3 Linguaphone Flashcards
Seite 31 / Teil 3
María und Carmen unterhalten sich über das Wetter.
**
1. María: Wie ist das Wetter in Saragossa?
2. Carmen: Das Wetter ist schlecht: Es regnet.
3. María: Das Wetter ist hier sehr gut: Es ist sehr sonnig.
4. Carmen: Wie wunderbar!
5. María: Was wirst du heute Nachmittag machen?
6. Carmen: Nimm das Flugzeug nach Madrid. Ich möchte die Sonne sehen.**
**
1. María: ¿Q´ t h e Zaragoza?
2. Carmen: H m t: e´ ll.
3. María: A´ h m b t: h m s.
4. Carmen: ¡Q´ e!
5. María: ¿Q´ v a h e t?
6. Carmen: T e a´ p Madrid. Q v e s.**
Tercera parte
María y Carmen hablan del tiempo.
**
1. María: ¿Qué tiempo hace en Zaragoza?
2. Carmen: Hace mal tiempo: está lloviendo.
3. María: Aquí hace muy buen tiempo: hace mucho sol.
4. Carmen: ¡Qué estupendo!
5. María: ¿Qué vas a hacer esta tarde?
6. Carmen: Tomar el avión para Madrid. Quiero ver el sol.**
Seite 31 / Information
1. Mitarbeiter: Was wünschen Sie, mein Herr?
2. Herr Navarro: Um wie viel Uhr fährt der Zug bitte nach Burgos?
3. Mitarbeiter: Montags gibt es nur einen Zug nach Burgos. Es geht um eins.
4. Herr Navarro: Perfekt. Ich werde mir das Ticket besorgen.
5. Mitarbeiter: Entschuldigung, Sir; Du kommst zu spät Es ist fünf nach eins.
6. Herr Navarro: Verdammt!
Informaciones
1. Empleado: ¿Q’ d, s?
2. Sr. Navarro: ¿A q’ h s e t p Burgos, p f?
3. Empleado: L l s’ h u t p Burgos. S a l u.
4. Sr. Navarro: P. V a s e b.
5. Empleado: L s, s; ll u t. E l u y c.
6. Sr. Navarro: ¡M s!
Informaciones
1. Empleado: ¿Qué desea, señor?
2. Sr. Navarro: ¿A qué hora sale el tren para Burgos, por favor?
3. Empleado: Los lunes sólo hay un tren para Burgos. Sale a la una.
4. Sr. Navarro: Perfectamente. Voy a sacar el billete.
5. Empleado: Lo siento, señor; llega usted tarde. Es la una y cinco.
6. Sr. Navarro: ¡Maldita sea!
Zahlt der Schaffner?
1. Schaffner: Fräulein, bitte Fahrkarte.
2. Conchita: Einen Moment. Ah! Hier in meiner Handtasche.
3. Schaffner: Aber, Fräulein, Sie haben eine Fahrkarte 2. Klasse und befindet sich in einem 1. Klasse-Abteil.
4. Conchita: was sollen wir tun?
5. Schaffner: Zahlen Sie die Differenz.
6. Conchita: Gut. Ich gehe in ein drittklassiges Abteil. Jetzt zahlen Sie die Differenz.
¿Paga el revisor?
1. Revisor: Señorita, billete, por favor.
2. Conchita: Un momento. ¡Ah! Aquí en mi bolso de mano.
3. Revisor: Pero, señorita, usted tiene un billete de segunda y está en un departamento de primera clase.
4. Conchita: ¿Qué hay que hacer?
5. Revisor: Pagar la diferencia.
6. Conchita: Bueno. Voy a un departamento de tercera. Ahora usted paga la diferencia
Paco geht ins Theater.
1. Dolores: Hallo, Paco! Wie geht es dir?
2. Paco: Hallo, Mädels! Was hast du in dieser Tasche?
3. Amparo: Wir haben ein paar Sandwiches.
4. Paco: Und in dieser Tasche?
5. Dolores: Natürlich Geld.
6. Paco: Wohin geht Ihr jetzt?
7. Amparo: Wir gehen ins Theater, und du?
8. Paco: Ich auch. Heute zahlen Ihr.
Paco va al teatro.
1. Dolores: ¡Hola, Paco! ¿Qué tal?
2. Paco: ¡Hola, chicas! ¿Qué tenéis en aquella bolsa?
3. Amparo: Tenemos unos bocadillos.
4. Paco: ¿Y en aquel bolso?
5. Dolores: Dinero, naturalmente.
6. Paco: ¿Adónde vais ahora?
7. Amparo Nosotras vamos al teatro, ¿y tú?
8. Paco: Yo también. Hoy pagáis vosotras.
Seite 32/ Lección seis / Sexta lección
En Toledo
1. Don Martin: ich bin Martín Muñoz.
Für Euch, Onkel Martin.
2. Ich bin siebenundsechzig Jahre alt, aber mein Herz ist jung. Ich komme aus Toledo.
3. Wenn Sie Toledo nicht kennen, kommen Sie gleich vorbei.
4. Es lohnt sich: Glauben Sie mir.
5. Ich wohne in einem großen alten Haus.
Es ist ein sehr komfortables Haus.
6. Zum Glück bin ich nicht verheiratet.
Allerdings habe ich eine Haushälterin.
Ihr Name ist Petra.
7. Sie lebt seit zwanzig Jahren bei uns.
Sie macht sich immer Sorgen um meine Gesundheit. Was für eine Schwere!
8. Heute habe ich sehr wenig zu tun.
Jeden Nachmittag gehe ich ins Casino, wo ich Pascual finde.
9. Pascual ist Pfarrer der Kirche San Roque.
Er isst und trinkt gerne gut.
10. Jetzt bin ich am Bahnhof.
Mein Neffe Ramón und seine Familie kommen nach Toledo.
1. Don Martin: Y s Martín Muñoz.
P u t´ Martin.
2. T s y s a: p m c´e j. S t.
3. S n c Toledo, v e s.
4. V l p: c´.
5. V e u c g y a.
E u c m c´.
6. P f n e c.
E c s t u a d l.
E s ll Petra.
7. H v a q v c n.
E´ s p p m s. ¡Q´ p!
8. H d´ t m p q h.
T l t v a c, d e a Pascual.
9. Pascual e p´ d l i d San Roque. L g c y b b.
10. A e e l e´.
M s Ramón y s f v a Toledo.
1. Don Martin: Yo soy Martín Muñoz.
Para ustedes tío Martin.
2. Tengo sesenta y siete años: pero mi corazón es joven. Soy toledano.
3. Si no conocen Toledo, vengan en seguida.
4. Vale la pena: créanme.
5. Vivo en una casa grande y antigua.
Es una casa muy cómoda.
6. Por fortuna no estoy casado.
En cambio si tengo un ama de llaves.
Ella se llama Petra.
7. Hace veinte años que vive con nosotros.
Está siempre preocupada por mi salud. ¡Qué pesadez!
8. Hoy día tengo muy poco que hacer.
Todas las tardes voy al casino, donde encuentro a Pascual.
9. Pascual es párroco de la iglesia de San Roque. Le gusta comer y beber bien.
10. Ahora estoy en la estación.
Mi sobrino Ramón y su familia vienen a Toledo.
- Mr. Martin Was ist los, Pascual? Hier kommen deine Freunde Cristina und Ramón.
- Herr Ramón: Wie geht es Ihnen, Don Pascual? Wie ist dein Leben?
- D. Pascual: Mann, Ramón! Was für eine Überraschung!
- Doña Cristina: Wie geht es dir, Don Pascual?
Du siehst sehr gut aus. - Herr Pascual: Vielen Dank, Frau Cristina.
Du siehst so jung aus wie eh und je. - Doña Cristina: Du bist sehr nett. Sollen wir Karten spielen?
- D. Pascual: Großartige Idee!
- Herr Martin: Nun, Ramón. Du und ich gegen deine Mutter und Pascual.
- Herr Ramón: Gute Idee. Mal sehen, ob wir gewinnen.
- Herr Martin: Sie können jetzt beginnen.
- D. Martin: ¿Qué hay, Pascual? Aqui vienen tus amigos Cristina y Ramón.
- D. Ramón: ¿Qué tal, don Pascual? ¿Qué es de su vida?
- D. Pascual ¡Hombre, Ramón! ¡Qué sorpresa!
4, Doña Cristina ¿Cómo está usted, don Pascual?
Tiene usted muy buen aspecto. - D. Pascual Gracias, doña Cristina.
Usted parece tan joven como siempre. - Doña Cristina Es usted muy amable. ¿Jugamos a la baraja?
- D. Pascual ¡Magnífica idea!
- D. Martin Bueno, Ramón. Tú y yo contra tu madre y Pascual.
- D. Ramón Buena idea. A ver si ganamos.
- D. Martin: Ya podéis empezar.