3 Flashcards

1
Q

I have driven trucks, I have played the piano in a cabaret…

A

J’ai conduit des camions, j’ai joué du piano dans un cabaret…[sound:05205.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Yes, very intersting, but have you worked in (the high) fashion?

A

Oui, très intéressant, mais est-ce que vous avez travaillé dans la haute couture ?[sound:05206.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Well, in a manner of speaking. But I have also built houses. I have sold ice-creams to Eskimos…

A

Ben, en quelque sorte. Mais j’ai aussi construit des maisons. J’ai vendu des glaces aux Esquimaux…[sound:05207.mp3][sound:05208.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Without doubt. But in (the high) fashion?

A

Sans doute. Mais dans la haute couture ?[sound:05209.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

You insist absolutely on knowing?

A

Vous tenez absolument à le savoir ?[sound:05210.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Well, when I was in prison, I ironed shirts!

A

Eh bien, quand j’étais en prison, j’ai repassé des chemises ![sound:05212.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

The have built some new blocks of flats over there.

A

Ils on construit de nouveaux immeubles là-bas.[sound:05251.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

What are you doing at the moment?

A

Qu’est-ce que tu fais actuellment ?[sound:05252.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

-Are you a poet?<br></br><br></br>-In a manner of speaking. I write advertising slogans.

A

-Êtes-vous poète ?[sound:05253.mp3]<br></br><br></br>- En quelque sorte, j’écris des slogans publicitaires.[sound:05254.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

You really want to go there?

A

Vous tenez absolument à y aller ?[sound:05255.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Tell me a story.

A

Racontez-moi une histoire.[sound:05256.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

He has done a lot of jobs.

A

Il a fait beaucoup de métiers.[sound:05257.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

now, at the moment

A

actuellement[sound:05252.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

actually, used much less than in English

A

en effect

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

in a certain way, in a manner of speaking

A

en quelque sorte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

to give back

A

rendre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

He insists on doing it.

A

Il tient à le faire.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

She treasures it/him/her.<br></br><br></br>Almost literal translation of “Its the apple of her eye.”

A

Elle y tient comme à la prunelle des ses yeux.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

You really want to know?

A

Vous tenez absolument à savoir ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Fifty-third lesson - The past again!

A

Cinquante-troisième leçon - Encore le passé ![sound:05300.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Look what I’ve found! A credit card!

A

Regardez ce que j’ai trouvé ! Une carte de crédit ![sound:05301.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

There’s a thing! It just so happens (justly) that I have lost one!

A

Ça alors ! J’en ai justement perdu une ![sound:05302.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Have you seen the new film by (of) Blanchard?

A

Est-ce que vous avez vu le nouveau film de Blanchard ?[sound:05303.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

No, I wanted to see it but I haven’t yet had the time.

A

Non, je voulais le voir mais je n’ai pas encore eu le temps.[sound:05304.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Whatt eh matter? [Are you] down in the dumps?<br></br><br></br>cafard is lit. “cockroach”

A

Qu’est-ce qu’il y a ? Tu as le cafard ?[sound:05353.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Yes. This morning I got (received) my tax-form.

A

Oui; ce matin, j’ai reçu ma feuille d’impôts.[sound:05306.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Yesterday, I received two bills, an electricity bill, and my bank statement: I haven’t got a bean(penny).

A

Hier, j’ai reçu deux factures, un relevé d’électricité[sound:05307.mp3], et mon relevé de banque : je n’ai plus un sou.[sound:05308.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Have they finished their meal? I want to clear the table.

A

Est-ce qu’ils ont fini leur repas ? Je veux débarrasser la table.[sound:05309.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

They began about two hours ago, but they haven’t yet had eaten dessert.

A

Ils ont commencé il y a deux heures à peu près,[sound:05310.mp3] mais ils n’ont pas encore pris le dessert.[sound:05311.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

I lost one (of them) two minutes ago.

A

J’en ai predu un il y a deux minutes.[sound:05351.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

-Whats the matter with her?<br></br><br></br>-She’s down in the dumps.

A

-Qu’est-ce qu’elle a ?<br></br><br></br>-Elle a le cafard.[sound:05305.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Have you finished your meal?

A

Est-ce que vous avez fini votre repas ?[sound:05354.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

No, I haven’t yet had (taken the) dessert.

A

Non, je n’ai pas encore pris le dessert.[sound:05355.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

She hasn’t yet had the time to see it/him.

A

Elle n’a pas encore eu le temps[sound:weather.mp3] de le voir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

They cleared the table a quarter of an hour ago.

A

Ils ont débarrassé la table il y a un quart d’heure.[sound:05356.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

a bill or invoice - un addition is most often used for restaurant bills

A

une facture, un addition

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

used for electricity, gas, or phone bills<br></br><br></br>also, bank statements

A

un relevé

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

bill, generally used in hotels

A

note

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Would you prepare my bill, please?<br></br><br></br>note is used for hotel bills

A

Voulez-vous me préparer la note, s’il vous plait ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

I’m broke.<br></br><br></br>faucher = to reap

A

Je suis fauché.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

I saw it/him five minutes ago.

A

Je l’ai vu il y a cinq minutes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Fifty-fourth lesson - An unfortunate (bad) encounter

A

Cinquante-quatrième leçon - Une mauvaise rencontre[sound:05400.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

One day in Lille, Mr. Le Clerc goes shopping.

A

Un jour, à Lille, Monsieur Le Clerc va faire des course.[sound:05401.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

At the market, he meets a stranger - a tall man dressed in black.

A

Au marché, il rencontre un étranger - un grand homme habillé en noir.[sound:05402.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

The stranger says to him: - But what are you doing here, Mr. Le Clerc?

A

L’étranger lui dit : - Mais que faites-vois ici, Monsieur Le Clerc ?[sound:05403.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Who are you? says our man.

A

Qui êtes-vous ? dit notre homme.[sound:05404.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

I am Death.

A

Je suis la Mort.[sound:05405.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Terrified, Mr. Le Clerc goes back to his house, packs (does) his suitcase, and says to his wife

A

Terrifié, Monsieur Le Clerc rentre à la maison, fait sa valise, et dit à sa femme :[sound:05406.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

I met Death. I’m leaving for Toulouse. Goodbye darling!

A

J’ai rencontré la Mort. Je pars pour Toulouse. Adieu chérie ![sound:05407.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Mrs. Le Clerc is furious; she believes it is a bad joke.

A

Mme Le Clerc est furieuse : elle croit à une mauvaise plaisanterie.[sound:05408.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

So she goes to the market and finds the tall stranger.

A

Alors elle va au marché et trouve le grand étranger.[sound:05409.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Why did you frighten my husband?

A

Pourquoi avez-vous effrayé mon mari ?[sound:05410.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Death replies: - Well, Madame, I am surprised

A

La Mort lui répond : - Eh bien, madame, je suis surpris [sound:05411.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

She saw her husband at the market and she is surprised.

A

Elle a vu son mari au marché et elle est surprise.[sound:05451.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

-He is coming tomorrow ?<br></br><br></br>-I think so.

A

-Est-ce qu’il vient demain ?<br></br><br></br>-Je crois.[sound:05452.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

He goes back to the house and packs his suitcase.

A

Il rentre à la maison et fait sa valise.[sound:05453.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

I have a meeting with him at 10:30.

A

J’ai rendez-vous avec lui à dix heures et demie.[sound:05454.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

He’s a tall man dressed in black.

A

C’est un grand homme habillé en noir.[sound:05455.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

to go shopping(usually in the market)

A

faire des courses[sound:course.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

to believe in someone

A

croire en quelqu’un

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

to believe something to be true

A

croire en quelque chose

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

Fifty-fifth lesson - …but above all he drank

A

Cinquante-cinquième leçon - …mais il a surtout bu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

The other evening, Mr. Zitoun went to (attended at) a cocktail [party] at the office.<br></br><br></br>cocktail = reception or drinks party, not a drink

A

L’autre soir, Monsieur Zitoun a assisté à un cocktail au bureau.[sound:05501.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

He ate a few small sandwiches and some canapés but above all he drank!

A

Il a mangé quelques petits sandwichs et des canapés[sound:05502.mp3] mais il a surtout bu ![sound:05503.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

He drank four large whiskies and afterwards he emptied a bottle of champagne!

A

Il a bu quatre grand whiskys[sound:05504.mp3] et ensuite il a vidé une bouteille de champagne ![sound:05505.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

At 10PM, he decided to go back home.

A

À dix heures, il a décidé de rentrer chez lui.[sound:05506.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

He left his car and (he) took a taxi.

A

Il a laissé sa voiture et il a pris un taxi.[sound:05507.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Arriving (arrived) in front of his house, he realized that he didn’t have his keys.

A

Arrivé devant sa maison, il a réalisé qu’il n’avait pas ses clefs.[sound:05508.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

So he wanted to enter through (by) the window but, being a little drunk, he couldn’t: he broke a [window]-pane.

A

Alors il a voulu entrer par la fenêtre, mais, étant un peu ivre,[sound:05509.mp3] il n’a pas pu : il a cassé un carreau.[sound:05510.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

Suddenly, someone opened the window above (on high) and shouted: But what are you doing, for God’s sake (good God)?

A

Tout à coup, quelqu’un a ouvert la fenêtre en haut et a crié[sound:05511.mp3] - Mais qu’est-ce que vous faites, Bon Dieu ?[sound:05512.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

It was his neighbour’s house!

A

C’était la maison de son voisin ![sound:05513.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

Can you come to (attend) the meeting this evening?

A

Pouvez-vous assister à la réunion ce soir ?[sound:05551.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

They drank three bottles of champagne!

A

Ils on bu trois bouteilles de champagne ![sound:05552.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

He didnt have his keys and he could not get (go) in.

A

Il n’avait pas ses clefs et il n’a pas pu entrer.[sound:05553.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Being a little drunk, he broke a [window] pane.

A

Étant un peu ivre, il a caissé un carreau.[sound:05554.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

We have left our car and we are going to take a taxi.

A

Nous avons laissé notre voiture et nous allons prendre un taxi.[sound:05555.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

Hes the key person in the company.<br></br><br></br>clé or clef

A

C’est l’homme clé de l’entreprise.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

She hasn’t finished yet.

A

Elle n’a pas encore fini.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

Have you seen it yet?

A

Est-ce que vous l’avez vu ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

She still has not finished!

A

Elle n’a toujours pas fini !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

He still hasn’t payed me!

A

Il ne m’a toujours pas payé !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

What a charming town!<br></br><br></br>When used as an adjective, the present participle must agree w/the noun.

A

Quelle ville charmante !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

Being a little surprised, she broke…<br></br><br></br>Present participle does not have to agree w/anything when used as part of a verb

A

Étant un peu surprise, elle a cassé…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

She goes down the road singing.<br></br><br></br>Often “en” is put before the present participle to give the feeling of “while”, “on”, etc.

A

Elle descend la rue en chatant.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

He cuts himself (while) shaving.

A

Il se coupe en se rasant.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

I saw him going upstairs.<br></br><br></br>French uses the infinitive for the second action to avoid ambiguity.

A

Je l’ai vu monter les escaliers.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

We heard him singing.

A

Nous l’avons entendu chanter.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

I saw him sitting on the floor.<br></br><br></br>With certain verbs, past participle is used in French where English uses present. s’étendre(to lie), pendre(to hang), s’asseoir(to sit)[sound:to-sit.mp3], etc.

A

Je l’ai vu assis par terre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

Fifty-seventh lesson - Two good answers

A

Cinquante-septième leçon - Deux bonnes réponses[sound:05700.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

A man is sitting in a train, a pipe in his (the) mouth.

A

Un homme est assis dans un train, une pipe à la bouche.[sound:05701.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

An inspector says [to] him: - You can’t smoke here!

A

Un contrôleur lui dit : - Vous ne pouvez pas fumer ici ![sound:05702.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

I’m not smoking, replies the man calmly.

A

Je ne fume pas, répond l’homme calmement.[sound:05703.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

But you have a pipe in your (the) mouth! cries the inspector.

A

Mais vous avez une pipe à la bouche ! s’écrie le contrôleur.[sound:05704.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

OK. I also have shoes on my (the) feet, but I’m not walking!

A

D’accord. J’ai aussi des chaussures aux pieds, mais je ne marche pas ![sound:05705.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

Visiting the Sorbonne, a tourist sees an impressive library.

A

Visitant la Sorbonne, un touriste voit une bibliothèque très impressionnante.[sound:05706.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

Above the door is engraved (inscribed): “Félix Fournier Library”.

A

Au-dessus de la porte est instrict : “Bibliothèque Félix Fournier”.[sound:05707.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

I dont know this author; what did he write?

A

Je ne connais pas cet auteur : qu’est-ce qu’il a écrit ?[sound:05709.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

His guide smiles and replies (to him): - A fat cheque!

A

Son guide sourit et lui répond : - Un gros chèque ![sound:05710.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

Visiting the Sorbonne, they saw an impressive building.

A

Visitant la Sorbonne, ils on vu un bâtiment impressionnant.[sound:05751.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

If you want to buy my book, go (in) to a book-shop.

A

Si vous voulez acheter mon livre, allez dans un librairie.[sound:05752.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

He has shoes on his feet and a hat on his head.

A

Il a des chaussures aux pieds et un chapeau sur la tête.[sound:05753.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

Give me a ring tomorrow.

A

Passez-moi en coup de fil demain.[sound:05754.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

The poster is above the door.

A

L’affiche est au-dessus de la porte.[sound:05756.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

a library, or a bookcase in a house(or the room that contains it)

A

une bibliothèque

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

a book-shop

A

une librairie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

a book-shop owner

A

un libraire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

[bookan]<br></br><br></br>slang word for book

A

un bouquin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

[bookeeneest]<br></br><br></br>Second-hand book sellers along the Seine in Paris.

A

les bouquinistes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

Fifty-eighth lesson - A little tourism

A

Cinquante-hutième leçon - Un peu de tourisme[sound:05800.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

St-Jean-aux-Bois is a delightful (ravishing) little village which is situated (finds itself) (at) 50 km from Paris in the middle of a (full) forest.

A

Saint-Jean-aux-Bois est un ravissant petit village qui se trouve à cinquante kilomètres de Paris en pleine forêt.[sound:05801.mp3][sound:05802.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

You get off the motorway and you take the N 31; next you take a tiny (a little) road lined [with] (of) trees and you enter (in) the village at the end of 3 km.

A

Vous sortez de l’autoroute et vous prenez la N 31 (trente et un) ; ensuite, vous prenez une petite route bordée d’arbres et vous entrez dans le village au bout de trois kilomètres.[sound:05803.mp3][sound:05804.mp3][sound:05805.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

You pass first in front of a pond and straight away you arrive in front of the town hall and the market place.

A

Vous passez d’abord devant un étang et tout de suite vous arrivez devant la mairie et la place du marché.[sound:05806.mp3][sound:05807.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

You must go first to the tourist office to find out what there is to visit.

A

Il faut aller d’abord au Syndicat d’Initiative pour savoir ce qu’il y a à visiter.[sound:05808.mp3][sound:05809.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

After, a visit to the church is called for: it dates from the 14th century and it is splendid.

A

Ensuite, une visite à l’église s’impose : elle date du quatorzième siècle et elle est splendide.[sound:05810.mp3][sound:05811.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

Like (the) most (of) churches in France, it is Catholic.

A

Comme la plupart des églises en France, elle est catholique.[sound:05812.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

You pass in front of the town hall and you arrive at the market place.

A

Vous passes devant la marie et vous arrivez à la place du marché.[sound:05851.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

You most go straight away to the tourist office, to find out what there is to visit.

A

Il faut aller tout de suite au Syndicat d’Initiative, pour savoir ce qu’ul y a à visiter.[sound:05852.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

A visit to the church is called for.

A

Une visite à l’église s’impose.[sound:05854.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

He is sitting right in the sun.

A

Il est assis en plein soleil.[sound:05855.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

in the middle of the desert<br></br><br></br>when “en” comes before plein it means “right in the middle of”, etc.

A

en plein désert

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

right out in the road

A

en pleine rue

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

Fifty-ninth lesson - A little tourism (continued)

A

Cinquante-neuvième leçon - Un peu de tourisme (suite)[sound:05900.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

We are still in our pretty village and we have just visited the church of St. Mary.

A

Nous sommes toujours dans notre joli village et nous venons de visiter l’église Sainte-Marie.[sound:05901.mp3][sound:05902.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

We are now going to walk around (make a little tour) outside to admire the beautiful public garden with its lawn, its rose bushes and its trees in bloom(s).

A

Nous allons maintenant faire un petit tour dehors [sound:05903.mp3] pour admirer le beau jardin public avec sa pelouse, ses rosiers et ses arbres en fleurs.[sound:05904.mp3][sound:05905.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

Now, if you feel like it, we (one) can visit the museam where we (one) can see all the history of St. Jean-aux-Bois…

A

Maintenant, si ça vous dit, on peut visiter le musée où l’on peut voir toute l’histoire de St-Jean-aux-Bois…[sound:05906.mp3][sound:05907.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

Oh really? Youre not a partial (a liker of) to museums?

A

Ah bon ? Vous n’êtes pas amateurs de musées ?[sound:05908.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

What then? Ah, so thats it! I’ve understood.

A

Quoi alors ? Ah, ça y est ! J’ai compris.[sound:05909.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

We continue, therefore, our walk, going around the police-station, and we go (direct ourselves) towards the market place.

A

Nous continuons alors notre promenade, contournant le post de police, et nous nous dirigeons vers la place du marché.[sound:05910.mp3][sound:05911.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

And here is the real goal of our journey: l’Auberge des Bois.

A

Et voici le vrai but de notre voyage : l’Auberge de Bois.[sound:05912.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

That’s it! He has understood at last!

A

Ça y est ! Il a enfin compris ![sound:05951.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

You walk around the public garden.

A

Vous contournez le jardin public.[sound:05952.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

We are going for a little walk outside, OK?

A

Nous allons faire un petit tour dehors, d’accord ?[sound:05953.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

We can visit the museum, do you feel like it?

A

Nous pouvons visiter le musée, est-ce que ça vous dit ?[sound:05954.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

We’re still at lesson 59.

A

Nous sommes toujours à la leçon cinquante-neuf.[sound:05955.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

Does that tempt you?

A

Est-ce que cela (ça) vous dit ?[sound:you-say-form.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

That really doesn’t tempt me.

A

Ça ne me dit rien du tout.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

lover, in the amatory sense

A

un amant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

Taking the train

A

Prendre le train[sound:06000.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

Catherine Farina has to go to a converence in Strasbourg and thinks about taking (to take) the train.

A

Catherine Farina doit assister à un colloque à Strasbourg et pense prendre le train.[sound:06001.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

She calls the SNCF (train) information service.

A

Elle appelle le service de renseignements de la SNCF.[sound:06002.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

Good morning. Can you tell me the times of trains to Strasbourg, please?<br></br><br></br>

A

Bonjour, pouvez-vous m’indiquer les horaires des trains pour Strasbourg s’il vous plaît ?[sound:06003.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

Of course, madam. When do you want to leave?

A

Bien sûr, madame. Quand souhaitez-vous partir ?[sound:06004.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

I have to be there on Friday 21 around 2 pm and I want to return quite early Sunday evening.

A

Je dois être là-bas le vendredi 21 vers quatorze heures et je veux rentrer assez tôt le dimanche soir.[sound:06005.mp3][sound:06006.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

In that case, you have only two trains.

A

Alors vous n’avez que deux trains. [sound:06007.mp3]<div><br></br></div>

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

Or another at 10 pm, but with a change. You have to wait a half hour.

A

Ou bien un autre à dix heures, mias avec un changement. Il faut attendre une demi-heure.[sound:06009.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

How much is the trip?

A

Combien coûte le voyage ?[sound:06010.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

Do you want a single or a return? First or second class?

A

Vous voulez un aller simple ou un aller-retour ? Première ou deuxième classe ?[sound:06011.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

Are you entitled to [do you have] a reduction - large family, or under-25, for example?

A

Avez-vous une réduction - famille nombreuse, moins de vingt-cinq ans, par exemple ?[sound:06013.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

Do you prefer smoking or non-smoking?

A

Préférez-vous fumeur ou non-fumeur ?[sound:06014.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

All these questions!

A

Toutes ces questions ![sound:06015.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

If you like, you can make the reservation by computer and pay by credit card.

A

Si vous préférez, vous pouvez faire la réservation par ordinateur et payer part carte de crédit.[sound:06016.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

That’s very efficient.

A

C’est très efficace.[sound:06017.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
153
Q

Yes, the SNCF has modernised (itself) a lot in the past [since] 10 years.

A

Oui, la SNCF s’est beaucoup modernisée depuis dix ans.[sound:06018.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
154
Q

Can you tell me the times of flights to Hanover?

A

Pouvez-vous m’indiquer les horaires des vols pour Hanovre ?[sound:06051.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
155
Q

Hurry up, weve got only 10 minutes before the train leaves.

A

Dépêchez-vous, nous n’avons que dix minutes avant le départ du train.[sound:06052.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
156
Q

She’s waiting for me at the station.

A

Elle máttend à la gare.[sound:06053.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
157
Q

Do you want a single or a return ?

A

Voulez-vous an aller simple ou un aller-retour ?[sound:06054.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
158
Q

We want to come back fairly early.

A

Nous voulons rentrer assez tôt.[sound:06056.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
159
Q

40,000 people attended the cup final.

A

Quarant mille personnes ont assisté à la finale de la Coupe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
160
Q

I got up at noon.

A

Je me suis levé à midi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
161
Q

Did you shave this morning?

A

Vous vous êtes rasé ce matin ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
162
Q

Sixty-first lesson - Car rental

A

Soixante et unième leçon - Location de voiture[sound:06100.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
163
Q

But after all, perhaps it’s more practical to go there by car, Catherine says to herself.

A

Mais après tout, c’est peut-être plus pratique d’y aller en voiture, se dit Catherine.[sound:06101.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
164
Q

She calls directory enquiries (Information) and gets several phone numbers for (of) car rental agencies.

A

Elle téléphone aux Renseignements et obtient plusieurs numéros de téléphone d’agences de location.[sound:06102.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
165
Q

Thank you for calling Hervis Location. Laurent at your service.

A

Merci d’avoir appelé Hervis Location. Laurent à votre service.[sound:06103.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
166
Q

Good morning. I want to rent a car to go (take myself) to Strasbourg.

A

Bonjour, je désire louer une voiture pour me rendre à Strabourg.[sound:06104.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
167
Q

Of course, madam. What category of car do you want?

A

Bien sûr, Madame. Quelle catégorie de voiture désirez-vous ?[sound:06105.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
168
Q

Um, I dont know. Could you give me some explanations, please?

A

Euh, je ne sais pas. Puvez-vous me donner quelques explications, s’il vous plaît ?[sound:06106.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
169
Q

Well, it goes from category A, which corresponds to small cars, to Category E, top-of-the-range cars.

A

Eh bien, ça va de a catégorie A, qui correspond aux petites voitures, jusqu’à la catégorie E, les voitures haut de gamme.[sound:06107.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
170
Q

A small car suits me perfectly. What are your rates (conditions)?

A

Une petite me convient partfaitment. Quelles sont vos conditions ?[sound:06108.mp3][sound:06109.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
171
Q

How long are you going for?

A

Vous partez combien de temps ?[sound:06110.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
172
Q

From Friday to Sunday.

A

Du vendredi au dimanche.[sound:06111.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
173
Q

If you’re interested, come to the agency with your driver’s license and a credit card. Simple, isn’t it?

A

Si ça vous intéresse, venez à l’agence avec votre permis de conduire et une carte de crédit. Simple, n’est-ce pas ?[sound:06112.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
174
Q

Let me think about it (reflect) and I’ll call you back Thursday or Friday.

A

Laissez-moi réfléchir et je vous rappellerai jeudi ou vendredi.[sound:06113.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
175
Q

Of course, madam. But don’t forget that we get a lot of demand at the end of the week.

A

Bien sûr, Madame, mais n’oubliez pas que nous avons beaucoup de demande en fin de semaine.[sound:06114.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
176
Q

-I hope that this room will suit you?<br></br><br></br>-It suits me perfectly.

A

-J’espère que cette chambre vous conviendra ?[sound:06153.mp3]<br></br><br></br>-Elle me convient parfaitment.[sound:06154.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
177
Q

Those eye-glasses don’t suit you at all. And I mean not at all!

A

Ces lunettes ne te vont pas du tout. Mais pas du tout ![sound:06155.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
178
Q

Take the all-in price, it works out much cheaper.

A

Prenez le forfait, ça revient beaucoup moins cher.[sound:06156.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
179
Q

We are always busy (have a lot of people) at the end of the week.

A

Nous avons toujours beaucoup de monde en fin de semaine.[sound:06157.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
180
Q

Does Tuesday suit you, or do you prefer Wednesday?

A

Est-ce que mardi vous convient ou préferez-vous jeudi ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
181
Q

Blue suits you.

A

Le bleu vous va bien.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
182
Q

I was able to get excellent terms.

A

J’ai pu avoir d’excellentes conditions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
183
Q

You saw her, didn’t you?

A

Tu l’as vu, n’est-ce pas ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
184
Q

Sixty-second lesson - Lets not be too serious

A

Soixante-deuxième leçon - Ne soyons pas trop sérieux[sound:06200.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
185
Q

A man [is] chatting up a pretty waitress in a restaurant.

A

Un homme baratine un jolie serveuse dans un restaurant.[sound:06201.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
186
Q

Are there not three little words that you would like to hear?

A

N’y a-t-il pas trois petits mots que vous aimeriez entendre ?[sound:06202.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
187
Q

In fact [there are] replies the girl: “Keep the change.”

A

En effet, répond la fille : “Gardez la monnaie”.[sound:06203.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
188
Q

A Breton [is] celebrating the birth of his sisters child.

A

Un Breton fête la naissance de l’enfant de sa soeur.[sound:06204.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
189
Q

Landlord, drinks all around (a general round): Its on me (it is me who pays).

A

Patron, servez une tournée générale : c’est moi qui paie.[sound:06205.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
190
Q

My sister has just given birth!

A

Ma soeur vient d’accoucher ![sound:06206.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
191
Q

The landlord of the café asks him: Is it a boy or a girl?

A

Le patron du bistrot lui demande : C’est un garçon ou une fille ?[sound:06207.mp3][sound:06208.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
192
Q

The Breton suddenly shuts up.

A

Le Breton se tait brusquement.[sound:06209.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
193
Q

I forgot to ask; I don’t know if I am uncle or aunt.

A

J’ai oublié de demander ; je ne sais pas si je suis oncle ou tante.[sound:06210.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
194
Q

During an interview a journalist dares ask a voluptuous actress: What do you put on at night?

A

Pendant un entretien, un journaliste ose demander à une actrice pulpeuse : Qu’est-ce que vous portez la nuit ?[sound:06211.mp3][sound:06212.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
195
Q

Reply: - Chanel number 5!

A

Réponse : - Du Chanel numéro cinq ![sound:06213.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
196
Q

The man began to chat up the pretty waitress, who responds to him: - Shut up!

A

L’homme a commencé à baratiner la jolie serveuse qui lui a répondu “Taisez-vous !”[sound:06251.mp3][sound:06252.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
197
Q
  • Have you (any) brothers or sisters?<br></br><br></br>- Indeed. I have one brother and one sister.
A
  • Vous avez des frères ou des soeurs ?[sound:06253.mp3]<br></br><br></br>- En effet. J’ai un frère et une soeur.[sound:06254.mp3]
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
198
Q

Landlord, I’m not paying!

A

Patron, ce n’est pas moi qui paie ![sound:06255.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
199
Q

What do you put on you when you go to the Opera?

A

Qu’est-ce que vous portez qand vous allez à l’Opéra ?[sound:06256.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
200
Q

to shut up

A

se taire

201
Q

parents and relatives

A

les parents

202
Q

He wears a suit to go to the office.

A

Il porte un costume pour aller au bureau.

203
Q

[euh]<br></br><br></br>To make an omelet, you need (one needs) three eggs.

A

Pour faire une omlette, il faut trois oeufs.

204
Q

You need a lot of patience (or: a lot of patience is necessary) to learn Chinese.

A

Il faut beaucoup de patience pour apprendre le chinois.

205
Q
  • I dont want to eat that!<br></br><br></br>- You must eat!
A
  • Je ne veux pas manger ça !<br></br><br></br>- Il faut manger !
206
Q

Do you need (is it necessary) a visa to visit China?

A

Est-ce qu’il faut un visa pour visiter la Chine ?

207
Q

He has just left.

A

Il vient de partir.

208
Q

We have just eaten.

A

Nous venons de manger.

209
Q

She has just got up.

A

Elle vient de se lever.

210
Q

I have just washed my hands.

A

Je viens de me laver les mains.

211
Q

Ah, those damned prepositions!

A

Ah, ces maudites prépositions !

212
Q

Sixty-fourth lesson - Have a good trip (good road)!

A

Soixante-quatrième leçon - Bonne route ![sound:06400.mp3]

213
Q

At the rental agency

A

À l’agence de location

214
Q

Good morning, madam. Can I help you?

A

Bonjour, madame. Puis-je vous aider ?[sound:06401.mp3]

215
Q

I called you two days ago about a rental for this weekend.

A

Je vous ai téléphoné il y a deux jours à propos d’une location pour ce week-end.[sound:06402.mp3]

216
Q

I remember. Youre going to the provinces, aren’t you?

A

Je me souviens. Vous vous rendez en provins, n’est-ce pas ?[sound:06403.mp3]

217
Q

That’s right (absolutely). I need a small car, with your all-in weekend rate.

A

Absolument. Il me faut une petite voiture, avec votre forfait week-end.[sound:06404.mp3]

218
Q

Of course, madam. But first a few formalities, and then you’re on [your] way.

A

Bien sûr, madame. Mais d’abord quelques petites formalités et vous êtes en route.[sound:06405.mp3]

219
Q

I need your driver’s license and a credit card.

A

Il me faut votre permis de conduire et une carte de crédit.[sound:06406.mp3]

220
Q

Your name and address?

A

Votre nom et adresse ?[sound:06407.mp3]

221
Q

Catherine Farina, thats spelt F-A-R-I-N-A ; 31, rue Damrémont, 75018 Paris.

A

Catherine Farina, ça s’écrit F-A-R-I-N-A ; 31, rue Damrémont, 75018 Paris.[sound:06408.mp3]

222
Q

Do you have a contact or a phone number at Strasbourg?

A

Avez-vous un contact ou un numéro de téléphone à Strasbourg ?[sound:06409.mp3]

223
Q

No. Well, actually, yes. I’m staying at the Hôtel de Colmar.

A

Non. Enfin, si. Je desends à l’hôtel de Colmar.[sound:06410.mp3]

224
Q

Fine. Do you want additional insurance?

A

Très bien. Voulez-vous une assurance complémentaire ?[sound:06411.mp3]

225
Q

Then initial boxes A and B and sign at the bottom, please.

A

Alors mettez vos initiales dans les cases A et B et signez en bas, s’il vous plaît.[sound:06413.mp3]

226
Q

Here’s your [rental] agreement and the car keys. Its the green Peugeot opposite.

A

Voici donc votre contrat et les clés de la voiture. C’est la Peugeot verte en face.[sound:06414.mp3]

227
Q

Do you need a road map?

A

Avez-vous besoin d’un carte routière ?[sound:06415.mp3]

228
Q

No thanks, I know the region well.

A

Non merci, je connais bien la région.[sound:06416.mp3]

229
Q

Then, have a good trip (I wish you a good road).

A

Alors, je vous souhaite bonne route.[sound:06417.mp3]

230
Q
  • Is it true that Gisèle lives in the provinces?<br></br><br></br>- No, you idiot! She lives in the Provence.
A
  • Est-ce vrai que Gisèle habite en province?[sound:06451.mp3]<br></br><br></br>- Non, idiot ! Elle habite en Provence.[sound:06452.mp3]
231
Q
  • I really need to talk to the manager.<br></br><br></br>- What about?
A
  • Il me faut absolument parler au directeur.[sound:06453.mp3]<br></br><br></br>- À propos de quoi ?[sound:06454.mp3]
232
Q
  • Do you know the region?<br></br><br></br>- No. Well, actually, yes, a little bit.
A
  • Connaissez-vous la région ?[sound:06455.mp3]<br></br><br></br>- Non. Enfin, si, un petit peu.[sound:06456.mp3]
233
Q

I need your driver’s license and a credit card, please.

A

Il me faut votre permis de conduire et une carte de crédit, s’il vous plaît.[sound:06457.mp3]

234
Q

Do you know where I can find a road map?

A

Savez-vous où je peux trouver une carte routière ?[sound:06458.mp3]

235
Q

I’m calling you about your ad.

A

Je vous appelle à propos de votre annonce.

236
Q
  • He wants to see you.<br></br><br></br>- About what?
A
  • Il veut vous voir.<br></br><br></br>- À quel propos ?
237
Q

He always stays at the George V hotel when he visits Paris.

A

Il descend toujours au George V quand il visite Paris.

238
Q

I know where he lives.

A

Je sais où il habite.

239
Q

I know his(her) address.

A

Je connais son adresse.

240
Q

Sixty-fifth lesson - The Eiffel Tower

A

Soixante-cinquième leçon - La Tour Eiffel[sound:06500.mp3]

241
Q

Gustave Eiffel was born in Dijon in 1832.

A

Gustave Eiffel est né en 1832 à Dijon.[sound:06501.mp3]

242
Q

He became [an] engineer [when he was] very young.

A

Il est devenu ingénieur très jeune.[sound:06502.mp3]

243
Q

He always wanted to construct something extraordinary.

A

Il a toujours volu contruire quelque chose d’extraordinaire.[sound:06503.mp3]

244
Q

So he came to Paris in 1886 for the Great Exhibition, where his plan for a tower won the first prize.

A

Donc il est venu à Paris en 1886 pour la Grande Exposition, où son project pour une tour a gangé le permier prix.[sound:06504.mp3][sound:06505.mp3]

245
Q

The construction began in 1887 and lasted two years.

A

La construction a commencé en 1887 et a duré deux ans.[sound:06506.mp3]

246
Q

The tower is constructed of (in) iron and measures 321 m. in height.

A

La tour est construite en fer et mesure trois cent vingt mètres de haut.[sound:06507.mp3]

247
Q

There are three floors and a television aerial right at the top.

A

Il y a trois étages et une antenne de télévision tout en haut.[sound:06508.mp3]

248
Q

Fortunately, since 1965 the hydraulic lift has been replaced with an electric lift.

A

Heureusement, depuis 1965 l’ascenseur hydraulique a été remplacé par un ascenseur électrique.[sound:06509.mp3]

249
Q

In 1923, a journalist went down from the third floor by bicycle!

A

En 1923, un journaliste est descendu du troisième étage en bicyclette ![sound:06510.mp3]

250
Q

The tower cost six and a half million francs to construct.

A

La construction de la tour a coûté six millions et demi de francs.[sound:06511.mp3]

251
Q

It now belongs to the city of Paris and draws more than three million visitors a (each) year.

A

Elle appartient maintenant à la ville de Paris[sound:06512.mp3] et attire chaque année plus de trois millions de visiteurs.[sound:06513.mp3]

252
Q

Gustave Eiffel died in 1923.

A

Gustave Eiffel est mort en 1923.[sound:06514.mp3]

253
Q

If we go to the cinema, I want to see something funny.

A

Si on va au cinéma, je veux voir quelque chose de drôle.[sound:06551.mp3]

254
Q

His tower won first prize in the exhibition.

A

Sa tour a gagné le premier prix à l’exposition.[sound:06552.mp3]

255
Q

The box is (makes) 1 metre high and 70 cm. wide.

A

La boîte fait un mètre de haut et soixante-dix centimètres de large.[sound:06553.mp3]

256
Q

He has always wanted to be an engineer.

A

Il a toujours voulu être ingénieur.[sound:06554.mp3]

257
Q

There is a televison aerial right at the top.

A

Il y a une antenne de télévision tout en haut.[sound:06555.mp3]

258
Q
  • What do you want to drink?<br></br><br></br>- Something hot.
A
  • Qu’est-ce que vous voulez boire ?<br></br><br></br>- Quelque chose de chaud.
259
Q

Sixty-sixth lesson - The Sunday walk

A

Soixante-sixième leçon - La promenade du dimanche[sound:06600.mp3]

260
Q

The Launay family has eaten well this Sunday

A

La famille Launay a bien déjeuné ce dimanche[sound:06601.mp3]

261
Q

Now, they are going for a walk in the woods.

A

Maintenant, ils vont se promener dans le bois.[sound:06604.mp3]

262
Q

They [are] getting ready to leave when, suddenly…

A

Ils s’apprêtent à partir quand, tout à coup…[sound:06605.mp3]

263
Q

Valérie: - Oh, thats it. It [is] raining!

A

Valérie : - Oh, ça y est. Il pleut …![sound:06606.mp3]

264
Q

Pierre: - That doesn’t matter. I will (am going) fetch our raincoats and our boots.

A

Pierre : - Ça ne fait rien. Je vais chercher nos imperméables et nos bottes.[sound:06607.mp3]

265
Q

Good; whose is this coat?

A

Bon. À qui est ce manteau ?[sound:06608.mp3]

266
Q

Jean: - It’s mine.

A

Jean : - C’est le mien.[sound:06609.mp3]

267
Q

Pierre: - Here is yours, Valérie. And your boots. Whose are those (there)?

A

Pierre :Voilà le tien, Valérie. Et test bottes. À qui sont celles-là ?[sound:06610.mp3]

268
Q

Valérie: - They are mine, I think.

A

Valérie : - Ce sont les miennes, je crois.[sound:06611.mp3]

269
Q

Pierre: - OK; and here are yours, Jean.

A

Pierre : - D’accord ; et voilà les tiennes, Jean.[sound:06612.mp3]

270
Q

Everybody is ready? Good. Let’s go.

A

Tout le monde est prêt ? Bon. On y va.[sound:06613.mp3]

271
Q

He went for a walk in the woods [on] Sunday.

A

Il s’est promené dans le bois dimanche.[sound:06651.mp3]

272
Q

While the parents are having a nap

A

Pendant que les parents font une siest [sound:06652.mp3]

273
Q
  • I havent got any money !<br></br><br></br>- It doesn’t matter. I’m paying.
A
  • Je n’ai pas d’argent ![sound:06654.mp3]<br></br><br></br>- Ça ne fait rien. C’est moi qui paie.[sound:06655.mp3]
274
Q
  • Whose are these boots?<br></br><br></br>- John’s.
A
  • À qui sont ces bottes ?<br></br><br></br>- À Jean.[sound:06656.mp3]
275
Q

Ready? Good. Let’s go!

A

Prêt ? Bon. On y va ![sound:06658.mp3]

276
Q

while

A

pendant que

277
Q

While I am reading.

A

Pendant que je lis.[sound:i-read.mp3]

278
Q

however

A

cependant

279
Q

Sixty-seventh lesson - The optimist and the pessimist

A

Soixante-septième leçon - L’optimist et le pessimiste[sound:06700.mp3]

280
Q

The bottle is (at) half full…

A

La bouteille est à moitié pleine…[sound:06701.mp3]

281
Q

The bottle is (at) half empty!

A

La bouteille est à moitié vide ![sound:06702.mp3]

282
Q

(At the new year) Happy New Year (Good year)!

A

(Au Nouvel An) Bonne année ![sound:06703.mp3]

283
Q

One year less to live!

A

Un an de moins à vivre ![sound:06704.mp3]

284
Q

“After the rain comes the fine weather”

A

“Après la pluie vient le beau temps”[sound:06705.mp3]

285
Q

What terrible weather!

A

Quel temps de chien ![sound:06706.mp3]

286
Q

At last the first fine days!

A

Enfin les premiers beaux jours ![sound:06707.mp3]

287
Q

Ah! One month of holidays in the sun!

A

Ah ! Un mois de vacances au soleil ![sound:06709.mp3]

288
Q

The return [is] going to be sad and hard.

A

La rentrée va être triste et dure.[sound:06710.mp3]

289
Q

The wine will be very good this year!

A

La vin va être très bon cette année ![sound:06711.mp3]

290
Q

The prices [are] going to increase.

A

Les prix vont augmenter.[sound:06712.mp3]

291
Q

This lesson is easy.

A

Cette leçon est facile…[sound:06713.mp3]

292
Q

Wait for tomorrow!

A

Attendez demain ![sound:06714.mp3]

293
Q

What difference is there between a politician (political man) and a mirror?

A

Quelle différence y a-t-il entre un homme politique et un miroir ?[sound:06715.mp3]

294
Q

Mirrors (them) reflect without speaking, whereas politicians speak without reflecting.

A

Les miroirs, eux, réfléchissent sans parler, alors que les hommes politiques parlent sans réfléchir.[sound:06716.mp3][sound:06717.mp3]

295
Q

The hall was half empty.

A

Le salle etait à moitié vide.[sound:06751.mp3]

296
Q

The price of wine has increased a lot.

A

Le prix du vin a beaucoup augmenté.[sound:06752.mp3]

297
Q

He gave the answer without thinking.

A

Il a donné la réponse sans réfléchir.[sound:06753.mp3]

298
Q

What difference is there be between “un an” and “un année”?

A

Quelle différence y a-t-il entre “un an” et “une année” ?[sound:06754.mp3]

299
Q

He worked for 30 years.

A

Il a travaillé pendant trente ans.[sound:06755.mp3]

300
Q

The wine is going to be very good next year.

A

La vin va être très bon l’année prochaine.[sound:06756.mp3]

301
Q

Its pouring down.<br></br><br></br>une corde = a rope

A

Il tombe des cordes.

302
Q

Étienne is a student, but Piere, he’s an engineer.

A

Étienne est étudiant mais Pierre, lui, est ingénieur.

303
Q

to reflect<br></br><br></br>les verbes réfléchis = reflexive verbs

A

réfléchir

304
Q

without talking<br></br><br></br>The infinitive is always used after sans.

A

sans parler

305
Q

not to mention

A

sand parler de

306
Q

They’ve got two dogs, trhee cats and six rabbits, not to mention three guinea pigs.

A

Ils ont deux chiens, trois chats et six lapins - sans parler de trois cochons d’Inde.

307
Q

[tondeeke]<br></br><br></br>whereas

A

tandis que

308
Q

whereas<br></br><br></br>same as tandis que

A

alors que

309
Q

Sixty-eighth lesson - The human body

A

Soixante-huitième leçon - Le corps humain[sound:06800.mp3]

310
Q

The body of a (the) man and of a (the) woman is composed of three parts: the head, the trunk and the limbs.

A

Le corps de l’homme et de la femme est composé de trois parties : la tete, le tronc et les membres.[sound:06801.mp3]

311
Q

The head is usually covered with hair, if not you are (one is) bald.

A

La tête est d’habitude couverte de cheveux, sinon on est chauve.[sound:06803.mp3]

312
Q

The eyes, the eybrows, the nose, the mouth and the chin form the face, beautiful or ugly!

A

Les yeux, les sourcils, le nez, la bouche et le menton forment le visage, beau ou laid ![sound:06804.mp3]

313
Q

Between the head and the trunk there is the neck.

A

Entre la tête et le tronc, il y a le cou.[sound:06806.mp3]

314
Q

The trunk usually has (literally, carries) two arms and two legs.

A

Le tronc porte généralement deux bras et deux jambes.[sound:06807.mp3]

315
Q

There are other uses for these words which we have just seen.

A

Il y a d’autres usages pour ces mots que nous venons de voir.[sound:06808.mp3]

316
Q

For example, we talk (one talks) of a tree trunk, or of the members of a government.

A

Par exemple, on parle d’un tronc d’arbre ou des membres d’un gouvernement.[sound:06809.mp3]

317
Q

The bible teaches us: [an] eye for [an] eye [and a] tooth for [a] tooth.

A

La Bible nous apprend : oeil pour oeil, dent pour dent.[sound:06810.mp3]

318
Q

And if you don’t like that you can always make a face!

A

Et si vous n’aimez pas ça, vous pouvez toujours faire la tête ![sound:06811.mp3]

319
Q

He doesn’t want to go; look at his expression!

A

Il n’a pas envie d’y aller ; regardez sa tête ![sound:06851.mp3]

320
Q

Usually I drink coffee in the morning.

A

D’habitude, je bois du café le matin.[sound:06852.mp3]

321
Q

I learn my lesson every evening.

A

J’apprends ma leçon tous les soirs.[sound:06853.mp3]

322
Q

He is not used to this new computer.

A

Il n’a pas l’habitude de ce nouvel ordinateur.[sound:06854.mp3]

323
Q

She is tall, beautiful and she has blonde hair.

A

Elle est grande, belle et elle a des cheveux blonds.[sound:06855.mp3]

324
Q

She is getting used to life in France.

A

Elle s’habitue à la vie en France.

325
Q

to be used to

A

avoir l’habitude

326
Q

I’m used to public speaking.

A

J’ai l’habitude de parler en public.

327
Q

des yeux

A

un oeil plural[sound:un œil (an eye.mp3]

328
Q

des oeufs [euh]<br></br><br></br>eggs

A

un oeuf plural

329
Q

des boeufs [beu]<br></br><br></br>oxen

A

en boeuf plural

330
Q

des os [oh]<br></br><br></br>bones

A

un os plural

331
Q

to teach

A

enseigner

332
Q

a teacher

A

un enseignant

333
Q

to learn, also used for to teach

A

apprendre

334
Q

He teachers French to foreigners.

A

Il apprend le français aux etrangers.

335
Q

to sulk, to mope, to pull a long face

A

faire la tête

336
Q

Don’t sulk!

A

Ne fais pas la tête !

337
Q

You should have seen his expression when he heard the news.

A

Il a fait une drôle de tête quand il a appris la nouvelle.

338
Q

Sixty-ninth lesson - The human body (continuation and end)

A

Soixant-neuvième leçon - Le corps humain (suite et fin)[sound:06900.mp3]

339
Q

The arms bend (themselves) at the elbows and at the wrists.

A

Les bras se plient aux coudes et aux poignets.[sound:06901.mp3]

340
Q

They finish at the hands, formed of five fingers of which the thumb is one of the most useful.<br></br>

A

Ils sont terminés par les mains, formées de cinq doigts dont le pouce est un des plus utiles.[sound:06902.mp3]

341
Q

The fingers finish at the nails.<div><img></img><div><br></br></div></div>

A

Les doigts se terminent par les ongles.[sound:06904.mp3]

342
Q

The legs bend at the knees and at the ankles.

A

Les jambes se plient aux genoux et aux chevilles.[sound:06905.mp3]

343
Q

Usually, one stands (holds oneself up) on ones feet and one sleeps lying on one’s back.

A

D’habitude, on se tient debout sur ses pieds et on dort couché sur le dos.[sound:06906.mp3]

344
Q

People can be large or small, fat or thin.

A

Les gens peuvent être grand ou petits, gros ou maigres.[sound:06908.mp3]

345
Q

We hope, in any case, that you are in good health.

A

Nous espérons en tout cas que vous êtes en bonne santé.[sound:06909.mp3]

346
Q

If you are hungry and very hurried, you can have a quick snack.

A

Si vous avez faim et que vous êtes très pressé, vous pouvez manger sur le pouce.[sound:06910.mp3]

347
Q

And if you need help, you can ask for a hand

A

Et si vous avez besoin d’aide, vous pouvez demander un coup de main[sound:06911.mp3]

348
Q

She is sitting over there.

A

Elle est assise là-bas.[sound:06951.mp3]

349
Q

We hope you are in good health.

A

Nous espérons que vous etes en bonne santé.[sound:06952.mp3]

350
Q

I dont have time; I’m in a hurry.

A

Je n’ai pas le temps ; je suis très pressé.[sound:06953.mp3]

351
Q

You have five fingers, one of which is called “the thumb”.

A

Vous avez cinq doigts dont un qui s’appelle “le pouce”.[sound:06954.mp3]

352
Q

Give me a hand, please (fam. form).

A

Donne-moi un coup de main, s’il te plaît.[sound:06955.mp3]

353
Q

I asked him for money and he turned his back on me.

A

Je lui ai demandé de l’argent et il m’a tourné le dos.[sound:06956.mp3]

354
Q

to stand up

A

se mettre debout

355
Q

to be standing

A

se tenir[sound:to-hold.mp3] debout

356
Q

She is over there.<br></br><br></br>She is standing over there.

A

Elle est là-bas.<br></br><br></br>Elle est debout là-bas.

357
Q

One stands on one’s feet.

A

On se tient debout sur ses pieds.[sound:pied.mp3]

358
Q

One has one’s reputation.

A

On a sa rèputation.

359
Q

“a blow”<br></br><br></br>Common in idiomatic expressions. “Coup de main” always makes me think of something tremendously dirty…

A

un coup

360
Q

to punch

A

donner un coup de poing

361
Q

a gunshot

A

un coup de fusil

362
Q

love at first sight

A

coup de foudre

363
Q

He went to bed at 8.

A

Il s’est couché à huit heures.

364
Q

Jean came to the house at nine o’clock.

A

Jean est venu à la maison à neuf heures.

365
Q

He went to the front door.

A

Il est allé à la porte principale.

366
Q

He went in and went up to the first floor.

A

Il est entré et il est monté au premier étage.

367
Q

Nobody. He went downstairs and went out the back door.

A

Personne. Il est descendu et il est sorti par la porte de derrière.

368
Q

He returned and went back inside.

A

Il est retourné et il est rentré.

369
Q

His father was born in the house, he became fammous and he died there: he fell from a window.

A

Son père est né dans cette maison ; il est devenue célèbre et il y est mort : il est tombé d’une fenêtre.

370
Q

Jean stayed for ten minutes then he left.

A

Jean est resté dix minutes et puis il est parti.

371
Q

of whom, of which, whose

A

dont

372
Q

the people of whom you are speaking

A

les gens dont vous parelz

373
Q

the woman whose car is outside

A

la femme dont la voiture est dehors

374
Q

the house the windows of which are broken

A

la maison dont les fenêtres son cassées

375
Q

the chef whose cooking I like

A

le chef dont j’aime la cuisine

376
Q

A disappointment

A

Une déception[sound:07100.mp3]

377
Q

Anne, is it true that the French like to eat well?

A

Anne, est-ce que c’est vrai que les Français aiment bien manger ?[sound:07101.mp3]

378
Q

But of course. That is part of our qualities (or of our faults)!

A

Mais oui. Cela fait partie de nos qualités (ou de nos défauts) ![sound:07102.mp3]

379
Q

But why [do] you ask me this question?

A

Mais pourquoi tu me poses cette question ?[sound:07103.mp3]

380
Q

Before coming to France, everybody told me: “Ah, you will see, in France, they eat well.”

A

Avant de venir en France, tout le mond m’a dit [sound:07104.mp3]: “Ah, vous verrez, en France, on mange bien.”[sound:07105.mp3]

381
Q

You will eat specialties, fresh produce, you will taste (at) “little country wines” and so on.

A

Vouz mangerez des spécialités, des produits frais,[sound:07106.mp3] vous goûterez à des petits vins de pays, et tout et tout.[sound:07107.mp3]

382
Q

But I have been here for three days and on (at) the Champs-Élysées, for example, I have seen only fast food (outlets) or pizzerias…not very typical!

A

Mais ça fait trois jours que je suis ici, [sound:07108.mp3]et, aux Champs-Élysées, par exemple, je n’ai vu que des fast-food ou des pizzerias…pas très typiques ![sound:07109.mp3]

383
Q

Yes, but the price of a (the) square meter is so high there that only “industrial” restaurants are profitable.

A

Oui, mais le prix du mètre carré y est tellement élevé que seuls les restaurants “industriels” son rentables.[sound:07110.mp3][sound:07111.mp3]

384
Q

But dont worry, my starving tourist, tomorrow I will take you to a real French restaurant.

A

Mais ne t’en fais pas, mon touriste affamé, demain, je t’emmènerai dans un vrai restaurant français.[sound:07112.mp3]

385
Q

He is part of (a member of) the government.

A

Il fait partie du gouvernement.[sound:07151.mp3]

386
Q

In France, they (or we) eat well.

A

En france, on mange bien.[sound:07152.mp3]

387
Q

I have been working very hard for two weeks.

A

Ça fait deux semaines que je travaille très dur.[sound:07153.mp3]

388
Q

(The) prices in Switzerland are very high, but (the) salaries are high too.

A

Les prix en Suisse sont très élevés, mais les salaires sont élevés aussi.[sound:07154.mp3]

389
Q

He only saw industrial restaurants.

A

Il n’a vu que des restaurants industriels.[sound:07155.mp3]

390
Q

that is part of (one of)

A

cela (ça) fait partie de

391
Q

a game of cards

A

une partie de cartes

392
Q

That is one of the traditions.

A

Ça fait partie des traditions.

393
Q

etc., and so on and so forth

A

et ainsi de suit

394
Q

more familiar way of et cetera and et ainsi de suite

A

et tout et tout

395
Q

He has been dead for two years.

A

‘Ca fait deux ans qu’il est mort.

396
Q

He has been studying French for three months.

A

Ça fait trois mois qu’il a étudie le français.

397
Q

a square shape

A

un carré

398
Q

a round shape

A

un rond

399
Q

a square root

A

une racine carrée

400
Q

a round building

A

un bâtiment rond

401
Q

He lives in a 50 sq. m. (flat) in the centre of Lyons.

A

Il habite un cinquante mètres carrés dans le centre de Lyon.

402
Q

to worry (oneself)

A

s’inquiéter

403
Q

I am worried.

A

Je m’inquiète.

404
Q

Don’t worry.

A

Ne vous inquiétez pas.

405
Q

Colloquial way of saying don’t worry

A

Ne t’en fais pas.

406
Q

Seventy-second lesson - The next day at a high-class restaurant

A

Soixante-douzième leçon - Le lendemain, dans un grand restaurant[sound:07200.mp3]

407
Q

This menu! What [a] marvel! I have never seen anything like it!

A

Cette carte ! Quelle merveille ! Je n’ai jamais vu une chose pareille ![sound:07201.mp3]

408
Q

Yes, its impressive…and the surroundings. What a luxury!

A

Oui, c’est impressionnant…et ce cadre. Quel luxe ![sound:07203.mp3]

409
Q

Tell me, Anne, what on earth is this thing: “Cardinal of the ocean with its accompaniment of diamonds of the Périgord”?

A

Dis-moi, Anne, qu’est-ce que c’est que ce machin-là : “Cardinal de l’océan avec son accompagnement de diamants du Périgord” ?[sound:07204.mp3][sound:07205.mp3]

410
Q

I suppose it’s quite simply a lobster with truffles.

A

Je suppose que c’est tout simplement un homard avec des truffes.[sound:07206.mp3]

411
Q

Oh really? Um, tell me, Anne, are you really a modern girl?

A

Ah bon… ? Heu, dis-moi, Anne, tu es bien une femme moderne ?[sound:07207.mp3]

412
Q

You always tell me that you live with your age (epoch), don’t you?

A

Tu me dis toujours que tu vis avec ton époque, n’est-ce pas ?[sound:07208.mp3]

413
Q

Of course, and I am proud of it; but what are you getting at?

A

Mais oui, et j’en suis fière ; mais où veux-tu en venir ?[sound:07209.mp3]

414
Q

Um, well…I propose that each one pays his part of the bill, OK?

A

Heu, voilà…Je propose que chacun paye sa part de l’addition. D’accord ?[sound:07210.mp3]

415
Q

But of course! Now you will be able to eat in peace!

A

Mais bien sûr ! Maintenant, tu pourras manger tranquillement ![sound:07211.mp3]

416
Q

I don’t see what you’re getting at.

A

Je ne vois pas où vous voulez en venir.[sound:07251.mp3]

417
Q

-Your (girl)friend is very beautiful!<br></br><br></br>-Yours too!

A

-Ton amie est très belle ![sound:07252.mp3]<br></br><br></br>-La tienne aussi ![sound:07253.mp3]

418
Q

Everyone knows that it isn’t true.

A

Chacun sait que ce n’est pas vrai.[sound:07254.mp3]

419
Q

I have never heard anything like it.

A

Je n’ai jamais entendu une chose pareille.[sound:07255.mp3]

420
Q

She is a modern girl and she is proud of it.

A

C’est une fille moderne et elle en est fière.[sound:07256.mp3]

421
Q

Are you taking the “table d’hôte” or are you choosing from the menu?

A

Tu prends le menu ou tu manges à la carte ?[sound:07257.mp3]

422
Q

The vast majority of people

A

La grande majorité des gens

423
Q

a high wind

A

un grand vent

424
Q

It’s not worth much.

A

Ça ne vaut pas grand-chose.

425
Q

I didnt see much.

A

Je n’ai pas vu grand-chose.

426
Q

Its always the same.

A

C’est toujours la même chose.

427
Q

It’s always the same.

A

C’est toujours pareil.

428
Q

She has one exactly the same.

A

Elle en a une exactement pareille.

429
Q

I have never seen anything like that.

A

Je n’ai jamais vu un chose comme ça.

430
Q

with weather like that

A

avec un temps comme ça

431
Q

with weather like that

A

avec un temps pareil

432
Q

They dress alike.

A

Ils s’habillent[sound:to-get-dressed.mp3] pareil.

433
Q

I dont know what he’s getting at, what he’s leading up to.

A

Je ne sais pas où il veut en venir.

434
Q

Where are you getting at? Get to the point

A

Où veux-tu en venir ?

435
Q

Each of the dishes is expensive.

A

Chacun des plast est cher.

436
Q

Each (one) of the sisters is beautiful.

A

Chacune des soeurs est belle.

437
Q

Each (one) gave me ten euro.

A

Ils m’ont donné chacun dix euro.

438
Q

as everyone knows

A

comme chacun sait

439
Q

everyone in turn

A

chacun son tour

440
Q

Everyone for himself and God for (us) all!

A

Chacun pour soi et Dieu pour tous !

441
Q

Happy days!

A

Oh, les beaux jours ![sound:07300.mp3]

442
Q

What was France like (How was France) before the war, grandfather?[sound:07301.mp3]

A

C’était comment la France avant la guerre, grand-père ?

443
Q

Ah, you know, it was really different than now![sound:07302.mp3]

A

Oh tu sais, c’était bien différent de maintenant !<span>[sound:07302.mp3]</span>

444
Q

We werent as rich and we didn’t have as many beautiful things.

A

Nous n’étions pas aussi riches et nous n’avions pas autant de belles choses.[sound:07303.mp3]

445
Q

My father had a big garden and he used to grow all our vegetables.

A

Mon père avait un grand jardin et il cultivait tous nos légumes.[sound:07305.mp3]

446
Q

And my and my mates used to work for a farmer who [would] give us fresh eggs and milk which was still warm.

A

Et moi et mes compains travaillions pour un fermier[sound:07306.mp3] qui nous donnait des oeufs frais et du lait qui était encore tiède.[sound:07307.mp3]

447
Q

We didn’t used to eat much meat at that time.

A

On ne mangeait pas beaucoup de viande cette époque.[sound:07308.mp3]

448
Q

But there was something else: people were more likeable.

A

Mais il y avait autre chose : les gens étaient plus aimables.[sound:07309.mp3]

449
Q

They used to know each other and they used to speak [to] each other.

A

Ils se connaissaient tous et ils se parlaient.

450
Q

Then there was the war and the men left…

A

Puis, il y a eu la guerre et les hommes sont partis…[sound:07311.mp3]

451
Q

And children were better brought-up than today!

A

Et les enfants étaient mieux élevés que de nos jours ![sound:07312.mp3]

452
Q

They didnt use to fall asleep when their grandfather talked to them!

A

Ils ne s’endormaient pas pendant que leur grand-père leur parlait ![sound:07313.mp3]

453
Q

We were happier but we didnt have very much.

A

Nous étions plus heureux mais nous n’avions pas grand-chose.[sound:07351.mp3]

454
Q

We used to live better than today.

A

Nous vivions mieux qu’aujourd’hui.[sound:07352.mp3]

455
Q

I think they know each other well.

A

Je crois qu’ils se connaissent bien.[sound:07353.mp3]

456
Q

My mates and me can give you a hand.

A

Mes compains et moi pouvons vous donner un coup de main.[sound:07354.mp3]

457
Q

This child is very well brought-up(ie well-mannered).

A

Cet enfant est tres bien élevé.[sound:07355.mp3]

458
Q

The beer in England is lukewarm!

A

La bière en Angleterre est tiède ![sound:07356.mp3]

459
Q

There is not as much snow as last year.

A

Il n’y a pas autant de neige que l’année dernière.

460
Q

He has as many clothes as me.

A

Il a autant de vêtements que moi.

461
Q

He has as much/many (of them) as me.

A

Il en a autant que moi.

462
Q

I have as much/many as him.

A

J’en ai autant que lui.

463
Q

a cultured man

A

un homme cultivé

464
Q

We must work in our garden.

A

Il faut cultiver son jardin.

465
Q

His son has grown.

A

Son fils a grandi.

466
Q

She’s been with the same guy for four years.

A

Elle a le même copain depuis quatre ans.

467
Q

The English drink (luke) warm beer.

A

Les Anglais boivent de la bière tiède.

468
Q

a tepid (half-hearted) welcome

A

un accueil tiède

469
Q

He looks at himself in the mirror.

A

Il se rega dans le miroir.

470
Q

They look at each other(or one another)

A

se regardent

471
Q

She knows herself

A

Elle se connait

472
Q

You know each other, dont you?

A

Vous vous connaissez, n’est-ce pas ?

473
Q

Seventy-fourth lesson - The big screen

A

Soixante-quatorzième leçon - Le grand écran[sound:07400.mp3]

474
Q

Ladies and gentlemen, good evening and welcome to our movie night.

A

Madame, mademoiselle, monsieur, bonsoir et bienvenue à notre soirée cinéma.[sound:07401.mp3]

475
Q

Today, we have the pleasure of welcoming the actor Alain Belon.

A

Aujourd’hui nous avons le plaisir d’accueillir l’acteur Alain Belon.[sound:07402.mp3]

476
Q

Thank you for coming, Alain.

A

Merci d’être venu, Alain.

477
Q

Well, you have had a fabulous life, havent you?

A

Alors, vous avez eu une vie fabuleuse, n’est-ce pas ?[sound:07403.mp3]

478
Q

Yes, indeed. Very varied. And I have always been greatly appreciated.

A

Oui, en effet. Très variée. Et j’ai toujours été très apprécié.[sound:07404.mp3]

479
Q

When I was at school, everybody liked me enormously.

A

Quand j’étais à l’école, tout le monde m’aimait énormément.[sound:07405.mp3]

480
Q

It must be said that I was very clever and I was popular with girls.

A

Il faut dire que j’étais très doué et que j’avais la cote avec les filles.[sound:07406.mp3]

481
Q

Then, in the army, the other guys respected me.

A

Puis, à l’armée, les autres gars me respectaient.[sound:07407.mp3]

482
Q

I left the army after the war - they asked me to stay.

A

J’ai quitte l’armée après la guerre - ils m’ont demandé de rester.[sound:07408.mp3]

483
Q

And then (there) I met Brigitte Charlot, with whom I began my brilliant career.

A

Et là, j’ai rencontré Brigitte Charlot, avec qui j’ai commencé ma brillante carrière.[sound:07409.mp3]

484
Q

I was first a stunt man but afterwards, as I am so handsome, Jules Bassin took me out of hte extras, and here I am today.

A

J’ai d’abord été cascadeur, mais ensuite comme je suis si beau,Jules Bassin m’a sorti des figurants, et me voilà aujourd’hui.[sound:07410.mp3][sound:07411.mp3]

485
Q
  • And what (is the) quality that you prefer in people?<br></br><br></br>- Mm…Modesty.
A
  • Et quelle est la qualité que vous préférez chez les gens ?[sound:07412.mp3]<br></br><br></br>- Mm…La modestie.[sound:07413.mp3]
486
Q

You have had a very interesting career, haven’t you?

A

Vous avez eu une carrière très intéressante, n’est-ce pas ?[sound:07451.mp3]

487
Q

She took out all the old letters.

A

Elle a sorti des toutes les vieilles lettres.[sound:07452.mp3]

488
Q

Jean is a very gifted pianist.

A

Jean est un pianiste très doué.[sound:07453.mp3]

489
Q

He has always been like that.

A

Il a toujours été comme ça.[sound:07454.mp3]

490
Q

What quality do you like in your husband?

A

Quelle qualité aimez-vous chez votre mari ?[sound:07455.mp3]

491
Q

It must be said that it wasnt mine.

A

Il faut dire que ce n’était pas à moi.[sound:07456.mp3]

492
Q

Thank you for thinking of me (having thought of me).

A

Merci d’avoir pensé à moi.

493
Q

Thank you for buying it (having bought it).

A

Merci de l’avoir acheté.

494
Q

Thank you for coming (having come).

A

Merci d’être venu.

495
Q

to welcome somebody

A

accueillir quelqu’un

496
Q

He is good at that.

A

Il est doué pour ça.

497
Q

She’s really bright.

A

Qu’est-ce qu’elle est douée !

498
Q

He is very successful with people.<br></br><br></br>(slang)

A

Il a la cote.

499
Q

A prized diploma

A

Un diplôme très coté