1 Linguaphone Flashcards
- Don Ramón: Guten Morgen. Ich bin Ramón Muñoz Alba. Ich bin ein spanischer Arzt. Ich lebe und arbeite in Chile. Ich bin verheiratet. Ich präsentiere Ihnen meine Frau.
- B d. S Ramón Muñoz Alba. S u m e. V y t e C. E c. L p a mm.
- Buenos días. Soy Ramón Muñoz Alba. Soy un médico español. Vivo y trabajo en Chile. Estoy casado. Le presento a mi mujer.
- Frau Julia: Ich bin Seine Frau.
- Mein Name ist Julia Romero de Muñoz.
- Ich komme aus Saragossa.
- Ramón und ich haben zwei Kinder: einen Sohn und eine Tochter.
1. Y s s m.
2. M l Julia Romero de Muñoz.
3. S d Zaragoza.
4. Ramón y y t d h: u h y u h.
1. Yo soy su mujer.
2. Me llamo Julia Romero de Muñoz.
3. Soy de Zaragoza.
4. Ramón y yo tenemos dos hijos: un hijo y una hija.
- Luis: Ich bin Luis, der älteste Sohn.
- Ich bin 21 Jahre alt.
- Ich bin ein Schüler.
- Ich lebe in Madrid.
- Ich mag Skifahren und Bergsteigen.
1. Luis: Y s L, e h m.
2. T v a.
3. S e.
4. V e Madrid.
5. M g e e y ea.
1. Luis: Yo soy Luis, el hijo mayor.
2. Tengo veintiún años.
3. Soy estudiante.
4. Vivo en Madrid.
5. Me gustan el esquí y el alpinismo.
- Marisol: Hallo!
- Ich bin Marisol.
- Ich bin 16 Jahre alt.
- Ich möchte Schauspielerin werden.
- Ich lerne überhaupt nicht gern.
- Ich mache Urlaub in Spanien.
- Ah, hier ist meine Großmutter.
Bis später.
1. Marisol: ¡H!
2. YsMarisol.
3. T d a.
4. Q s a.
5. N m g n e.
6. E d v e España.
7. A, a e ma.
H l.
1. Marisol: ¡Hola!
2. Yo soy Marisol.
3. Tengo dieciséis años.
4. Quiero ser actriz.
5. No me gusta nada estudiar.
6. Estoy de vacaciones en España.
7. Ah, aquí está mi abuela.
Hasta luego.
- Frau Cristina: Guten Morgen. Ich bin Ramóns Mutter.
- Mein Name ist Cristina Alba de Muñoz.
- Ich bin eine Witwe.
- Ich lebe mit meinem Sohn und seiner Familie.
- Ich bin zweiundsiebzig Jahre alt.
1. Doña Cristina: B d. Y s l m d Ramón.
2. M l Cristina Alba de Muñoz.
3. S v.
4. V cm h y s f.
5. T s y d a.
1. Doña Cristina: Buenos días. Yo soy la madre de Ramón.
2. Me llamo Cristina Alba de Muñoz.
3. Soy viuda.
4. Vivo con mi hijo y su familia.
5. Tengo setenta y dos años.
die Ankunft
La llegada
- Don Ramón: Mein Name ist Ramón Muñoz Alba.
- Ich bin Spanier, lebe aber in Chile.
- Ich bin Arzt.
- Ich arbeite in einem Krankenhaus in Santiago.
- Ich bin fünfzig Jahre alt.
- Jetzt gehe ich mit meiner Familie nach Spanien.
- Wir machen Urlaub.
- Wir fliegen mit dem Flugzeug.
- Ich bin neben Julia, meiner Frau.
- Sie ist auch Spanierin.
- Sie ist vierundvierzig Jahre alt.
- Sie ist Französischlehrerin.
- Hinter Julia steht Marisol, meine Tochter.
- Sie ist 16 Jahre alt.
- Sie möchte Schauspielerin werden.
- Neben Marisol ist meine Mutter.
- Ihr Name ist Doña Cristina und sie ist zweiundsiebzig Jahre alt.
- Mein Sohn Luis wartet am Flughafen.
- Luis lebt in Madrid.
- Er ist Student an der Universität.
- Er ist einundzwanzig Jahre.
- Ah, wir sind endlich in Madrid angekommen!
1. Don Ramón: M l Ramón Muñoz Alba.
2. S e p v e Chile.
3. S m.
4. T e u h d Santiago.
5. T c a.
6. A y v a E c m f.
7. V d v.
8. V e a.
9. Y e a l d Julia, m m.
10. E e t.
11. Tc y c a.
12. E p d f.
13. D d Julia e Marisol, m h.
14. T d a.
15. Q sa.
16. A l d Marisol e m m.
17. S l doña Cristina y t s y d a.
18. M h, L, e e e a.
19. Luis v e Madrid.
20. E e e l u.
21. T v a.
22. ¡A, p f l a Madrid!
1. Don Ramón: Me llamo Ramón Muñoz Alba.
2. Soy español pero vivo en Chile.
3. Soy médico.
4. Trabajo en un hospital de Santiago.
5. Tengo cincuenta años.
6. Ahora yo voy a España con mi familia.
7. Vamos de vacaciones.
8. Vamos en avión.
9. Yo estoy al lado de Julia, mi mujer.
10. Es española también.
11. Tiene cuarenta y cuatro años.
12. Es profesora de francés.
13. Detrás de Julia está Marisol, mi hija.
14. Tiene dieciséis años.
15. Quiere ser actriz.
16. Al lado de Marisol está mi madre.
17. Se llama doña Cristina y tiene setenta y dos años.
18. Mi hijo, Luis, espera en el aeropuerto.
19. Luis vive en Madrid.
20. Es estudiante en la universidad.
21. Tiene veintiún años.
22. ¡Ah, por fin llegamos a Madrid!
Zweiter Teil
Bei der Passkontrolle
Segunda parte
En el control de pasaportes
- Polizei: Pass bitte, Sir.
- Herr Ramón: Hier sind Sie: vier Pässe.
- Polizei: Wie lange werden Sie in Spanien bleiben?
- D. Ramón: Drei Monate.
- Polizei: Nun, alles ist in Ordnung. Danke schön.
- Herr Ramón: Gern geschehen. Tschüss.
1. Policia: P, p f, s.
2. D. Ramón: A t: c p.
3. Policia: ¿C t v a e e E?
4. D. Ramón: T m.
5. Policia: B, t e e r. G.
6. D. Ramón: D n. A.
1. Policia: Pasaporte, por favor, señor.
2. D. Ramón: Aquí tiene: cuatro pasaportes.
3. Policia: ¿Cuánto tiempo van a estar en España?
4. D. Ramón: Tres meses.
5. Policia: Bien, todo está en regla. Gracias.
6. D. Ramón: De nada. Adiós.
Am Zoll
En la aduana
- Wache: Wie viele Koffer haben Sie, Sir?
- Herr Ramón: Mal sehen: ein großer Koffer, zwei kleine und drei Handtaschen.
- Wache: Haben Sie etwas zu verzollen?
- Doña Cristina: Natürlich nicht!
- D. Ramón: Nein, wir haben nur Kleidung und Geschenke.
1. Guardia: ¿C m t u, s?
2. D. Ramón: V a v: u m g, d p y t b d m.
3. Guardia: ¿T u a q d?
4. Doña Cristina: ¡C q n!
5. D. Ramón: N, s t r y r.
1. Guardia: ¿Cuántas maletas tienen ustedes, señor?
2. D. Ramón: Vamos a ver: una maleta grande, dos pequeñas y tres bolsos de mano.
3. Guardia: ¿Tienen ustedes algo que declarar?
4. Doña Cristina: ¡Claro que no!
5. D. Ramón: No, sólo tenemos ropa y regalos.
ein großer Koffer und ein kleiner Koffer
una maleta grande y una maleta pequeña
Treffen mit Luis
Encuentro con Luis
- Luis: Hallo, Mama! Wie geht es dir?
- Frau Julia: Mir geht es sehr gut, mein Sohn.
- Herr Ramón: Wie geht es dir, Junge?
- Luis: Wie immer, Vater. Wo sind Großmutter und Marisol?
- Doña Cristina: Hier sind wir, Luisito. Marisol: Hallo, Luis! Wie geht es dir?
- D. Ramón: Na gut, lass uns ein Taxi nehmen.
1. Luis: ¡H, m! ¿C e?
2. Doña Julia: E m b, h.
3. D. Ramón: ¿Q t, c?
4. Luis: C s, p. ¿D e a y Marisol?
5. Doña Cristina: A e, L. Marisol: ¡H, Luis! ¿Q t?
6. D. Ramón: B, b, v a t u t.
1. Luis: ¡Hola, mamá! ¿Cómo estás?
2. Doña Julia: Estoy muy bien, hijo.
3. D. Ramón: ¿Qué tal, chico?
4. Luis: Como siempre, padre. ¿Dónde están abuela y Marisol?
5. Doña Cristina: Aquí estamos, Luisito. Marisol: ¡Hola, Luis! ¿Qué tal?
6. D. Ramón: Bueno, bueno, vamos a tomar un taxi.
- Hier sind wir, Hotel Cibeles.
- Herr Ramón: Gut. Das Taxameter ist in Ordnung, natürlich?
- Taxifahrer: Natürlich, Sir.
- Herr Ramón: Bitte schön, und noch fünfundzwanzig als Trinkgeld.
- Taxifahrer: Vielen Dank. Auf Wiedersehen, meine Herren.
1. A e, H Cibeles.
2. D. Ramón: B. ¿E t es c, n?
3. Taxista: N, s.
4. D. Ramón: A t, y v m d p.
5. Taxista: M g. A, s.
1. Aquí estamos, Hotel Cibeles.
2. D. Ramón: Bien. ¿El taxímetro es correcto, naturalmente?
3. Taxista: Naturalmente, señor.
4. D. Ramón: Aquí tiene, y veinticinco más de propina.
5. Taxista: Muchas gracias. Adiós, señores.
- Herr Alvarez: Wie ist Ihr Name?
- Herr García: Mein Name ist Pedro García.
- Herr Álvarez: Haben Sie einen Reisepass?
- Herr García: Ja, ich habe einen spanischen Pass.
- Herr Álvarez: Aber leben Sie in Spanien?
- Herr García: Nein, ich lebe nicht in Spanien. Ich lebe in Chile.
- Herr Álvarez: Fahren Sie jetzt nach Spanien?
- Herr García: Ja, ich gehe nach Spanien. Ich fahre in den Urlaub.
1. Sr. Alvarez: ¿C s l u?
2. Sr. García: M l Pedro García.
3. Sr. Álvarez: ¿T u p?
4. Sr. García: S, t u p e.
5. Sr. Álvarez: P, ¿v u e E?
6. Sr. García: No, n v e E. V e C.
7. Sr. Álvarez: ¿V u a E a?
8. Sr. García: S, v a E. V d v
1. Sr. Alvarez: ¿Cómo se llama usted?
2. Sr. García: Me llamo Pedro García.
3. Sr. Álvarez: ¿Tiene usted pasaporte?
4. Sr. García: Sí, tengo un pasaporte español.
5. Sr. Álvarez: Pero, ¿vive usted en España?
6. Sr. García: No, no vivo en España. Vivo en Chile.
7. Sr. Álvarez: ¿Va usted a España ahora?
8. Sr. García: Sí, voy a España. Voy de vacaciones
- Wache: Was haben Sie in dem großen Koffer?
- Herr Martínez: Ich habe nur Kleidung.
- Wache: Und in dem kleinen Koffer, was haben Sie, Senor?
- Herr Martínez: Im Kleinen habe ich Geschenke für meine Familie.
- Wache: Okay. Danke schön. Tschüss.
- Herr Martínez: Auf Wiedersehen.
1. Guardia: ¿Q t u e lm g?
2. Sr. Martínez: S t r.
3. Guardia: Y e l m p, ¿q t u, s?
4. Sr. Martínez: E la p t r p m f.
5. Guardia: E b. G. A.
6. Sr. Martínez: A.
1. Guardia: ¿Qué tiene usted en la maleta grande?
2. Sr. Martínez: Sólo tengo ropa.
3. Guardia: Y en la maleta pequeña, ¿qué tiene usted, señor?
4. Sr. Martínez: En la pequeña tengo regalos para mi familia.
5. Guardia: Está bien. Gracias. Adiós.
6. Sr. Martínez: Adiós.
- Enrique: Hallo, Fräulein, wie geht es Ihnen?
- Carmen: Sehr gut, danke, und Ihnen ?
- Enrique: Auch gut.
- Carmen: Sind Sie Spanier?
- Enrique: Ja, ich bin Spanier. Ich komme aus Barcelona.
Und Sie, meine Dame? - Carmen: Ich bin auch Spanierin. Ich komme aus Madrid.
1. Enrique: H, s, ¿c e u?
2. Carmen: M b, g ¿y u?
3. Enrique: B t.
4. Carmen: ¿E u e?
5. Enrique: S, s e. S d B.
¿Y u, s?
6. Carmen: Se t. S d M
1. Enrique: Hola, señorita, ¿cómo está usted?
2. Carmen: Muy bien, gracias, ¿y usted?
3. Enrique: Bien también.
4. Carmen: ¿Es usted español?
5. Enrique: Sí, soy español. Soy de Barcelona.
¿Y usted, señorita?
6. Carmen: Soy española también. Soy de Madrid
- Taxifahrer: Meine Damen, fahren Sie zum Flughafen?
- Elena: Ja, lass uns zum Flughafen fahren. Mein Vater kommt mit dem Flugzeug.
- Taxifahrer: Wo wohnt Ihr Vater?
- Elena: Mein Vater lebt in Barcelona.
- Taxifahrer: Wie lange bleibt er in Madrid?
- Elena:: Es wird in Madrid für einen Monat sein.
1. Taxista: S, ¿v u a a?
2. Elena: S v a a. M p l e a.
3. Taxista ¿D v s p?
4. Elena: M pv e B.
5. Taxista: ¿C t v a e e M?
6. Elena: V a e e M u m.
1. Taxista: Señoritas, ¿van ustedes al aeropuerto?
2. Elena: Sí, vamos al aeropuerto. Mi padre llega en avión.
3. Taxista ¿Dónde vive su padre?
4. Elena: Mi padre vive en Barcelona.
5. Taxista: ¿Cuánto tiempo va a estar en Madrid?
6. Elena: Va a estar en Madrid un mes.
- Don Ramón: Nun sind wir in Madrid: Hauptstadt Spaniens.
- Wir kennen die Hauptstadt gut. Uns gefällt (sie) sehr.
- Wir werden zwei oder drei Tage in Madrid sein.
- Wir haben Zimmer im Hotel Cibeles. Es ist ein sehr hohes Gebäude. Es hat zwanzig Stockwerke.
- In der obersten Etage befindet sich ein Swimmingpool.
- Die Aussicht von dort ist großartig.
- Die Zimmer verfügen über ein Badezimmer und ein Telefon.
- Sie verfügen außerdem über Zentralheizung und Warmwasser.
- Und da es ein Luxushotel ist, kostet es viel.
- Was ich tun werde! Wir sind im Urlaub.
- Es sind viele Leute im Hotel.
- Neben Spaniern gibt es auch Amerikaner.
- Es gibt auch Englisch, Französisch usw.
- Luis lebt in einer Pension.
- Die Pension liegt in der Princesa Street, in der Nähe des Hotels.
1. Don Ramón: Y es e M: c d E.
2. C l c b. N g m.
3. V a e e M d o t d.
4. T h e e H Cibeles. E u e m a. T v p.
5. E e ú p h u p.
6. L v d a e m.
7. L h t c d b y t.
8. T t c c y a c.
9. Y c e u h d l c m.
10. ¡Q v a h! E d v.
11. H m g e e h.
12. A d e, h a.
13. H t i, f, e.
14. Luis ve u p.
15. L p e e l c P, c d h.
1. Don Ramón: Ya estamos en Madrid: capital de España.
2. Conocemos la capital bien. Nos gusta mucho.
3. Vamos a estar en Madrid dos o tres días.
4. Tenemos habitaciones en el Hotel Cibeles. Es un edificio muy alto. Tiene veinte pisos.
5. En el último piso hay una piscina.
6. La vista desde allí es magnífica.
7. Las habitaciones tienen cuarto de baño y teléfono.
8. Tienen también calefacción central y agua caliente.
9. Y como es un hotel de lujo cuestan mucho.
10. ¡Qué voy a hacer! Estamos de vacaciones.
11. Hay mucha gente en el hotel.
12. Además de españoles, hay americanos.
13. Hay también ingleses, franceses, etcétera.
14. Luis vive en una pensión.
15. La pensión está en la calle Princesa, cerca del hotel.
ein Badezimmer
un cuarto de baño
- Herr Ramón: Guten Tag, Fräulein. Haben Sie ein Zimmer für uns?
- Rezeptionist: Ihr Name bitte?
- Herr Ramón Ramón Muñoz.
- Rezeptionistin: Ja, es sind drei Zimmer für Sie reserviert: ein Doppelzimmer mit zwei Betten und zwei Einzelbetten.
- Herr Ramón: Perfekt. Haben sie ein Badezimmer?
- Rezeptionistin: Ja, sie haben ein Badezimmer und ein Telefon.
- D. Ramón: Ist das Frühstück im Zimmerpreis inbegriffen?
- Rezeptionistin: Nein, das Frühstück ist nicht im Preis inbegriffen.
- D. Ramón: Welche Zahlen sind das?
- Empfangsdame: Das Doppelzimmer hat die Nummer 66. Es befindet sich im fünften Stock. Die beiden Singles sind die Nummern siebenunddreißig und achtunddreißig. Sie befinden sich im zweiten Stock.
- Herr Ramón: Sehr gut. Danke schön.
- Empfangsdame: Haben Sie bitte Ihren Reisepass?
- Herr Ramón: Natürlich. Hier ist es.
- Rezeptionistin: Gut. Möchten Sie hier unterschreiben? …
- Herr Ramón: Natürlich. Irgendetwas anderes?
- Empfangsdame: Nein, danke. Hier sind die Schlüssel.
- Herr Ramón: Vielen Dank.
1. D. Ramón: B t, s. ¿T u h p n?
2. Recepcionista: ¿S n, p f?
3. D. Ramón: Ramón Muñoz.
4. Recepcionista: S, h t h r p u: u d c d c y d i.
5. D. Ramón: P. ¿T c d b?
6. Recepcionista: S, t b y t.
7. D. Ramón: ¿E i e d e el p d l h?
8. Recepcionista: N, n e i e d.
9. D. Ramón: ¿Q n s?
10. Recepcionista: L h d e e n s y s. E e e q p. L d i s l n t y s y t y o. E e e s p.
11. D. Ramón: M b. G.
12. Recepcionista: ¿T u s p, p f?
13. D. Ramón: D l. A e.
14. Recepcionista: B. ¿Q f a? …
15. D. Ramón: N. ¿A m?
16. Recepcionista: N, g. A t l l.
17. D. Ramón: M g.
1. D. Ramón: Buenas tardes, señorita. ¿Tiene usted habitación para nosotros?
2. Recepcionista: ¿Su nombre, por favor?
3. D. Ramón: Ramón Muñoz.
4. Recepcionista: Sí, hay tres habitaciones reservadas para usted: una doble con dos camas y dos individuales.
5. D. Ramón: Perfectamente. ¿Tienen cuarto de baño?
6. Recepcionista: Sí, tienen baño y teléfono.
7. D. Ramón: ¿Está incluido el desayuno en el precio de la habitación?
8. Recepcionista: No, no está incluido el desayuno.
9. D. Ramón: ¿Qué números son?
10. Recepcionista: La habitación doble es el número sesenta y seis. Está en el quinto piso. Las dos individuales son los números treinta y siete y treinta y ocho. Están en el segundo piso.
11. D. Ramón: Muy bien. Gracias.
12. Recepcionista: ¿Tiene usted su pasaporte, por favor?
13. D. Ramón: Desde luego. Aquí está.
14. Recepcionista: Bien. ¿Quiere firmar aquí? …
15. D. Ramón: Naturalmente. ¿Algo más?
16. Recepcionista: No, gracias. Aquí tiene las llaves.
17. D. Ramón: Muchas gracias.
- Doña Julia: Die Zimmer sind schön, oder?
- Herr Ramón: Ja, ich mag sie sehr.
- Portier: Wohin gehen wir jetzt, Sir?
- Herr Ramón: Zum fünften, bitte; bis zur Zahl sechsundsechzig.
- Portier: Sehr gut. Hier entlang zum Aufzug, meine Herren…
- Ihr Zimmer befindet sich am Ende des Flurs, auf der linken Seite.
- Herr Ramón Ah! Hier sind wir. Raum sechsundsechzig.
1. Doña Julia: S b l h, ¿v?
2. D. Ramón: S, m g m.
3. Mozo: ¿Ad v a, s?
4. D. Ramón: A q, p f; a n s y s.
5. Mozo: M b. P a, a a, s…
6. s h e a f d p, a l i.
7. D. Ramón: ¡A! A e. H s y s.
1. Doña Julia: Son bonitas las habitaciones, ¿verdad?
2. D. Ramón: Sí, me gustan mucho.
3. Mozo: ¿Adónde vamos ahora, señor?
4. D. Ramón: Al quinto, por favor; al número sesenta y seis.
5. Mozo: Muy bien. Por aquí, al ascensor, señores…
6. su habitación está al final del pasillo, a la izquierda.
7. D. Ramón: ¡Ah! Aquí estamos. Habitación sesenta y seis.
Im Raum
En la habitación