25-29 Flashcards

1
Q

mulier, eris f

A

1) женщина Pl, Ter, C etc.;
2) замужняя женщина (virgo aut m. C).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

praeter–ea adv.

A

1) кроме (сверх) того C etc.;
2) потом, затем, далее Ter, V etc.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

fortunatus, a, um [fortuna]

A

счастливый (homo C etc.); успешный, удачный (proelium VP); богатый, состоятельный (Athenae Pl).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

sentio, sensi, sensum, ire

A

1) чувствовать, ощущать (dolorem Lcr; famem L, QC): s. aliquem O = concumbere cum aliquo || воспринимать (sonitum Pl; varios odores Lcr); замечать (aliquem perterritum L; vacuos sine remige portus V);
2) узнать, изведать, испытать (damna ac detrimenta C); quid quidem senserim C насколько я мог заметить;
3) думать, полагать, считать (quid sentis? C): de aliqua re prava s. C иметь о чём-л. превратное представление; humiliter s. C быть низменного образа мыслей; ab aliquo Pl и cum aliquo s. C быть чьего-л. мнения, стоять на чьей-л. стороне; но: ab aliquo seorsum s. Pl расходиться в мнении с кем-л.; cum aliquo vera s. C разделять чьи-л. правильные взгляды; neglegere quid de se quisque sentiat C не считаться с тем, что о тебе думают другие; plus, quam aliquis, de aliqua re s. Cs смыслить в чём-л. больше кого-л.; aliquem bonum civem s. C считать кого-л. благонамеренным гражданином; non ut dictum, sed ut sensum est C (судить) не по словам, а по смыслу; contra (adversus Nep) aliquem s. C враждебно относиться к кому-л. или строить козни кому-л.;
4) быть восприимчивым (s. morbos PM; s. pestilentem Africum H): urbis annona sensit desidem Aegyptum PJ на продовольственном снабжении города (Рима) тяжело отразился неурожай в Египте;
5) выражать своё мнение, высказываться (libere in senatu L). — См. тж. sensa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

praesidium, i n [praesideo]

A

1) защита (p. domus familiaeque Pt — о собаке); оплот, помощь, опора, поддержка (et p. et decus meum n): esse (adesse) praesidio C etc. защищать; ferre alicui p. C оказывать кому-л. помощь; praesidio alicujus rei C с помощью чего-л.;
2) способ, средство (quaerere sibi praesidia periculis C; sibi p. ad beatam vitam comparare C): esse in praesidio Pt служить средством:
3) воен. прикрытие, охрана, оборона, гарнизон, стражи, караул (praesidia ad ripas disponere Cs): p. imponere urbi L разместить в городе гарнизон || личная охрана, эскорт (ad judicium cum praesidio venire C);
4) вооружённые силы, войско (Italia tenetur praesidiis C);
5) военный пост, укреплённый участок, укрепление, крепость (legio p. occupavit Cs): p. deserere C, (de) praesidio decedere L, C (p. relinquere C) покинуть свой пост, дезертировать; in praesidiis alicujus esse C etc. находиться в чьём-л. стане, быть на чьей-л. стороне;
6) средство, лекарство (aurium morbis p. esse PM).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

re–fero, rettuli (retuli), relatum (rellatum), referre

A

1) нести назад, уносить обратно (aliquem domum Su); относить, гнать назад (navem in mare H): me referunt pedes in Tusculanum C ноги сами несут меня (т. е. меня тянет) в Тускулан; a mari relatus PM удалённый от моря || вынимать, извлекать (telum e corpore Sil);
2) относить назад, развевать (aura refert talaria O); отводить, передвигать назад (castra L); поворачивать назад (caput O); подносить (maniis ad ora Pt): r. pedem O, QC, Pt etc. (gradum L, vestigia V) или se r. (реже referri) отступать, идти обратно, возвращаться (se in castra r. Cs);
3) переводить, направлять (oculos in aliquem O): retulisse se ad aliquid C предаться чему-л. || обратно вкладывать (rursus enses vaginae Sil);
4) приставлять (digitos ad frontem O);
5) приносить (с собой), доставлять (aliquid ad Caesarem Cs; opima spolia L; egregiam laudem V); приносить в дар или в жертву (lauream Jovi Su); вносить (mille talenta in publicum Nep);
6) относить, связывать, приурочивать: se de Trajani genere r. Vop объявить себя потомком Траяна || причислять, относить (aliquem in oratorum numerum C); перекладывать, возлагать (culpam in aliquem QC); сводить (omnia ad voluptatem C): ad oculos omnia r. C сводить всё к зрительным восприятиям || приписывать (aliquid ad fortunam T): referri ad casum non potest T (это) не может быть приписано случайности || ставить в зависимость (omnia ad suum arbitrium r. C);
7) одерживать (r. victoriam de или ex aliquo Just, L, VM);
8) обращать (r. animum ad studia C; se r. ad philosophiam C);
9) сопоставлять, сравнивать, судить (aliquid ad se ipsum C): aliquid ad animum r. Ph принимать во внимание что-л.; majores ab aliquo r. Just вести родословную от кого-л.;
10) отдавать назад, возвращать (pateram surreptam C); обратно извергать (cum sanguine mixta vina V); восстанавливать, возвращать (judicia ad equestrem ordinem C; alicui praeteritos annos V); воздавать, отплачивать, возмещать (par pari r. Ter): alicui salutem r. C ответить кому-л. на приветствие; alicui gratiam r. C, Cs etc. отблагодарить кого-л.;
11) возражать, отвечать (aliquid alicui r. C etc.): tandem pauca refert V наконец (Эней) кратко отвечает;
12) произносить (litteram expressius VM); передавать, повторять (responsum L): r. verba geminata C повторять за кем-л. слова; r. aliquem C ещё раз (дважды) назвать кого-л.; r. vocem C, O, QC etc. дать отзвук, отозваться эхом на голос (clamor refertur totis castris L);
13) восстанавливать, возобновлять, опять вводить (antiquum morem Su); вновь приобретать (amissos colores H); подавать на новое рассмотрение (rem judicatam C); вновь вносить на утверждение (legem L); восстанавливать в памяти, вспоминать (magna facta V);
14) пересказывать (sermonem C, H); цитировать (exemplum a Cicerone relatum VP); приводить (versum Nep);
15) воспроизводить, быть похожим (r. patrem sermone vultu que T): r. nomine avum V носить имя деда;
16) передавать, вверять (consulatum ad aliquem C);
17) сообщать, передавать, докладывать, доносить (aliquid alicui или ad aliquem C, Cs, L etc.): digna relatu O достойное быть рассказанным, заслуживающее упоминания; quid referam Cannas? Man стоит ли мне рассказать о (катастрофе при) Каннах?;
18) называть (aliquem parentem V);
19) обращаться (ad aliquem aliquid или de aliqua re C, L etc.);
20) записывать, вносить, регистрировать (nomen alicujus in tabulas r. C; r. pecuniam alicui datam C; r. aliquem in или inter proscriptos C, Su);
21) включать, вводить (epistulas in volumina C); соотносить, сопоставлять: terram hanc puncti loco ponimus ad universa referentes Sen сравнивая нашу землю с вселенной, мы находим, что она есть как бы точка.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

compertus, a, um

A
  1. part. pf. к comperio;
  2. adj.
    1) известный, доподлинно установленный, достоверный: si compertum est Cs если (подозрение) подтвердилось;
    2) изобличённый (nullius flagitii T).
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

insidiae, arum f [insideo]

A

1) засада: copias in insidiis collocare Cs etc. расположить войска в засаде; invadere aliquem ex insidiis Sl напасть на кого-л. из засады; collocare Cs (instruere L, disponere Q) insidias устраивать засаду;
2) интриги, козни; тж. ловушка: insidias struere (parare, tendere) alicui C строить козни (интриговать) против кого-л.; ex insidiis Pl, C, Su etc. или per insidias C, Cs, QC etc. коварным образом, хитростью, обманом; i. capitis C покушение на жизнь; maris i. VF опасности мореплавания; omnibus insidiis temptatus Su влекомый всяческими соблазнами.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

molio, —, —, ire

A

строить, воздвигать Frontin, Ap.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

com–misceo, miscuī, mixtum (mistum), ēre

A

1) смешивать (aliquid cum aliqua re или alicui rei, тж. aliqua re): ventus commiscet se cum igne Lcr ветер смешивается с огнём; commixta grandine nimbus V дождь, смешанный с градом;
2) соединять, сочетать (temeritatem cum sapientia C): ex utroque genere commixtus Q состоящий из того и другого; c. corpora Pl etc. = concumbere.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

vulgus, i n (тж. Vr, Cs, Sl, Nep, V, Sen etc. m)
volgus, volgī, n

A

1) народ, народная масса (disciplinam in vulgo efferre Cs): in v. ignotus C неизвестный народу;
2) масса, множество (clientium T; mulierum Ter); стадо (ovium H; sc. pecudum V): in vulgus C, L, T (по)всюду, у всех; in v. gratus C всеми любимый; in v. edere Nep широко оповестить, обнародовать;
3) толпа, чернь (profanum H);
4) простонародье (vulgusque proceresque O);
5) простые солдаты, рядовой состав, войско (v. militum Atheniensium Nep).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

molior, itus sum, iri [moles]

A

1) (с усилием) приводить в движение, сдвигать с места (navigia QC; montes sede sua L): nervos m. Ap перебирать струны || поднимать (ancoram L); вырывать (truncos arborum QC); подрывать (fundamenta ab imo QC); взламывать (portam L; clausum aditum domus QC); пробиваться (m. sabulum aegre QC);
2) выводить, пробуждать (corpora ex somno L);
3) обрабатывать, распахивать, вспахивать (terram aratro L);
4) метать, бросать (ferrum O; fulmina V; sagittas in pectus O);
5) управлять, править (m. habenas V);
6) колебать, потрясать, подрывать (fidem L);
7) воздвигать, сооружать, возводить, строить (urbes, muros, arcem V): m. classem V снаряжать флот || застраивать или укреплять (locum V); образовывать, создавать (flumen insulas molitur QC); пролагать (viam V);
8) переносить, проделывать (laborem V); совершать (fugam V); продолжать (iter C); устраивать (triumphos O, L); готовить(ся), подготовлять, замышлять (fraudem, defectionem L; majora C; exitium principis T); предпринимать (tantas res L); причинять, вызывать (morbos V); возбуждать (animum alicujus L); внушать (amorem C; odium C);
9) двигаться, трогаться, выступать (hinc L); отчаливать, стараться отплыть (a terra L);
10) стараться, силиться, прилагать усилия (de или in aliqua re C etc.); бороться (adversus aliquid T).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

tendo, tetendi, tentum (tensum), ere

A

1) тянуть, напрягать, протягивать, вытягивать (manus ad aliquem или alicui Cs): pede t. Pt прибавить шагу || натягивать (arcum V); пускать (sagittas arcu H); растягивать, расставлять (plagas C; insidias alicui Sl, C); надувать (vela V); настраивать (barbiton H); раскидывать, разбивать (praetorium Cs); разбивать палатки, располагаться лагерем (sub vallo Cs; illic tendebat Ulixes O): se t. или med. tendi тянуться, протягиваться, простираться (ad finem caeli Sil);
2) направлять, держать (cursum Lcr, L etc.; iter Lcr etc.); направляться (Venusiam C; ad или in castra L); стремиться, тяготеть (in sublime PM; vertice ad auras, radice in Tartara V — о старом дубе): quo tendis? H куда ты направляешься?; via, quae tendit sub moenia Ditis V дорога, ведущая к стенам Плутона;
3) питать склонность, склоняться (ad Carthaginienses L); стремиться, прилагать усилия, стараться, пытаться (manibus divellere nodos V); устремляться (ad gaudium Sen; tendit in ardua virtus O): ultra legem t. opus H переходить в своих произведениях должные границы; tenes quorsum haec (v. l. quo se haec) tendant? Pt понял ты, какова цель этого?; quid tendit? C чего он добивается?;
4) противоборствовать, бороться: vasto certamine t. V вести упорный и долгий бой; contra или adversus t. L etc. сопротивляться, противодействовать, противиться.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

obsideo, sēdī, sessum, ēre [ob + sedeo]

A

1) обитать, населять, жить (ranae stagna obsident PM);
2) завладевать, владеть (Asiam Sl; перен. o. aures alicujus L): ira feras mentes obsidet, eruditas praelabitur Pt гнев прочно овладевает грубыми душами, но (быстро) соскальзывает с просвещённых || занимать, оккупировать (Italiam praesidiis C);
3) наполнять, покрывать (palus salictis obsessa O);
4) теснить, притеснять, стеснять (aliquem omnibus rebus C); ограничивать, суживать (tribunatum, tempus C);
5) осадить, обложить, блокировать (oppidum Sl, AV; aliquem armis C, Sl; obsessa via Sen): faucibus obsessis L блокировав проходы;
6) подстерегать, высматривать, выслеживать (rostra C): o. aliquid C выжидать удобный случай для чего-л.;
7) задерживаться, оставаться (domi Ter; in limine VF).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

jubeo, jussi, jussum, ere

A

1) приказывать, предписывать, велеть (aliquem; aliquem aliquid facere C etc.; реже alicui T): jussit milites castra munire Cs он приказал бойцам укрепить лагерь; Caesar jussit castra munire Cs Цезарь приказал укрепить лагерь (чтоб лагерь был укреплён); с conjct. jube, mihi respondeat Ter прикажи, чтобы он отвечал мне || jubeor мне приказывают: faciunt quod jussi sunt Cs они делают то, что им было приказано;
2) определять, назначать, устанавливать, отдавать распоряжение (j. caedem alicujus T; labores jussi O; poena jussa H): aliquem jussisse liberum esse Pt отпустить кого-л. на свободу;
3) просить, предлагать, приглашать или говорить (jubeam? cogo atque impero Ter): j. aliquem sine cura esse Cs сказать кому-л., чтобы он не беспокоился; jubete fratrem salvere (salvum esse) C etc. поклонитесь (передайте привет) брату (от меня); но тж.: salvere j. Pt желать здоровья (чихающим); jussi valere eum Ter я простился с ним; bonum animum habere eam jussi Pt я просил её успокоиться;
4) о сенате и народе одобрять, принимать (legem C, L); постановлять (senatus decrevit — или censuit C — populusque jussit, ut C): jussisse foedus C санкционировать договор;
5) избирать, назначать: j. aliquem tribunum L избрать кого-л. в трибуны; j. alicui provinciam Sl назначить (отдать в управление) кому-л. провинцию.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

pol–liceor, licitus sum, eri depon.

A

обещать, сулить (alicui aliquid и aliquid facere C, Cs etc.): p. montes auri Ter и maria montesque погов. Sl = сулить золотые горы; bene Sl (benigne C, L) p. давать хорошие обещания.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

per–terreo, terrui, territum, ere (тж. metu p. C)

A

устрашать, приводить в ужас (aliquem magnitudine poenae Cs): p. ab aliqua re C отпугнуть от чего-л., страхом держать вдали от чего-л.

18
Q

sic–ut (sicuti) adv.

A

1) как (s. mari, ita terra Cs): s. ait Ennius C как говорит Энний || так как (feci, s. lex jubebat C): s… sic (ita) C etc. как… так;
2) как на самом деле, как в действительности (quamvis felices sitis, s. estis C);
3) подобно тому как (aliquem s. alterum patrem diligere C);
4) как если бы, словно, якобы, как будто: s. salutatum ad Ciceronem introire Sl проникнуть к Цицерону как будто для (под предлогом) приветствия;
5) поскольку, так как (s. cras hic aderit, hodie non venerit Pl).

19
Q

I intro adv. [из *intero; sc. loco]

A

1) внутрь (i. ire Pt; i. aliquem vocare L): i. me Pl ко мне (домой) || сюда! (vinum i.! Pt);
2) внутри Cato, Pall.

20
Q

im–paratus, a, um

A

неподготовленный, не готовый (к чему-л.), не запасшийся, не снабжённый (чём-л.) (aliqua re или ab aliqua re Cs, C): omnibus rebus imparatissimis Cs совершенно не приготовившись.

21
Q

permotio, onis f [permoveo]

A

движение, волнение (animi C); душевное движение, аффект C, Aug: permotionis causa C чтобы подействовать на (растрогать) кого-л.; mentis p. C вдохновение.

22
Q

cōn–fringo, frēgī, frāctum, ere [frango]

A

1) взламывать (fores Pl); ломать, разбивать (digitos C; tegulas Pl): juga montium confracta in umeros PM горный хребет, изломанный наподобие плеч; confracti ensibus enses Lcn ломающиеся друг о друга мечи;
2) сокрушать, расстраивать (consilia alicujus C); растрачивать, проматывать (rem Pl): c. tesseram погов. Pl нарушать верность, порывать дружбу.

23
Q

cōn–fodio, fōdī, fossum, ere

A

1) взрыть, вскопать (hortum Pl; terram Cato); окопать (salices PM);
2) пронзить, проколоть (aliquem pugione VM); изранить (tot vulneribus confossus Pt); перен. сразить, погубить, поразить, уничтожить (tot judiciis confossus L);
3) помечать критическими знаками (quaedam notis c. PJ).

24
Q

frontati, orum m [frons II]

A

(sc. lapides) проёмные камни (связывающие по всей глубине подпорные стены) Vtr.

25
Q

I malo, malui, —, malle [из mavolo от magis + volo]

A

1) больше желать, охотнее делать, предпочитать (aliquid pro aliqua re Sl etc., quam aliquid C etc., aliquem alicui Ap и aliqua re H);
2) больше склоняться, быть более расположенным (alicui C): quod malle te, intellego C я вижу, к чему ты склоняешься; nihil malo Pt ничего лучшего, по-моему, нет.

26
Q

an–ceps, cipitis adj. [amb + caput]

A

1) двуглавый (cacumen montis O); двуликий (Janus O);
2) обоюдоострый (securis Pl, O; ferrum Lcr);
3) угрожающий с обеих сторон (a. hostis et a fronte et a tergo urget L; a. terror intra extraque munitiones Cs);
4) двусторонний, двойной, сугубый: a. proelium Cs бой на два фронта (ср. 5); tela ancipita L стрелы, пущенные с обеих сторон; a. adictum L уязвимый с двух сторон;
5) нерешительный, гадательный, сомнительный (proelium L — ср. 4; causa C): ancipiti Marte pugnare L сражаться с переменным успехом, без решительного успеха или с неопределённым исходом;
6) нерешительный, колеблющийся (animi Lcn), но: animum ancipitem gerere L вести двойную игру, двурушничать;
7) двоякий, двойственный: bestia a. C земноводное, амфибия;
8) двусмысленный (oraculum, responsum L; potestates verborum rhH): jus a. H закон, допускающий двоякое толкование;
9) ненадёжный (fides QC; urbes Lcn);
10) рискованный, опасный (via O; locus C; remedium PM): esse in ancipiti и inter ancipitia T находиться в опасном (трудном) положении.

27
Q

im–pendeo, —, —, ere

A

1) висеть (над чём-л.), свисать (saxum impendet Tantalo C; montes impendentes C; saxa, quae impendent mare — acc. Lcr);
2) предстоять, угрожать (aliquid impendet alicui, aliquem или in aliquem Ter etc.): judicia reliqua impendent C остальные судебные заседания ещё впереди.

28
Q

propere [properus]

A

поспешно, быстро (sequi Sl): p. esse Pl спешить.

29
Q

psallo, psalli, —, ere (греч.)

A

1) играть на струнном инструменте (преим. на кифаре) Sl, H, Su etc.: psallentis gestu Ap (привычным) жестом музыканта; psallendi doctissimus Ap замечательный кифарист;
2) петь или читать нараспев псалмы Hier.

30
Q

dolus, ī m

A

1) хитрость, уловка, лукавство, обман (per dolum et insidias Cs): haud dolo Pl и sine dolo malo L без надувательства, открыто, честно; non (ne) dicam dolo Pl, Ter откровенно говоря; d. malus Ter, C etc. злонамеренность, злой умысел;
2) средства, орудия обмана: subterranei doli Fl подкопы, козни; doli O сети.

31
Q

improviso [improvisus] (тж. de и ex i.)

A

непредвиденно, неожиданно (aliquem invenire Pl, evenire C; apparere V).

32
Q

per–pello, pali, pulsum, ere

A

1) побуждать, убеждать, склонять (aliquem ut aliquid faciat Sl, L etc.; aliquem ad aliquid L);
2) достигать, добиться (ut aliquid fiat L).

33
Q

pactio, onis f [paciscor]

A

1) договор, соглашение, условие: victoria pax, non pactione parienda est C мир должен быть добыт победой, а не соглашением; pactionem facere C (inire Just, adire Nep) заключить договор, войти в соглашение; nulla pactione Sen никоим образом, никак; arma per pactionem tradere L сдаться на капитуляцию;
2) pl. условия соглашения (talibus pactionibus pacem facere Nep);
3) сделка, тайный сговор (pactionis suspicio C);
4) контракт между генеральным откупщиком и населением провинции (pactiones conficere C);
5) перемирие (aut pax aut p. Fl);
6) условная формула: p. verborum, quibus jus jurandum comprehenditur C формула присяги.

34
Q

caedēs, is f [caedo]

A

1) срубание, рубка, срезывание (ligni, frondium AG; capillorum Ap);
2) чаще убийство, умерщвление, резня, избиение (impia L; cruenta Just, SenT): jam non pugna, sed c. erat QC это была уже не битва, а бойня; caedem facere in aliquem Sl организовать чьё-л. убийство;
3) убитый, труп: plenae caedibus viae T дороги, заваленные трупами убитых;
4) кровь убитых: caede madentes terrae O земля обагрённая (пролитой) кровью;
5) удар(ы), побои Dig;
6) убой скота, преим. заклание жертвенных животных (armenti, boum O; bi dentium H).

35
Q

salto, āvī, ātum, āre [intens. к salio II]

A

1) танцевать, плясать (с пантомимой) C, Ap etc.;
2) перен. подпрыгивать, т. е. выражаться отрывисто, говорить обрывками фраз (orator saltat C);
3) пантомимически представлять, изображать (puellam O; tragoediam Su); жестами выражать (carmina pleno theatro saltantur O; saltata poemata O).

36
Q

pro–do, didi, ditum, ere

A

1) вести дальше, продолжать (genus a sanguine Teucri V);
2) передавать, выдавать (classem praedonibus C);
3) выпускать (fumum L); испускать (suspiria pectore O); издавать (vocem VF); наливать (vina cado Q);
4) вынимать (для показа) (Medusae ora O);
5) показывать, подавать (exemplum C, L, VP);
6) устанавливать, вводить (bellicas caerimonias L);
7) провозглашать, именовать, назначать (inter regem C);
8) порождать, производить (fetum olivae O);
9) доводить до всеобщего сведения, обнародовать (decretum C);
10) разглашать (arcanum J);
11) сообщать, передавать, рассказывать (aliquid ad memoriam posteritatis C): quod est proditum memoria (или memoriae) ac litteris C что закреплено как в устных преданиях, так и в письменности; in proverbium proditus L вошедший в пословицу;
12) выдавать (conscios C; aliquem ad mortem V; in omnes cruciatus L);
13) выдавать, показывать, обнаруживать (gaudia vultu H); изобличать, раскрывать (voluntatem et consilium alicujus QC);
14) передавать (по наследству) (aliquid suis posteris C);
15) предавать (patriam C): p. officium C изменять долгу; p. fidem Sl нарушать слово; somnus me prodidit O сон покинул меня;
16) расстраивать (alvum Pl);
17) продлевать (alicui vitam ad miseriam Pl); откладывать, отсрочить (aliquot dies nuptiis p. Ter);
18) приносить в жертву, отдавать (suam vitam et pecuniam omnem Ter).

37
Q

ante–hāc (в поэзии иногда двусложно: ant’hac) adv.

A

перед этим, до этого (времени), до сих пор, прежде Enn, Pl etc.

38
Q

ab–jūro, (āvī), ātum, āre

A

клятвенно отрекаться, отпираться, отрицать (aliquid C): in jure a. pecuniam Pl клятвенно отрицать на суде свой долг; a. creditum Sl клятвенно утверждать, что никаких займов не получено.

39
Q

ab–eo, iī (īvī), itum, īre

A

1) уходить, удаляться, ускользать (ab aliquo): a. ex conspectu Pl, Sl, вскрыться из виду; abeam an maneam? Pl уходить мне или оставаться?.; abi tuam viam Pl уходи (иди) своей дорогой; abi quaerere Pl пойди поищи; lectum a. Ap лечь в постель; letum a. Ap умереть; abi sis? Ter да будет тебе!; hac abierit! Sen пусть так!; non es avarus, abi H ты не скуп, пусть так; abin an non? Pl уйдёшь ты или нет? (угрожающе); abi in malam rem (crucem) Pl или in malam pestem malumque cruciatum! C прах тебя возьми!; integer abiit Sl он вышел (остался) цел и невредим; impune abiit Vr его поступок остался безнаказанным (он счастливо отделался); non hoc tibi sic abibit Ctl это тебе даром не пройдёт; a. magistratu C оставлять служебный пост; abeamus a fabulis C оставим сказки; abiit LM, abiit vita VP или e vita C он умер; ne longius abeam T чтобы мне не слишком отвлечься (от темы); non longe abieris C недалеко ходить (за примерами); scire id quo quaeque abeat res LM знать, чем всё кончается; безл. abibitur Pl ну, я пойду!, пойдём!;
2) отходить, отклоняться (ab aliqua re): a. a jure C нарушать (обходить) закон;
3) уклоняться, отказываться (ab emptione Dig);
4) проникать (in corpus Lcr): cornus sub pectus abit V копьё впилось в грудь;
5) проходить, миновать, исчезать: abiit annus (hora), dum… Ter, O прошёл год (час), пока…; abiit memoria alicujus rei L изгладилось из памяти что-л.; abierunt! C их уж нет!;
6) переходить, становиться, превращаться: tutela abit ad propinquus H попечение переходит к родственникам; abit res a consilio ad vires vimque pugnantium Nep от переговоров дело переходит к применению прямого насилия (со стороны) сражающихся; victores abierunt L они стали победителями (одержали победу); in ora hominum pro ludibrio abiit L он стал посмешищем в устах людей; vestes abeunt in villos O одежда превращается в клочья; vide, quo judicium meum abeat Sen посмотри, куда ведёт моё рассуждение; a. in vanum Sen сводиться к нулю, не приводить ни к чему; quid ad istas ineptias abis? C зачем ты прибегаешь к этим глупостям?;
7) восходить, возноситься (abeunt in nubila montes Sil);
8) изменяться: pretium retro abiit PJ цена упала;
9) (о небесных светилах) заходить (abiens currus, sc. solis H).

40
Q

cōn–scio, —, —, īre

A

знать (что-л.) за собою, сознавать (за собою) (consciens Christus quid esset Tert); nil sibi c. H не знать за собою никакой вины.

41
Q

col–lēga, ae m [lego I, 8]

A

1) коллега, совместно избранный товарищ по государственной службе, сослуживец (collegam alicui esse Su, dare Nep); товарищ по корпорации C, Dig; товарищ по специальности J; товарищ по рабству Pl; сотрудник: habere aliquem collegam in praetura T, Nep иметь кого-л. в качестве сопретора (быть претором совместно с кем-л.);
2) единомышленник (Epicuri c. sapientiae C);
3) Dig = collegatarius.

42
Q
A