugnam facere St сражаться в удобной местности; l. munitus Sl укреплённый участок;
6) жилище, жильё (locum sub terra facere Nep): l. lautiaque L помещение и содержание; loca tacentia V мир безмолвия, т. е. подземный мир, Преисподняя; laeti loci V «жилище блаженных» (место в загробном мире для праведников);
7) (pl. loci, редко loca) раздел сочинения, глава, отрывок (multos poetarum locos ediscere Q); omnes philosophiae loci C все разделы философии;
8) предмет, тема, вопрос, пункт (is l. tractatus est ab eo in duobus libris Q);
9) pl. основоположения, тезисы, принципы: loci communes C общие положения, но: loca communia C общественные места (здания);
10) момент, время: interea loci Pl, Ter между тем; post id locorum или postea loci Sl вслед за тем; ad id locorum Sl, L до того (времени); ex hoc loco Pl или ad locum L тут же, немедленно; inde loci Lcr с тех пор, после этого; (in) loco своевременно, вовремя (dulce est desipere in loco H);
11) случай, возможность, повод (alicujus rei, alicui rei или ad aliquid): hoc loco Pt в данном случае; locum dare (aperire) suspicioni C давать повод к подозрениям; si quis adhuc precibus l. V если всё ещё я могу просить о чём-л.; misericordiae locum relinquere Cs сжалиться, смилостивиться; omnibus locis Sl во всех случаях;
12) положение, состояние, обстоятельства, условия (res erat eo loci C; pejore loco non potest res esse Ter): servorum haberi loco C быть на положении рабов;
13) отношение: hoc loco C в этом отношений; nullo loco C ни в каком отношении;
14) pl. (loci и loca) (= uterus) матка Cato, C, CC, Col etc.

39
Q

ferocio, —, —, ire [ferox]

A

1) быть отважным, неустрашимым AG, Amm;
2) быть необузданным, неистовствовать, бушевать Ap, Tert.

40
Q

ferox, ocis adj. [ferus]

A

1) отважный, мужественный, храбрый, неустрашимый (lerocissimi per acies cecidissent T); воинственный (f. bello H или ad bellandum L);
2) дикий, неукротимый, необузданный (elephantus Nep);
3) высокомерный, заносчивый, наглый, дерзкий (animus Sl, Sen; ingenium Su): f. aliqua re ставший высокомерным благодаря чему-л. (robore corporis T; secundis rebus Sl; victoria C): f. verbis QC герой на словах (умеющий лишь болтать);
4) обезумевший (dolore O);
5) неудержимый, стремительный: f. scelerum T не знающий удержу в своих преступлениях; currit f. aetas H неудержимо бежит время.

41
Q

animus, ī m

A

1) дух, разумное начало, мысль (ut oculus, sic a., se non videns, alia cernit C);
2) дух, жизненное начало (в человеке) (animi corporisque vires L): animantia quaedam animum habent, quaedam tantum animam Sen одни живые существа имеют дух, другие же только душу (т. е. только дыхание);
3) душа (bestiarum animi sunt rationis expertes C): animo aeger Enn страждущий душою; ex animo Ter от всей души;
4) желание, стремление, склонность, воля, намерение: in animo habere Cato, C etc. намереваться; hoc animo (ut) Cs с тем (намерением) (чтобы); fert a. O, Sl, Su душа влечёт, т. е. обуревает желание, страстно хочется;
5) чувство, ощущение, страсть, пылкость: alicui animos in aliquem facere O внушить кому-л. неприязнь к кому-л.; aequo animo Ter etc. равнодушно, безучастно; iracundo animo Pl гневно; animo concipere iras O воспылать гневом; vince animos iramque tuam O обуздай свой пыл и гнев; exsultare animo O ликовать, радоваться;
6) характер, натура (a. mansuetus rhH, mollis Sl, parvus H): exuere silvestrem animum V утратить дикий характер (о культурных растениях);
7) настроение, расположение, отношение (bono animo esse in aliquem Cs);
8) храбрость, мужество, уверенность в себе: animum addere Ter придать духу (ободрить); animum sumere VP воспрянуть духом; animum vincendi capere Just приобрести уверенность в победе (ср. 11); nostris a. augetur Cs (боевой) дух наших (воинов) растёт;
9) надежда: magnus mihi a. est, hodiernum diem initium libertatis fore T я крепко надеюсь на то, что нынешний день положит начало освобождению;
10) порыв, сила: Aeolus mollit animos V Эол умеряет (свои) порывы; dare animos plagae V придавать удару новую силу, т. е. увеличивать скорость (волчка);
11) надменность, высокомерие: animos capere C удовлетворить высокомерие, уважить спесь (ср. 8);
12) наслаждение, удовольствие: animo obsequi Pl предаваться наслаждениям (делать всё, что душе угодно); animi causa Pl, C etc. или animi gratia Pl для развлечения, для удовольствия;
13) память (ex animo excidere или effluere C): omnia fert aetas, animum quoque V годы уносят всё, вплоть до памяти;
14) мнение, суждение: meo animo Pl, C или ut meus est a. Pl по-моему; uno animo atque una voce C единодушно и единогласно;
15) сознание, сознательное состояние (timor abstulit animum O);
16) лицо, личность: animi totius Galliae Cs всё население Галлии;
17) ласк. душа (моя), душенька (mi anime! Pl, Ter).

42
Q

mollio, ivi (ii), itum, ire [mollis]

A

1) размягчать, разминать (ceram pollice O); размачивать (Cererem in vino O); растоплять, плавить (ferrum H); разваривать (herbas flamma O); взрыхлять (agros C); мягко устилать (humum foliis O);
2) прясть (lanam trahendo O);
3) облагораживать, улучшать (fructus feros colendo V); облегчать (opus O); смягчать, облегчать (poenam O); укрощать (feroces animos Sl); изнеживать, расслаблять (aliquem, animos C); успокаивать, умерять, унимать (iras L; tristitiam mero H); умерять (hiemes aestatesque Sen); ослаблять крутизну, делать более отлогим (clivum Cs);
4) мед. расслаблять, очищать (ventrem CC; alvum PM);
5) делать тоньше или нежнее (vocem C, Q);
6) кастрировать (ferro mollita juventus Lcn);
7) делать привычнее или приятнее (m. verba usu C).

43
Q

īn–suēsco, suēvī, suētum, ere

A

1) приучать (aliquem aliquid H и aliqua re Col); ita a pueris insueti sunt L к этому они приучены с детства;
2) привыкать (alicui rei T и ad aliquid L; i. mentiri Ter).

44
Q

spolio, avi, atum, are [spolium]

A

снимать одежду, раздевать (aliquem C; s. corpus caesi hostis L); обдирать (folliculos leguminum dentibus Pt); грабить (aliquem C; domos Sl); похищать, отнимать силой, лишать (s. aliquem aliqua re C, V etc.; s. dignitatem alicujus C): spoliatus suos capillos (acc. gr.) O лишившийся волос.

45
Q

hebesco, —, —, ere [inchoat. к hebeo]

A

1) становиться тупым, притупляться (acumina gladiorum hebescebant Amm); перен. тупеть (mentis acies hebescit C);
2) ослабевать (virtus hebescit Sl); меркнуть, тускнеть (sidera hebescunt T).

46
Q

probrosus, a, um

A

1) позорный, постыдный, мерзкий (crimen C);
2) порочный (natura Su);
3) позорящий, оскорбительный (carmina T).

47
Q

pretium, i n

A

1) цена, стоимость: p. habere C или in pretio esse L, O быть в цене; magni (parvi) pretii esse Pl, Ter, C etc. дорого (дешево) стоить; pretia jacent C цены низки (упали); non parvum p. accipere Ap продать недёшево; in pretio p. nunc est O ныне в цене лишь цена, т. е. одно лишь богатство и ценится; erat operae p. Pt дело стоило того;
2) ценность (в деньгах): pretio C за деньги; magno pretio C дорого; parvo pretio C дёшево;
3) выкуп (captivos sine pretio reddere QC): p. ob stultitiam ferre Ter поплатиться за свою глупость;
4) плата, вознаграждение (p. laboris C); награда (p. certaminis O); воздаяние, возмездие, наказание (p. ignaviae Pl): pretio afficere V наградить; facere operae p. L делать нечто стоящее труда или не напрасно (по)трудиться; p. est (operis) T, Sil etc. (это) стоит сделать;
5) подкуп (pretio judicem corrumpere C).

48
Q

viso, visi (или vidi), —, ere [intens. к video]

A

1) рассматривать, разглядывать (aliquem Pl etc.); осматривать, обозревать (agros, praedam expositam L); исследовать (prodigium L): visendi causa C для того, чтобы посмотреть; visendi studio V из любопытства;
2) глядеть, смотреть (templa Sl): visite agros vestros ferro igni que vastatos L взгляните на свои поля, опустошённые мечом и огнём (слова Квинция Капитолина)х visam, si domi est Ter посмотрю, дома ли он; vise, redieritne Ter посмотри, не вернулся ли он;
3) посещать, навещать (amicum aegrotum AG и ad aegrum Lcr; languentem Pt; urbem, Aegyptum C): ut et viderem te, et viserem C чтобы и повидать тебя и навестить (побыть с тобой); agere pecus v. montes H угонять скот в горы.

49
Q

ludibrium, i n [ludo]

A

1) предмет забавы, насмешки (alicui ludibrio esse C): habere aliquem ludibrio Pl, Ter насмехаться (издеваться) над кем-л.; l. ventis V игралище ветров;
2) насмешка: per l. C, Su издевательски, насмешливо или шутки ради; ad l. alicujus или ludibrio alicujus L в виде насмешки над кем-л.; pluribus ludibriis vexatus T подвергшийся многим надругательствам;
3) обман, заблуждение, иллюзия (oculorum, aurium L; mentis QC);
4) нанесение бесчестия, насилие (corporum QC).

50
Q

quippe

A

1) конечно, разумеется, естественно, ещё бы: recte igitur diceres… ?; Q., quid enim facilius est probari… ? C ты, стало быть, вправе сказать…? Ну ещё бы, ведь что может быть легче, чем доказать, что…; parva haec q. Ap это, конечно, мелочи; q. vetor fatis V ясно, что судьба против меня;
2) ибо, ведь: q. ut Just так как, ведь; q. quia (quum, quoniam) Ter, C, PM ибо без сомнения, бесспорно.

51
Q

honeste [honestus]

A

достойным уважения образом, достойно, с честью, благопристойно (h. vivere Ter; h. mori QC): h. genitus L или natus Su знатного рода.

52
Q

ab–ūtor, ūsus sum, ūtī depon. (редко pass.)

A

1) расточать, проматывать (rem patriam Pl); растрачивать, транжирить (aurum Pl; utendum est divitiis — abl. — noti abutendum Sen);
2) полностью расходовать, потреблять (omne caseum cum melle Cato);
3) употреблять, пользоваться (sagacitatem canum ad utilitatem nostram C; otio C, VP etc. — abl.): libero mendacio a. L беззастенчиво лгать;
4) злоупотреблять (patientia alicujus C; indulgentia populi Romani L);
5) употреблять в неточном, несобственном или неправильном смысле (см. abusio 1) (a. verbo C и nomine Q).

53
Q

turpitudo, inis f [turpis]

A

1) безобразие, уродливость (turpitudinem tegere Ap);
2) стыд, позор, бесславие (vitae AG): per turpitudinem Sl постыдным образом; aliquid alicui turpitudini est Nep что-л. является позором (постыдным) для кого-л.;
3) безнравственность, непристойность (verborum C).

54
Q

propero, avi, atum, are [properus]

A

1) спешить (p. in patriam redire C; p. Romam C): properato opus est Pl, C etc. нужно спешить; p. ad epistulas C торопиться прочесть письма;
2) ускорять (iter Sl; mortem V); hoc opus properemus H поторопимся с этим делом; vascula pure p. Pl поскорее почистить посуду || быстро стяжать (gloriam O и ad gloriam Cs)-, быстро приносить (arma alicui L): p. pecuniam heredi H усердно копить деньги для наследника; adjutum (supin.) p. Sl спешить на помощь; naves properatae T спешно построенные корабли.