14-16 Flashcards

1
Q

lacero, āvī, ātum, āre [lacer]

A

1) раздирать, рвать, разрывать, терзать (vestem O; corpora C etc.); ломать, разбивать, сокрушать, разрушать (cornua H; pontem L; naves O etc.); разрезать, делить (anserem, obsonium Pt); расчленять, дробить (orationem Q);
2) бранить, чернить, ругать (aliquem maledictis Sl; carmina alicujus O); порочить, позорить (famam alicujus L, T; patriam scelere C);
3) расстраивать, разорять (rem publicam C, Sl);
4) мучить (intolerabili dolore lacerari C); коверкать, уродовать (cantica alicujus Pt);
5) расточать, мотать (bona patria Sl; rem suam Pl).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

ganeo, onis m [ganea]

A

гуляка, кутила Naev, Ter, Vr, C etc.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

qui–cum–que (-cunque), quae–cum–que, quod–cum–que pron. relat.

A

какой бы ни, кто бы ни, всякий (кто): quocumque modo (quacumque ratione) C любым способом или при всяких обстоятельствах; quodcumque vides, quodcumque moveris Lcn всё, что ты видишь, к чему ни прикоснёшься; quem fors dierum cumque dabit (in tmesi) H какой день ни пошлёт судьба.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

nam

A
  1. adv. действительно, в самом деле, поистине: n. mehercule ita agamus C да, действительно, давай так и сделаем;
  2. conj.
    1) ибо, так как: n. de Carthagine tacere melius puto, quam parum dicere Sl ибо о Карфагене лучше, по-моему, промолчать, чем сказать мало;
    2) а именно: duplex est ratio veri reperiendi, n.: aut…, aut… C имеется два способа открывать истину, а именно: или…, или…;
    3) дело в том, что: n. omnis civitas Helvetia in quattuor pagos divisa est Cs дело в том, что всё Гельветское государство было разделено на четыре области;
    4) ведь, да ведь: n. profecto memoria tenetis complures in Capitolio res de caelo esse percussas C ведь вы, конечно, помните, что многое на Капитолии было повреждено ударом молнии;
    5) но, однако или зато: Picenis cedunt pomis Tiburtia suco, n. facie praestant H тибуртинские плоды уступают в сочности пиценским, но зато превосходят их внешним видом;
  3. в вопросах (тж. постпозитивно и слитно) же, но: n. quid ago? V но что же мне делать? ; n. quid ita? Ter а что? (т. е. почему ты спрашиваешь?); n. quam ob rem? Pl да почему же?; ubinam? C где же?; quianam? V но почему?; n., obsecro, unde? Pl но откуда же, скажи на милость?
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

I manus, us f

A

1) рука, у животных передняя нога или лапа (dextra C; sinistra Nep или laeva C); тж. кисть руки (comprimere in pugnum manum Q): in alicujus manibus mori C умереть у кого-л. на руках; manu aliquem ducere V, C вести кого-л. за руку; compressis manibus L сложа (скрестив) руки; manus dare (dedere) Pl, C, Cs, V etc. позволить надеть на себя оковы, перен. сдаться, изъявить покорность, признать себя побежденным, но тж. Q оказать помощь; in manibus habere ценить, любить (aliquem C) или обрабатывать, создавать, работать (над), сочинять (librum, orationem, opus C); in manibus esse H быть распространённым, общеизвестным, широко читаемым (oratio in manibus est C); тж. быть налицо (occasio in manibus est L) или быть в работе (liber mihi in manibus est C); ad manum esse Sen или prae manu (prae manibus) esse Pl, Ter, Ap etc. быть под рукой, наготове; nihil ad manum erat Pt (у нас) не было ничего («ни гроша»); alicui manum adire погов. Pl надуть кого-л.; servus a manu Su раб-секретарь; inter manus esse V быть очевидным; inter manus auferri V быть вынесенным на руках; manibus pedibus(que) погов. Ter = всеми средствами или изо всех сил; per manus Cs из рук в руки, тж. из поколения в поколение (religiones tradere L); manu tenere C знать наверно; manibus teneri C быть очевидным; manum (manus) conferre L etc. (conserere L) вступить в рукопашный бой (см. тж. 3); ne manum quidem vertere C не шевельнуть и пальцем; sub manum Su без труда, легко; sub manus succedere Pt идти на лад; plena manu C etc. полной горстью, т. е. щедро, не жалея; manu mederi CC прибегать к хирургическому вмешательству; brevi manu Dig безотлагательно, немедленно; longa manu Dig медлительно, вяло; ad manum intueri PM рассматривать вблизи;
2) сила, мощь, храбрость (manu urbes capere Sl, manu superare aliquem C) || pl. деяния, подвиги (manus alicujus St): manu fortis Nep (promptus Sl) отважный, храбрый;
3) рукопашный бой, схватка, борьба: ad manum (in manus) venire L etc. (accedere C etc.) завязать рукопашный бой; proelium in manibus facere Sl сражаться врукопашную; aequa manu Sl (aequis manibus L, T) без чьего-л. перевеса (в бою);
4) насилие, сила (manu ulcisci aliquid C): non manu neque vi Sl без применения силы; per manus Sl с применением силы, насильственно; manum afferre VP и ferre manum Lcn идти войной, нападать; sibi maniis offerre Planctus ap. C наложить на себя руки;
5) власть: haec non sunt in nostra manu C это не в нашей власти; in alicujus manus (manum) venire (incidere) C etc. подпасть под чью-л. власть; aliquid in manu alicujus ponere C, T предоставить что-л. в чьё-л. распоряжение (отдать что-л. во власть кому-л.); manum ad aliquid expeditam habere Nep иметь полную возможность для чего-л.;
6) работа, труд, деятельность (sine labore et manu C); usu manuque Cs упорным трудом; manum ultimam (summam или extremam) imponere alicui rei V, O, Sen etc. завершить (закончить, доделать) что-л.; manu человеческой рукой, искусственно (portus manu factus C; urbs manu munitissima C); morbi, quos manu fecimus Sen болезни, которые мы сами себе причинили; oratio manu facta Sen речь в натянутом (аффектированном) стиле;
7) искусство или произведение искусства (artificum manus mirari V);
8) почерк, рука (alicujus manum imitari C): ad meam manum redii C теперь я сам пишу;
9) группа, отряд, кучка, горсть (militum Nep; hostium Sl): m. bicorpor Poeta ap. C = Centauri; facta manu armataque venire C прийти во главе вооружённого отряда || банда, шайка (praedonum C);
10) хобот (elephanti C, QC);
11) абордажный крюк (m. ferrea Cs, L);
12) сторона (ad hanc manum Ter);
13) поэт. ветвь или сук (platani St);
14) удар (rectas manus propulsare facile est Q);
15) бросок (при игре в кости), ход Su.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

im–pudicus, a, um

A

1) бесстыдный, неприличный (facinus Pl);
2) отвратительный (odor M);
3) развратный, распутный (homo C): digitus i. M, Priap etc. средний палец.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

II penus, ūs и ī m, f

A

1) продовольственные запасы, съестные припасы Pl, Ter, C etc.;
2) кладовая (in locuplete penu Pers);
3) внутреннее святилище храма Lampr.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

grandis, e

A

1) большой, огромный, громадный (saxum Lcr; vas C; aes alienum C); обширный, объёмистый (liber Nep); крупный, крупнозернистый (frumentum V); прописной, заглавный (litterae C);
2) взрослый (puer C); зрелый, пожилой, преклонный (aetas C): g. natu C, Sen или aevo O престарелый;
3) многочисленный (familia, peditatus Su);
4) мощный, сильный (vox C);
5) важный, значительный, серьёзный (vitium, exemplum C);
6) величественный, торжественный, возвышенный (carmen C; genus dicendi C).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

cōn–flo, āvī, ātum, āre

A

1) раздувать (ignem Pl, PM; incendium L, Fl);
2) возбуждать, разжигать (bellum C, Nep; tumultum C; discordiam Fl; invidiam alicui C); поднимать (seditio jure conflata C); организовать (conjurationem Su);
3) собирать, накапливать (testes conflati pecunia Q); набирать, сколачивать (на скорую руку) (magnum exercitum C): c. aes alienum grande Sl наделать много долгов;
4) делать, совершать, тж. нагонять, причинять (mortiferam cladem hominum generi Lcr): injuria novo scelere conflata C задуманное насилие, неслыханное по своей преступности; c. alicui negotium C причинить кому-л. хлопоты; c. mendacium C выдумать ложь, налгать;
5) устроить, подстроить (accusationem judiciumque C);
6) сплавлять (aes et argentum Dig); плавить, переплавлять (argenteas statuas Su; simulacra ex argento et auro fabricata Su); (о металле) лить (lateres argentei conflati Vr); чеканить: aut flare aut c. pecuniam погов. C наживать деньги всеми способами; falces c. in enses V перековать (переплавить) серпы в мечи;
7) pass. conflari сливаться, соединяться (una ex duabus naturis conflata C): consensus paene conflatus C чуть ли не совершенное единение (полное, можно сказать, согласие);
8) мед. вздувать, пучить (intestina conflata CA).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

flagitium, i n [flagito]

A

1) бесчестный поступок, позорное дело, гнусность (scelera et flagitia C; facere, committere, dicere flagitia C, PJ); бесчестье, позор: per f. Ter позорным образом, гнусно;
2) (тж. f. hominis Pl) гнусный человек, подлец, негодяй Sl.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

redimo, emi, emptum (emtum), ere [red + emo]

A

1) выкупать (domum C; captivos ab hostibus rhH); вносить выкуп, освобождать (captos e servitute C): r. se ab aliquo Pt откупиться от кого-л.;
2) предотвратить, избежать (mortem morte alterius O); полюбовно улаживать (litem C);
3) искупать, заглаживать (culpam C); redemptus a vitiis J загладивший свои пороки;
4) спасать, выручать (aliquem sanguine suo Nep);
5) покупать (necessaria ad aliquid L): plausor redemptus — см. plausor || обретать, приобретать, добывать, добиваться (pacem obsidibus datis Cs); снискать (largitione voluntatem alicujus Cs);
6) брать на откуп (vectigalia Cs);
7) брать с подряда, получать подряд (r. opus C).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

facinus, oris n [facio]

A

1) действие, деяние, поступок, дело, подвиг (pulcherrimum Ter, C; praeclarum Sl, Nep; magnum et memorabile Ter; indignum f. Pt; f. inauditum et singulare C): humanum f. factum est Pl произошло обычное у людей событие;
2) бесчестный поступок, проступок, злодеяние, преступление (f. committere C, patrare Sl, facere или obire C);
3) орудие преступления (напр. кубок с ядом) O;
4) работа, изделие, вещь (f. luculentum Pl);
5) обстоятельство (mirum f. Pl): quod f. video? Pl что я вижу?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

praeter–ea adv.

A

1) кроме (сверх) того C etc.;
2) потом, затем, далее Ter, V etc.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

parricida, ae m, f

A

1) убийца близкого родственника (отцеубийца, братоубийца и т. д.) C, L, Sen etc.;
2) убийца лиц, пользующихся неприкосновенностью (p. civium C);
3) государственный изменник (p. patriae VM, rei publicae Sl);
4) злодей, преступник C, Sl etc.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

sacrilegium, i n [sacrum + lego I]

A

1) святотатство L, Q, Just: sacrilegia minuta puniuntur, magna in triumphis feruntur погов. Sen мелкие преступления караются, а большие прославляются (ср. «что сходит с рук ворам, за то воришек бьют»); осквернение, поругание святыни, кощунство Nep, Sen etc.;
2) похищенные священные предметы (fur onustus sacrilegio Ph).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

con–vinco, vīcī, victum, ere

A

1) уличать, изобличать (aliqua re или alicujus rei): c. aliquem neglegentiae C уличить кого-л. в нерадивости; mores ipsius illum convincunt C его собственные нравы изобличают его;
2) доказывать, обнаруживать (avaritiam Cs; inauditum facinus C): c. scelere C, Su etc. и in scelere C доказать виновность в преступлении; quod apud patres convictum T что было доказано в сенате; quo me teste convincas? C чем ты мне (это) докажешь?;
3) доказывать неосновательность, опровергать (adversarium, errores alicujus C): c. poetarum portenta C доказать неверность чудес (в творениях) поэтов; falsum veris c. rebus Lcr ложь, опровергнуть непреложными фактами.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

lingua, ae f

A

1) язык (орган): prima l. PM кончик языка; linguam tenere O (continere C) держать язык (за зубами);
2) язык (речь): Latinae linguae gnarus L (sciens T) знающий латинский язык; utraque l. H, PJ оба языка (т. е. греческий и латинский); ejusdem esse linguae C говорить на одном и том же языке; linguam acuere (procudere) C оттачивать (отделывать) язык; malae linguae esse Pt (malam linguam habere Sen) иметь злой язык; linguam caninam comedere погов. Pt быть дерзким на язык; Dorica l. Sen Дорийский диалект;
3) манера выражаться, слог: l. secretior Q непонятный (тёмный) слог;
4) красноречие L, H;
5) гомон, звуки, щебетание (volucrum V);
6) болтливость O; хвастовство O;
7) узкая полоса земли, коса или мыс (insula tribus linguis in aequora excurrit O);
8) короткое плечо рычага Vtr;
9) язычок (в духовом инструменте) PM;
10) надгортанник CC.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

alo, aluī, alitum (altum), ere

A

1) кормить, вскармливать, питать (puerum tepidi ope lactis O; exercitum frumento Sl; equos foliis ex arboribus strictis Cs); кормить, содержать (parentes Mela, Q; canes ad venandum Ter; anseres in Capitolio C; se et suos Cs); se a. или pass. ali кормиться, питаться (aliqua re, реже ex aliqua re и per aliquid): ali lacte C питаться молоком; ali venando Mela жить охотой; ali per dedecus alicujus T существовать благодаря чьему-л. позору;
2) перен. питать, поддерживать (flammas O; ignem QC; rumores credulitate sua L; seditiones T): alit aemulatio ingenia VP соревнование развивает дарования; caelum ac terras spiritus intus alit V внутреннее дыхание одушевляет небо и землю; a. civitatem Cs содействовать процветанию государства; imbres amnem aluere H от дождей вздулась река;
3) выращивать, воспитывать (Athenis natus altusque educatusque Pl);
4) взращивать, производить (tellus herbas alit V): Borysthenes alit magnos pisces Mela в Борисфене (= Днепре) водятся крупные рыбы;
5) увеличивать, усиливать, развивать, укреплять (vires Cs; pilos PM): si diutius alatur controversia Cs если раздоры затянутся надолго;
6) обострять, ухудшать (morbum Nep); растравлять (vulnus venis V; vulnera formidine Lcr); но тж.
7) залечивать, исцелять (alitur vulnus CC).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

egestas, atis f [egeo]

A

1) бедность, нужда (vitam in egestate degere C): egestate T из нужды;
2) скудость, недостаток (frumenti Sl): e. rationis Lcr невежественность; e. animi C малодушие.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

ex–agito, avi, atum, are

A

1) тревожить, вспугивать, травить, выгонять, гнать (leporem O): e. lustra ferarum Sil поднять зверей из их нор;
2) взбалтывать (faecem Col);
3) волновать (exagitata vis, sc. venti Lcr);
4) преследовать, не давать покоя, беспокоить, изводить, мучить (aliquem injuriis C); донимать насмешками, пробирать, порицать (aliquem C etc.; fraudes alicujus C);
5) возбуждать (maerorem C; dissensionem C; se ipsum Sen); res rumoribus exagitata Sl дело, возбуждавшее много толков;
6) волновать, возмущать, подстрекать (vulgum, plebem Sl); потрясать (rem publicam seditionibus Sl).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

II cōnscius, ī m

A

соучастник, сообщник, соумышленник C, Su etc.: c. conjurationis Sl соучастник заговора.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

undique adv. [unde + que]

A

1) отовсюду, со всех сторон (concurrere C; in hostes impetum facere Cs); всеми (aliquis u. amens dicitur H);
2) всесторонне, во всех отношениях (religionem u. tollere C).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

I prorsus adv. [pro + versus]

A

1) вперёд (cedere Pl);
2) прямо (irruere Ter);
3) совершенно, решительно, вполне, всецело, безусловно: ita p. existimo C именно так я думаю; p. nemo C решительно никто; p. nihil C ровно ничего; nunc p. hoc statui, ut… C теперь я твёрдо решил, что…;
4) вообще, короче говоря, одним словом: p. in facie vultuque vecordia inerat Sl словом, вся наружность (Каталины) выражала безумие.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

postremo

A

наконец, в конце концов (primum…, deinde…, p. C); короче говоря, вообще: p. omnibus modis pecuniam trahunt Sl (друзья Каталины покупают предметы роскоши, строят дома), словом — всячески швыряют деньги.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

vacuus, a, um (superl. vacuissimus O)

A

1) пустой, пустующий, порожний, незанятый (locus Sen; domus V, T; castra Cs); неисписанный, незаполненный (cera O; charta M): equus v. L лошадь без всадника; но: equa vacua Col не жерёбая кобыла; aliquid vacuum facere L делать пустым, освобождать, очищать что-л.;
2) свободный (aliqua re, ab aliqua re или alicujus rei C, Cs etc.); обнажённый, вынутый (gladius vagina v. C); лишённый (domus tabulis pictis vacua C): vacuum cerebro caput J безмозглая голова; animae v. Ap бездыханный; ager frugum v. Sl бесплодное поле; arboribus v. Col безлесный; v. dentibus T беззубый; moenia vacua defensoribus L стены без защитников; nihil igni vacuum C всё охвачено пламенем; vacui vultus SenT безглазое лицо (ослепившего себя Эдипа) || не имеющий (v. metu O); неимущий, бедный (viator J); , свободный, чистый (v. culpa T; mare vacuum ab hostibus L); стоящий вне (v. periculo C, L, T и v. periculo C);
3) незаселённый, безлюдный, пустынный (agri O);
4) открытый, доступный (aedes vacua alicui H);
5) просторный (porticus V; aedes H); обширный, широкий (aequor V);
6) внимательный (aures H);
7) (о женщинах) одинокий (sc. virgo H): mulier vacua T незамужняя женщина;
8) незащищённый, беззащитный (res publica Sl; mare T);
9) никому не принадлежащий, вакантный (sacerdotia T); бесхозяйный (praedia C): provincia vacua T провинция без наместника;
10) располагающий свободным временем, праздный, досужий (homo C, H); незанятый, свободный (tempus C);
11) не ведущий войны (civitas L);
12) свободный, освобождённый (omni tributo T и a tributis T);
13) не имеющий забот, беззаботный, безмятежный, спокойный (v. animo Sl и animi St; v. ac solutus C);
14) получивший свободу действий, имеющий развязанные руки (Romani pace Punica vacui L); vacuum est Sl, T представляется возможным, во (в чьей-л.) власти, можно;
15) тихий (aer V, H); спокойный, бесшумный (Tibur H; Athenae H);
16) бессодержательный, пустой, ничтожный (nomen T); ненужный (res Pt);
17) тщеславный (tollere vacuum verticem H);
18) не приносящий дохода (vacuam habere pecuniam Dig). — См. тж. vacua и vacuum.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

inlecebra, inlecebrae, f

A

enticement, lure соблазнение, приманка

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

similis, e (superl. simillimus, арх. simillumus)

A

похожий, подобный, сходный (s. alicujus или alicui rei C etc.; homines moribus inter se similes C): veri (реже vero) s. C, Cs, L etc. правдоподобный; s. aliqua re, реже in aliquid сходный чём-л. (в чём-л.) (s. in speciem Junonis Ap): Mercurio s. vocemque coloremque (acc. gr.) V похожий на Меркурия и голосом, и цветом кожи; s. ac (atque) или ut (tamquam) si Ter, Vr, C etc. такой же как, подобный; simile aliquid a me atque a ceteris factum est C я поступил так же, как и другие. — См. тж. simile.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

ef–ficio, feci, fectum, ere [facio]

A

1) делать, изготовлять (pontem, turres Cs): ex arena funis effici non potest погов. Col из песка верёвки не свить || приготовлять (panem Cs); лепить (deos Q); созидать, творить (mundum C); воздвигать (columnam C); строить (urbem ex latere C; naves Cs); совершать (mirabilia facinora C); превращать (aliquem puerum de virgine e. O);
2) вызывать (clamores et admirationes C); причинять: bene uti pugnes, bene pugnans efficit hostis O хорошо сражающийся враг заставляет и тебя хорошо сражаться;
3) назначать, избирать (aliquem consulem C);
4) исполнять (mandata C); e. aliquid alicui C доставить кому-л. что-л.; e. aliquid ab aliquo C достать (получить) что-л. от кого-л.;
5) образовать (sphaeram C; insulam Cs); echinos e. Pt казаться ежами, быть похожими на ежей; trunco, non frondibus e. umbram Lcn отбрасывать тень не листвой, а (лишь) стволом (о старом, засохшем дубе);
6) производить (magnas commutationes Cs); id vitioso more effici solet C это обычно вызывается испорченностью нравов || приносить (ager ille plurimum efficit C): e. cum octavo C давать урожай сам-восемь;
7) составлять (hoc efficiet tertium volumen C): vix, quod satis sit, e. C едва хватать;
8) воен. набирать (exercitum L);
9) доказывать (e., ut mors malum non sit C): ex quo efficitur C из чего следует (явствует) || подтверждать (rumorem T);
10) переносить, терпеть (paupertatem non iniqua mente O).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

adpetō, adpetīvī / adpetīī, adpetītum, adpetere, (3.)

A

to grasp after, to desire, to assail, to approach

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

maximē (арх. maxumē) [maximus]

A

1) больше всего (m. omnium belli avidus L); в высшей степени, чрезвычайно, совершенно, вполне, весьма (dignus Ter; fidus, necessarius C): quam m. C как можно (больше); quum m. C именно (как раз) теперь (тогда); nunc quum m. C теперь в особенности (более, чем когда-л.); non m. C не совсем, не так уж;
2) преимущественно, в особенности (aliquid velle QC; poetae maximeque Humerus C);
3) лучше (предпочтительнее) всего (aliquem m. vivum alicui tradere Sl);
4) так точно, совершенно верно: nonne hoc monstri simile est? — M. Ter разве это не чудовищно? — Конечно;
5) в основном, в целом (hoc m. modo L);
6) самое большее: puer ad annos m. natus octo AG мальчик в возрасте не свыше 8 лет;
7) очень хорошо, весьма охотно (duc me ad eam. — M. Ter).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

familiaritas, atis f [familiaris]

A

1) короткое знакомство, приятельские отношения, тесная дружба: f. alicujus C дружба с кем-л.;
2) сердечность, душевность (f. iuvenilis T);
3) pl. близкие друзья (omnes amicitiae et familiaritates Su).

32
Q

mollis, e

A

1) мягкий (cera C; lana Ctl, O, Pt; torus Pt; comae O; arena O); нежный (lanugo, pluma O);
2) вялый, обвисший (venter H, CC); нетугой (arcus O);
3) размякший, загнивающий (in molli carne vermes nascuntur погов. Pt);
4) гибкий, подвижный, эластичный (artus digitorum C; brachia O);
5) тихий, нежный, слабый (aurae, zephyri O); mollibus annis O в ранней юности || медленный (Euphrates V);
6) некрепкий, лёгкий (vinum V); незнойный (aestas V); приятный, сладостный (otia O; umbra Ctl, V; somnus Ctl, O);
7) отлогий, некрутой (clivus V, QC; litus Cs; via Sen);
8) плавный (versus Prp, O; oratio C);
9) искусный (signum C);
10) спокойный, кроткий, снисходительный (verba H; animus C; vultus O): mollissima fandi tempora V наиболее удобный для спокойного разговора момент; aliquid in mollius referre T передать что-л. в смягчённом виде; molles aditus et tempora viri noscere V знать, где и когда легче всего говорить с этим человеком || трогательный (querelae H; preces Tib); восприимчивый, впечатлительный, чувствительный, нежный (animus C, Sl; mens Cs; cor O); доступный (для лести), податливый (auriculae H), но: mollissimae aures PJ уши, совершенно не выносящие славословий; m. et ad accipiendam et ad deponendam offensionem C легко воспринимающий обиду, но столь же легко и забывающий её;
11) расслабленный, изнеженный, обессиленный (homo, corpora L); избалованный, чувственный (Terentum H); малодушный, робкий, трусливый (lepus, columba H; sententia C; imperia H);
12) утопающий в роскоши, чувственный (Sabaei V); распутный (vir H, L).

33
Q

dolus, ī m

A

1) хитрость, уловка, лукавство, обман (per dolum et insidias Cs): haud dolo Pl и sine dolo malo L без надувательства, открыто, честно; non (ne) dicam dolo Pl, Ter откровенно говоря; d. malus Ter, C etc. злонамеренность, злой умысел;
2) средства, орудия обмана: subterranei doli Fl подкопы, козни; doli O сети.

34
Q

flagro, avi, atum, are

A

1) гореть (navis flagrat C); сверкать (oculi flagrant Sen): telum flagrans поэт. V молния || перен. пылать (f. amore, libidine, desiderio C): f. bello C, L быть охваченным огнём войны; f. invidia C, Su быть предметом жгучей ненависти; f. infamia C иметь дурную славу; f. inopia Sl сильно страдать от бедности; f. siti SenT изнывать от жажды;
2) (редко) зажигать страстью, внушать любовь (f. aliquem St — v. l.). — См. тж. flagrans.

35
Q

scortum, i n

A

1) арх. шкура, кожа Vr, Tert;
2) развратник, развратница L etc.: vino scortisque demersi Pt погрязшие в пьянстве и в разврате;
3) любовник, любовница C etc.

36
Q

praebeo, bui, bitum, ere [prae + habeo]

A

1) протягивать, подставлять (aurem dictis O; se telis hostium L; manum verberibus O; crura sagittis Pers);
2) давать, подавать (alicui panem Nep; exempla nequitiae C): p. causam alicujus rei O послужить поводом к чему-л.; p. manum alicujus rei O привести в исполнение что-л. || поставлять (equites regi L); доставлять (spectaculum L; perfugium ac solatium C); ниспосылать (noctem sideribus illustrem T);
3) вызывать, возбуждать (gaudium L); внушать (suspicionem Nep); допускать, позволять (p. rapi O);
4) оказывать, делать (honorem alicui PM; operam rei publicae L): alicui vires p. T укреплять (или поощрять) кого-л.; p. speciem alicujus Cs казаться кем-либо; se p. attentum auditorem C оказаться (показать себя) внимательным слушателем; p. se voluntati alicujus Ap пойти навстречу чьим-л. желаниям.

37
Q

parco, peperci (реже parsi), —, ere (part. fut. parsurus) [parcus]

A

1) беречь, жалеть, скупиться (alicui rei Pl, C etc. или aliquid Pl, Lcr etc.); экономить (p. impensae L; pecuniam Pl);
2) беречь (p. valetudini C); сохранять (p. vitae Nep); щадить (hostibus V; редко in aliquem Ap; p. personis, dicere de vitiis M); оберегать (p. aedificiis C);
3) копить (talenta gnatis suis V);
4) уклоняться, избегать (p. labori C); воздерживаться (contumeliis dicendis L; редко ab aliqua re L); не пользоваться, отказываться (p. auxilio C); переставать (parce fidem jactare L): parcite nimium procedere V берегитесь заходить слишком далеко; parce metu (= metui) V не бойся; p. oculis Prp (luminibus O) отвернуться, не смотреть.

38
Q

obnoxius, a, um [ob + noxa]

A

1) покорный, подвластный, зависимый (supplex et o. Brutus ap. C); раболепствующий (o. atque subjectus alicui L; jussis alienis T): pax obnoxia L позорный (кабальный) мир;
2) слабый, хрупкий, жалкий (corpus, flos PM);
3) обязанный (uxori Ter): luna radiis fratris (= solis) obnoxia est V луна обязана (своим светом) лучам солнца;
4) подвластный, подверженный (periculis PJ; morti O; ad tales casus PM): omnibus o. causis Sen подверженный всяким случайностям; obnoxium est T представляет опасность, опасно;
5) достойный наказания, подлежащий наказанию (tibi me obnoxium esse fateor Pl); виновный, повинный (alicui rei Sl, Tib, O): o. alicujus rei L, CJ заслуживающий наказания за что-л.;
6) ответственный: pecuniae creditae (gen.) bona debitoris obnoxia sunt L за взятые в долг деньги должник отвечает своим имуществом.

39
Q

non–nullus, a, um (тж. раздельно)

A

некоторый (non nulla pars Cs); иной (non nulli Cs, Nep etc.).

40
Q

frequento, avi, atum, are [frequens]

A

1) часто посещать, бывать (f. domum alicujus C; f. aliquem Sl etc.; quae loca et nationes minus frequentata sunt Sl);
2) окружать толпой, обступать (aliquem Pl, Sl);
3) во множестве стекаться, массами собираться, заполнять (templa O); торжественно справлять, праздновать (ludos C; sacra O; dies sollemnes Su; festos dies T);
4) собирать в большом количестве (f. scribas, populum C); увеличивать, множить, усиливать (copias sagittariis Amm): f. multa acervatim C накопить многое;
5) наполнять, оживлять (orationem luminibus C): contiones legibus agrariis f. L увеличить посещаемость собраний путём введения аграрных законов;
6) делать многолюдным, заселять, населять (urbs frequentatur C; f. solitudinem Italiae C; locum cultoribus Sl): f. piscinas Col разводить рыбу в прудах; f. vineam Col засаживать виноградник;
7) часто употреблять, повторять (f. verbi translationem C; exempla frequentata apud Graecos C): clamorem f. O часто поднимать крик.

41
Q

compertus, a, um

A
  1. part. pf. к comperio;
  2. adj.
    1) известный, доподлинно установленный, достоверный: si compertum est Cs если (подозрение) подтвердилось;
    2) изобличённый (nullius flagitii T).
42
Q

fas n indecl. [for]

A

1) естественное право, высший (неписанный) закон, веление неба (contra jus fasque Sl, C): per omne f. et nefas L, Lcn всеми правдами и неправдами; jus ac f. C законы человеческие и божеские; f. omne mundi SenT боги всего мира; quod aut per naturam f. est aut per leges licet C что дозволено и установлениями природы, и законами (человеческими);
2) дозволенное (si hoc est f. dictu C); f. non est hospitem violare Cs нельзя обижать (притеснять) гостя; nec scire f. est omnia H знать всё (нам) не дано; f. est et ab hoste doceri O поучиться не грех и у врага; f. aliquid non putare Cs считать что-л. недозволенным;
3) волей богов решённое, предопределённое судьбой, судьба (si cadere f. est O);
4) (= jus) право (f. gentium, armorum T);
5) Vr = dies fastus (см. fastus 1).

43
Q

I praeter adv.

A

1) мимо (тк. как приставка: praeter–ago etc.);
2) кроме, исключая: nihil p. O ничего кроме, только; praeterque PM а (и) кроме того; p. quam Pl etc. = praeterquam; p. propter арх. AG более или менее, приблизительно.

44
Q

nefandus, a, um [ne + for]

A

нечестивый, преступный, ужасный, гнусный (homo Q; scelus C; odium V).

45
Q

stupro, avi, itum, are

A

осквернять (pulvinar C); растлевать, портить (mores Tert); бесчестить, позорить (filiam Pl, C).

46
Q

nubo, nupsi, nuptum, ere

A

1) (редко) покрывать, окутывать (aliquem PV; terram Eccl);
2) закутываться в покрывало (о невесте в день свадьбы), т. е. выходить замуж (alicui C, L, O): n. in familiam clarissimam C через замужество войти в знатную семью; aliquam nuptum dare Ter, Nep (locare Ter, collocare Cs) выдать кого-л. замуж; uxori n. suae шутл. M быть женой у своей жены, т. е. находиться у жены под башмаком;
3) быть подвязываемым к деревьям (о винограде) Man, PM.

47
Q

privignus, i m [из *privigenus от privus + gigno]

A

пасынок C, H, Dig etc.

48
Q

colus, ūs f и colus, ī f (редко m)

A

1) прялка C, V, O etc.;
2) спрядённая нить SenT; перен. нить жизни (rumpere supremas colus VF).

49
Q

contra ius fasque

A

против закона писаного и неписаного

50
Q

pro certo creditur

A

достоверно известно

51
Q

scelestus, a, um [scelus]

A

злодейский, преступный, нечестивый, бесчестный (homo Pl, C, Sl etc.; facinus C; sermo L)

52
Q

colōs, ōris m арх. Pl, Lcr, Sl, L

A

= color

53
Q

color, ōris m

A

1) цвет, окраска (aureus O, PM; caeruleus Cs; albus Lcr, C; purpureus Lcr etc.): colorem ducere V принимать цвет, окрашиваться;
2) краска, краситель (colores terere PM): colorem accipere (bibere) PM принимать (впитывать) краску;
3) цвет лица (albus O; suavis C): colorem mutare H, Q etc. (perdere O) перемениться в лице или побледнеть; homo nulli (= nullius) coloris погов. Pl неведомый человек (незнакомец);
4) красивый цвет лица, приятная наружность, красота (robur et c. L): nimium ne crede colori V не слишком доверяй (быстровянущей) красоте; quo fugit Venus, heu, quove color? H увы, куда скрылись любовь и красота?;
5) внешний вид, (преим. блестящее) состояние, положение (civitatis C): omnis Aristippum decuit c. H Аристипп приноровлялся к любым обстоятельствам;
6) колорит, оттенок (pigmentorum C); манера, стиль (orationis antiquae Sen; tragicus H); отпечаток, налёт (urbanitatis C);
7) яркий цвет, pl. цветы (aspice, quos submittit humus formosa colores Prp); прикрасы: dare colorem rebus turpibus Q приукрашивать постыдные дела; aliquem colorem dicere J стараться выгородить (оправдать) кого-л.;
8) вид, предлог: illo colore Dig в этой форме или под этим предлогом; sub colore alicujus rei CTh под видом чего-л.

54
Q

ex–opto, avi, atum, are

A

сильно желать, жаждать, томиться желанием (e. aliquem Pl и aliquid Ter, C etc.; e. videre aliquem C; e. alicui aliquid C).

55
Q

vasto, avi, atum, are [vastus]

A

1) делать безлюдным, пустынным (agros L; forum C);
2) опустошать, разорять (omnia ferro ignique L); грабить (cultores T);
3) разбивать, громить (Scythas Treb);
4) приводить в замешательство, расстраивать (mentem Sl);
5) лишать, отнимать (fines civibus, aedificiis, pecore Hirt)

56
Q

ex–sanguis, e

A

1) бескровный (umbrae V, O; corpora O, C); побелевший, бледный (vultus Sil; e. metu O; corpus mortui C); белый (charta O); бесцветный (herba O); истощённый, изнурённый (multis vulneribus QC); худосочный, тщедушный (corpus Acc); вялый, сухой, безжизненный (vox AG; oratio rhH);
2) неспособный краснеть, бесстыдный (frons Pt);
3) делающий бледным, причиняющий бледность (cuminum H; horror Cld).

57
Q

incessus, us m [incedo]

A

1) походка (tardus, citus Sl; mollis Sen); поступь (vera incessu patuit dea V); ходьба, движение (incessu dilapsa nix L);
2) наступление, нападение (primo incessu T);
3) доступ, подступ (incessus claudere T).

58
Q

tardus, a, um

A

1) медленный, медлительный, неповоротливый (pecus, homo C): t. ad aliquid C, in aliqua re C, aliqua re PM и alicujus rei VF медлительный в чём-л.; t. vulnere V медленно передвигающийся из-за раны;
2) медленно уходящий, долгий (nox V); медленно надвигающийся, нескорый, поздний (poena C): tardas aures advertere monitis Prp поздно внять увещеваниям; tardum est differre quod placet Pt незачем откладывать дело, которое уже решено || неторопливый (stilus Q);
3) (умственно) неповоротливый, вялый (in cogitando C);
4) затрудняющий движения, сковывающий члены (podagra, senectus H);
5) медленно исчезающий, стойкий (sapor mali V).

59
Q

citus, a, um [cieo]

A

скорый, быстрый, проворный (sermo T): c. pes O стремительная стопа (о ямбе); c. eques L верховой гонец; solvite vela citi V поскорее ставьте паруса.

60
Q

in–sum, fui, —, esse

A

1) быть, находиться (в, внутри, на) (nummi in marsupio infuerunt Pl; anulus digiti inest O; comae insunt capiti O): versari ibidem atque i. Lcr быть и оставаться в кругу одних и тех же обстоятельств; casus inest illic O здесь (всё) — дело случая; excerpere ex aliqua re si quid inest boni C извлечь из чего-л. нечто хорошее, если оно в нём имеется; cubiculo modicum lumen inerat T в спальне был слабый свет; jam color unus inest rebus O уже всё приняло один цвет (о сумерках);
2) быть присущим, быть свойственным, заключаться, содержаться (in superstitione inest timor C; huic viro malitia quaedam inest Sen).

61
Q

vultus, us m (тж. pl.)

A

1) черты лица, лицо: imago animi v. est C черты лица — отображение души;
2) выражение лица (laetus C; tristis PM; torvus H; plenus furoris C): sub vultu PS в глубине души; consilium vultu tegere V не подавать виду о своём замысле; vultus ficti simulatique C притворное выражение лица, деланная мина;
3) взгляд (demittere vultum O): vultus avertere C отвести взгляд, отвернуться;
4) гневное выражение лица (vultu terrere aliquem H); суровое лицо (instantis tyranni H);
5) (= facies) лицо, лик (vultum ad sidera tollere O): in vultus cadere O пасть ниц;
6) обличье, внешность, вид (salis placidi V): unus erat toto naturae v. in orbe O вся природа имела однообразный вид;
7) изображение, портрет (Epicuri PM).

62
Q

I testis, is m, f [из *terstis от ter + sto, т. е. «быть третьим» в споре]

A

1) свидетель(ница) (alicujus rei C, L etc., реже de aliqua re C): testes dare (edere, adhibere, producere) C выставлять свидетелей;
2) (тж. oculatus t. Pl) очевидец: illo teste Lcn на его глазах; luna teste J при лунном сиянии;
3) доказательство, подтверждение (vulnera sunt testes O).

63
Q

vilis, e

A

1) дешёвый (annona Pl; frumentum C): vili emere Pl дёшево покупать; vili vendere M дёшево продавать;
2) скромный (exsequiae T); простой, грубый (cibi Pt);
3) малоценный, неважный, ничтожный: Velia non est vilior, quam Lupercal C Велия (ничем) не хуже Луперкала; vilis Europe H покинутая (Юпитером) или несчастная Европа; poscere vilia rerum H выпрашивать жалкие крохи; aliquid vile или (inter) vilia habere Sl, H ни во что не ставить, презирать что-л.; vile damnum T небольшой ущерб; est tibi vile mori O смерть тебе (Энею) нипочём; vile est, quod licet погов. Pt легко доступное мало ценится;
4) широко распространённый, имеющийся в изобилии (poma V).

64
Q

vilia habere

A

ни во что ни ставить

65
Q

at–tero, trīvī, trītum, ere

A

1) тереть (обо что-л.), стирать: a. caudam H вилять хвостом; a. herbas V топтать траву; opere insuetas a. manus Tib непривычной работой стереть кожу на руках; a. dentes PM стирать зубы; attritus vomer V сточенный (сработавшийся) сошник;
2) расстраивать, расшатывать, истощать, истреблять, уничтожать (exercitum Su; opes Sl, T); pass. atteri T потерпеть ущерб.

66
Q

sons, sontis

A
  1. adj. виновный, преступный (reus Pl; anima V);
  2. subst. m преступник (punire sontes C).
67
Q

iugulo, avi, atum, are [jugulum]

A

1) перерезать горло, зарезывать, закалывать (fortissimos viros C; suem C); перен. умерщвлять, доводить до смерти (quartana neminem jugulat CC): in flammam j. pecudes V заколоть животных и бросить в огонь;
2) уничтожать (curas M); губить (aliquem factis decretisque C): j. aliquem plumbeo gladio погов. C уличить (уничтожить) кого-л. свинцовым мечом, т. е. без всякого труда.

68
Q

torpesco, —, —, ere [inchoat. к torpeo]

A

цепенеть, коченеть (gelu t. SenT); становиться неподвижным, застывать, отниматься (lingua metu torpescit O); ослабевать (per otium St).

69
Q

aes alienum

A

долг

70
Q

II plerumque n [plerusque]

A

большая часть (noctis Sl; pleraque ejus insulae QC). большинство

71
Q

vecors, cordis adj. [ve + cor]

A

неразумный, безрассудный (impetus L); сумасбродный (mens C).

72
Q

tutus, a, um

A
  1. part. pf. к tueor (наряду с tuitus и tutatus);
  2. adj.
    1) не знающий (свободный от) опасностей, не подвергающийся опасностям: t. bos rura perambulat H бык, не зная опасностей (т. е. беспечно), ходит по селениям; mori tutum putare PS не бояться смерти;
    2) безопасный: Caesar existimabat tutissimam fore Galliam Hirt Цезарь полагал, что Галлия не будет представлять никакой опасности; medio tutissimus ibis O средний путь будет для тебя самым безопасным; tuta et praesentia T спокойное настоящее; omnia tuta timere V пугаться (даже) всего того, что ничем не угрожает;
    3) обеспеченный (ab aliqua re C, Cs, adversus, contra и ad aliquid QC, Sen, Eutr, CC, L etc.): tutiorem vitam reddere C сделать жизнь более обеспеченной;
    4) надёжный (custodia L);
    5) защищенный, ограждённый (ad omnes ictus L): t. a senectute Sen не подверженный старости; se committere alicui tutandum Ph довериться чьей-л. защите || неповреждаемый, невосприимчивый (ad omnes ictus L; adversus venenorum pericula CC): t. ab hostibus Cs недоступный для врагов; tutae aures H уши, которым можно доверить тайну; nihil tutum pati apud aliquem Sl не оставлять кого-л. в покое;
    6) осторожный, благоразумный, осмотрительный (consilia L): deliberare utilia mora tutissima est PS самая разумная медлительность состоит в размышлении о том, как действовать с пользой: mens male tuta H безумие, помешательство. — См. тж. tutum.
73
Q

tranquillum, i n [tranquillus]

A

спокойствие, тишина: (in) tranquillo Ter, L, V при тихой погоде; tranquillo quilibet gubernator est погов. Sen при тихой погоде всякий — рулевой; in t. redigere L вернуть к спокойному состоянию.

74
Q

I prorsus adv. [pro + versus]

A

1) вперёд (cedere Pl);
2) прямо (irruere Ter);
3) совершенно, решительно, вполне, всецело, безусловно: ita p. existimo C именно так я думаю; p. nemo C решительно никто; p. nihil C ровно ничего; nunc p. hoc statui, ut… C теперь я твёрдо решил, что…;
4) вообще, короче говоря, одним словом: p. in facie vultuque vecordia inerat Sl словом, вся наружность (Каталины) выражала безумие.

75
Q
A