2 Flashcards

1
Q

First lesson - In(At) Paris

A

À Paris[sound:00100.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

<span>s’habiller[sound:to-get-dressed.mp3]</span>

A

<span>to get dressed</span>

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

<span>se raser[sound:to-shave.mp3]</span>

A

to shave

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

She washes her face.

A

Elle se lave le visage.[sound:visage.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

I am brushing my teeth.

A

Je me brosse les dents.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

The Shopkeepers

A

Les commerçants[sound:02700.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

There are many supermarkets in France - but also many small shopkeepers.

A

Il y a beaucoup de supermarchés en France - mais aussi beaucoup de petits commerçants.[sound:02701.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

When you want bread, you go to the baker’s.

A

Quand vous voulez du pain, vous allez chez le boulanger.[sound:02702.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

There, you find not only baguettes but also croissants, tarts and cakes.

A

Là, vous trouvez non seulement des baguettes[sound:02703.mp3] mais aussi des croissants, des tartes et des gâteaux.[sound:02704.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

If you (have) need (of) meat, you go to the butcher’s.

A

Si vous avez besoin de viande, vous allez chez le boucher.[sound:02705.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

You can buy there all sorts of meats and poultry.

A

Vous pouvez y acheter toutes sortes de viandes et de volailles.[sound:02706.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

And if you (have) want (of) good ham, (of) pâté or (of) sausage, you go to the charcutier’s.

A

Et si vous avez envie de bon jambon, de pâté ou de saucisson,[sound:02707.mp3] vous allez chez le charcutier.[sound:02708.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Milk, butter, cream and eggs are found (one finds them) at the creamery.

A

Le lait, le beurre, la crème et les oeufs[sound:02709.mp3] on les trouve à la crémerie.[sound:02710.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

At the grocer’s there are fruit(s), vegetables - and much more (many other things).

A

Chez l’épicier, il y a des fruits et légumes - et beaucoup d’autres choses.[sound:02711.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

And when you have eaten everything (all) that you have bought…you go to the chemist’s - to buy (of) Alka-Seltzer!

A

Et quand vous avez mangé tout ce que vous avez acheté…[sound:02712.mp3]<div><br></br></div><div>vous allez à la pharmacie - pour acheter de l’Alka-Seltzer ![sound:02713.mp3]</div>

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Ineed (have need) a match

A

J’ai besoin d’une allumette.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

a need

A

un besoin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

to be able to, can

A

pouvoir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

-Do you have any baguettes?<br></br><br></br>-I have two of them.

A

-Vous avez des baguettes ?<br></br><br></br>- J’en ai deux.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

-Do you know Paris?<br></br><br></br>-I live here/there.<br></br><br></br>-“y” means there, replaces names of locations

A

-Vous connaissez Paris ?<br></br><br></br>-J’y habite.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

I want some milk, some butter and some eggs, please.

A

Je veux du lait, du beurre et des oeufs, s’il vous plaît.[sound:02751.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Go the the baker’s and buy two baguettes.

A

Allez chez le boulanger et achetez deux baguettes.[sound:02752.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

-What do you do when you have eaten?<br></br><br></br>-I go to bed!

A

-Que faites-vous quand vous avez mangé ?[sound:02753.mp3]<br></br><br></br>-Je me couche ![sound:02754.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

You find there all sorts of meat and (of) poultry.

A

Vous y trouvez toutes sortes de viandes et de volailles.[sound:02755.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

He can’t find any ham.

A

Il ne peut pas trouver de jambon.[sound:02756.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

It is said that in France…<br></br><br></br>-On is similar to “one” in English but is less formal and more frequently used

A

On dit[sound:one-says.mp3] qu’en France…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

This song is often sung.

A

On chante souvent cette chanson.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

It can be found at the grocer’s.

A

On le trouve chez l’épicier.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Someone is asking for you on the phone (You’re wanted on the phone).<br></br><br></br>-On can also be used when the subject is unknown, “someone”

A

On vous demande au téléphone.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

We’re arriving at eight.<br></br><br></br>-On is often used for “we” informally although it is considered incorrect

A

On arrive à huit heures.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

to choose

A

choisir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

to finish

A

finir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

to feel/to smell

A

sentir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

to serve

A

servir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

to define

A

définir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

The bread which is on my plate.<br></br><br></br>-“qui” is used instead of “que” because the bread(the noun) is the <b>subject</b>

A

Le pain qui est dans mon assiette.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

The bread which I am eating.<br></br><br></br>-“que” is used instead of “qui” because I am the subject and the bread(the noun) is the <b>object</b>

A

Le pain que je mange.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

The man (whom) I know.<br></br><br></br>-que because the man is the object, I am the subject

A

L’homme que je connais.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

The man who is speaking.<br></br><br></br>-qui because the man is the <b>subject</b>

A

L’homme qui parle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

You eat what you buy.<br></br><br></br>-ce que because the noun is the <b>object</b>

A

Vous mangez ce que vous achetez.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Tell me what interests you.<br></br><br></br>-ce qui because the noun/you is the <b>subject</b>

A

Dites-moi ce qui vous intéresse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Twenty-ninth lesson - Ridiculous questions

A

Questions ridicules[sound:02900.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Take a kilo of lead and a kilo of feathers: Which is the heavier (the most heavy)?

A

Prenez un kilo de plomb et un kilo de plumes : lequel est le plus lourd ?[sound:02901.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Um, a kilo of lead, of course.

A

Ben, un kilo de plomb, bien sûr[sound:02902.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

(The) lead is heavier (more heavy) than (the) feathers!

A

Le plomb est plus lourd que les plumes ![sound:02903.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

(But) no! A kilo is a kilo. They have the same weight.

A

Mais non ! Un kilo, c’est un kilo. lls ont le même poids.[sound:02904.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

What do you think of my new boy-friend (little friend)?

A

Qu’est-ce que vous pensez de mon nouveau petit ami ?[sound:02905.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

He’s without doubt more intelligent than the last [one] and he is more handsome and kinder too.

A

Il est sans doute plus intelligent que le dernier [sound:02906.mp3] et il est plus beau et plus gentil aussi.[sound:02907.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

But… he has a small failing: he stammers.

A

Mais… il a un petit défaut: il bégaie.[sound:02908.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Yes, OK, but only when he talks!

A

Oui, d’accord, mais seulement quand il parle ![sound:02909.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

-Tell me, my darling, I have three apples. Which one do you want?<br></br><br></br>-The biggest (more big)!

A

-Dis-moi, ma chérie, j’ai trois pommes. [sound:02910.mp3] Laquelle veux-tu ?[sound:02911.mp3]<br></br>-La plus grosse[sound:02912.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

to pay

A

payer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Which [one] of these books do you want?<br></br><br></br>-lequel/laquelle(lesquels, lesquelles) is used to discover a person’s choice or preference

A

Lequel de ces livres voulez-vous ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Which of these watches do you prefer?

A

Laquelle de ces montres préférez-vous ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

to want

A

vouloir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

I want an answer!

A

Je veux une réponse!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

I feel like an ice-cream.

A

J’ai envie d’une glace.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

I’d like a bath.

A

J’ai envie d’un bain.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Which of these two apples do you want?

A

Laquelle de ces deux pommes veux-tu ?[sound:02951.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

You pay at the cash desk, sir.

A

Vous payez à la caisse, monsieur.[sound:02952.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

She is more beautiful than my sister.

A

Elle est plus belle que ma soeur.[sound:02953.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

We have a very beautiful American car.

A

Nous avons une très belle voiture américaine.[sound:02954.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

What do they think of the new film?

A

Qu’est-ce qu’ils pensent du nouveau film ?[sound:02955.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

Thirtieth lesson - [At] Mr. Duclos’s

A

Trentième leçon - Chez Monsieur Duclos[sound:03000.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

The apartment of Mr. Duclos is composed of two rooms, (of) a kitchen and (of) a bathroom.

A

L’apartement de Monsieur Duclos est composé de deux pièces [sound:03001.mp3]- d’une cuisine et d’une salle de bains.[sound:03002.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

It is located (finds itself) in an old building in the suburbs of Paris.

A

Il se trouve dans un vieil immueble dans la banlieue parisienne.[sound:03003.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

There are six floors…and a concierge!

A

Il y a six étages…et une concierge ![sound:03004.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Mr. Duclos opens the door [for] you and you arrive at the entrance [hall].

A

Monsieur Duclos vous ouvre la porte et vous arrivez dans l’entrée.[sound:03005.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

To [the] right there is the kitchen and, next to it (to side), the bathroom.

A

À droite, il y a la cuisine et, à côté, la salle de bains.[sound:03006.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

Further, one sees the main room, the living room

A

Plus loin, on voit la pièce principale, le salon, [sound:03007.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

There are two handsome armchairs and a comfortable couch.<br></br>

A

Il y a deux beaux fauteuils et un canapé confortable.[sound:03009.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

In the middle of the room , there is a low table.<br></br>

A

Au milieu de la pièce, il y a une table basse.[sound:03010.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

The windows of the living room give on [to] a small courtyard.

A

Les fenêtres du salon donnent sur une petite cour.[sound:03011.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

They live in an old building in the Parisian suburbs.

A

Ils habitent un vieil immeuble dans la banlieue parisienne.[sound:03051.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Taste this cake! It is delicious.

A

Goûtez ce gâteau! Il est délicieux.[sound:03052.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

There is a living room, a bedroom and a dining room.

A

Il y a un salon, une chambre et une salle à manger.[sound:03053.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

I’m going to buy a [piece of] furniture for my kitchen.

A

Je vais acheter un meuble pour ma cuisine.[sound:03054.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

The window looks (gives) onto the street.<br></br>

A

La fenêtre donne sur la rue.[sound:03055.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

a room in general

A

une pièce

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

a bedroom

A

une chambre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

a large room in a public building, or in compound nouns like salle de bains or salle à manger (dining room)

A

une salle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

He lives in a two-roomed apartment.

A

Il habite un deux-pièces.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

a block of flats

A

un immeuble

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

an unfurnished flat

A

un appartement non meublé

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

to taste

A

goûter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

The soup has a strange taste.

A

La soupe a un goût étrange.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

a taste, also in the sense of preference

A

un goût

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q
  • Used in cafés, more formal than goûter<br></br>- Indicates physical taste AND appreciation
A

déguster

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

a wine-tasting

A

une dégustation de vins

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

comfortable - NEVER applied to a person

A

confortable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

Are you sitting comfortably?

A

Ètes-vous bien assis ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

I am comfortable here.

A

Je suis bien ici.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

Thirty-first lesson - [At] Mr. Duclos’s (continued)

A

Trente et unième leçon - Chez Monsieur Duclos (suite)[sound:03100.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

In his bedroom, Mister Duclos has a large bed

A

Dans sa chambre, Monsieur Duclos a un grand lit [sound:03101.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

On the walls, there are photographs of French landscapes(of France).

A

Sur les murs, il y a des photographies de paysages de France.[sound:03104.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

Mr. Duclos is [a] city dweller but he dreams of living (to live) in the country.

A

Monsieur Duclos est citadin mais il rêve de vivre à la campagne.[sound:03105.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

Nevertheless, he has nice neighbors.<br></br>

A

Néanmoins, il a des voisins sympathiques[sound:03106.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

The flat above belongs to an airline pilot

A

L’appartement au-dessus appartient à un pilote de ligne[sound:03107.mp3] et

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

That is why Mr. Duclos never had problems of noise!<br></br>

A

C’est pourquoi Monsieur Duclos n’a jamais de problèmes de bruit ![sound:03110.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

[payee]<br></br>a geographical country<br></br>- The French also use this word to describe a region

A

un pays

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

Thirty-second lesson - The metro

A

Trente-deuxième leçon - Le métro[sound:03200.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

The best way (fashion) to visit Paris (it) is on foot

A

La meilleure façon de visiter Paris, c’est à pied[sound:03201.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

The system is very efficient and what’s more (in more), it is not expensive.

A

Le système est très efficace et en plus il n’est pas cher.[sound:03204.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

The price of your ticket does not depend on (of) the length of the journey: it costs the same price for two stations as for ten.

A

Le prix de votre ticket ne dépend pas de la longueur du trajet : il coûte le même prix pour deux stations que pour dix.[sound:03205.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

The trains run every day, from 5:30 until 1:00 in (of) the morning.<br></br><br></br>- circuler (lit. to circulate) means “to run, operate” - formal, this usage rare in everyday speech but used in notices, announcements

A

Les trains circulent tous les jours, de cinq heures et demie jusqu’à une heure du matin.[sound:03207.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

To travel to [go in] the outer suburbs, you can take (borrow) the RER.<br></br><br></br>- emprunter (lit. to borrow) means “to take”- formal, this usage is rare in everyday speech

A

Pour aller en grande banlieue, vous pouvez emprunter le R.E.R[sound:03208.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

To go from Vincennes to the Latin Quarter, take (the) line number one.

A

Pour aller de Vincennes au Quartier Latin, prenez la ligne numéro un.[sound:03209.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

You change at Châtelet and you get off (descend) at Saint-Michel.

A

Vous changez à Châtelet et vous descendez à Saint-Michel.[sound:03210.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

They want to go there on foot.

A

Ils veulent y aller à pied.[sound:03251.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

The Parisians take the métro every day (all the days).

A

Les Parisiens prennent le métro tous les jours.[sound:03252.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

This trains runs daily except Sundays and public holidays.

A

Ce train circule tous les jours sauf dimanche et jours de fêtes.[sound:03253.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

We change our car (the) next week.<br></br>

A

Nous changeons notre voiture la semaine prochaine.[sound:03254.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

The metro is open until one o’clock in (of) the morning.

A

Le métro est ouvert jusqu’à une heure du matin.[sound:03255.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

Do as I do.

A

Faites comme moi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

He speaks French like a Frenchman.

A

Il parle français comme un Français.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

She’s gorgeous. (She’s as beautiful as a flower.)

A

Elle est belle comme une fleur.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

He depends on his parents.

A

Il dépend de ses parents.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

a train station

A

une gare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

Thirty-third lesson - A few questions

A

Trente-troisième leçon - Quelques questions[sound:03300.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

What do Parisians [do] when they want to travel quickly?<br></br>

A

Que font les parisiens quand ils veulent voyager rapidement ?[sound:03301.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

Why is the metro cheap? (Why the metro is it good market?)

A

Pourquoi le métro est il bon marché ?[sound:03302.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

How many tickets are there in a carnet(ticket book)?

A

Combien de billets y a-t-il dans un carnet ?[sound:03303.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

How [does] one go from Vincennes to the Latin Quarters?<br></br>

A

Comment va-t-on de Vincennes au Quartier Latin ?[sound:03304.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

What is the name of the station where one changes (of) line?<br></br>

A

Quel est le nom de la station où on change de ligne ?[sound:03305.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

At the teller. A tourist asks [for] a ticket.<br></br>

A

Au guichet. [sound:03306.mp3] Un touriste demande un ticket.[sound:03307.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

A two-way ticket to (for) the Orsay Museum, please.

A

Un aller-retour pour le musée d’Orsay, s’il vous plaît.[sound:03308.mp3]<br></br>

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

So take rather a “carnet” of 10 tickets.

A

Alors prenez plutôt un carnet de dix tickets.[sound:03311.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

OK. How much is that?(It does how much?)

A

D’accord. Ça fait combien ?[sound:03312.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q
  • What do you do on (the) Saturday?<br></br><br></br>- I work.
A
  • Que faites vous le samedi ?[sound:03351.mp3]<br></br><br></br>- Je travaille.[sound:03352.mp3]
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

These tickets cost a lot (very expensive)!

A

Ces billets coûtent très cher ![sound:03353.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

How do you go from Paris to Lyon? By train

A

Comment allez-vous de Paris à Lyon ?[sound:03354.mp3] En train.[sound:03355.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

Telephone Jean’s (home) and ask for Michel. He’s waiting for you. (He you waits)

A

Téléphonez chez Jean et demandez Michel.[sound:03356.mp3] Il vous attend.[sound:03357.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

How many seats (places) are there in your car?<br></br>

A

Combien de places y a-t-il dans votre voiture ?[sound:03358.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

This shop is cheaper than the other.

A

Ce magasin est meilleur marché que l’autre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

to ask

A

demander

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

Ask for the programme!

A

Demandez le programme !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

I don’t have any; try somewhere else.

A

Je n’en ai pas ; essayez ailleurs.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

It’s rather hot.

A

Il fait plutôt chaud.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

Why don’t you go to Fournier’s? It’s better.<br></br><br></br>- plutôt means “why don’t you” or “instead” after an imperitive verb

A

Allez plutôt chez Fournier ; c’est meilleur.[sound:meilleur.ogg]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

Try this instead.

A

Essayez plutôt ceci.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

Idiomatic ways of saying “Combien ça coûte ?”<br></br><br></br>Used to ask for a bill, or when the cashier has totalled your purchases

A

Ça fait combien ?[sound:03312.mp3]<br></br><br></br>Ça me fait combien?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

Thirty-fourth lesson - At the [Art] Museum

A

Trente-quatrième leçon - Au musée[sound:03400.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

An old colonel visits a museum with a guide.

A

Un vieux colonel visite un musée avec un guide.[sound:03401.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

He stops (himself) in front of a picture and declares: this one, it’s a Monet. I recognize it.

A

Il s’arrête devant un tableau et déclare[sound:03402.mp3] : celui-ci, c’est un Monet. Je le reconnais.[sound:03403.mp3]<br></br>

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

Timidly the guide says: - You’re making a mistake, (my) colonel.

A

Timidement, le guide dit : vous vous trompez, mon colonel.[sound:03404.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

This one here is a Seurat; that one there is a Monet.

A

Celui-ci est un Seurat, celui-là est un Monet.[sound:03404.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

Yes, of course, says theconnoisseur, a little embarrassed.

A

Oui, bien sûr, dit le connaisseur, un peu gêné.[sound:03406.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

He stops (himself) in front of a statue; at once, he says: very well; this statue is a Degas!

A

Il s’arrête devant une statue ; tout de suite, il dit [sound:03407.mp3]: très bien ; cette statue est un Degas ![sound:03408.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

Not at all (my) colonel; it’s a Rodin!

A

Pas du tout, mon colonel; c’est un Rodin.[sound:03409.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

Okay, but look (me) [at] that: it’s certainly a Picasso.

A

D’accord, mais regardez-moi ça; c’est certainement un Picasso.[sound:03410.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

Well, no, (my) colonel; it’s a mirror!

A

Eh bien non, mon colonel; c’est un miroir.[sound:03411.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

I start at 8:00 o’clock and I stop (myself) at 4 hours and a quarter (4:15).

A

Je commence à huit heures et je m’arrête à quatre heures et quart.[sound:03451.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
153
Q

Michel! Come here at once!

A

Michel! Venez ici tout de suite ![sound:03452.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
154
Q
  • Would you look at that! It’s a Picasso.<br></br><br></br>- Not at all!
A
  • Regardez-moi ça! C’est un Picasso[sound:03453.mp3]<br></br><br></br>- Pas du tout ![sound:03454.mp3]
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
155
Q

This one [here] it’s my brother and that one [there] it’s my best friend.

A

Celui-ci, c’est mon frère et celui-là, c’est mon meilleur ami.[sound:03455.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
156
Q

Does it bother you if I smoke?

A

Est-ce que ça vous gêne si je fume ?[sound:03456.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
157
Q

She stops her car.

A

Elle arrête sa voiture.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
158
Q

The bus stops in front of the shopper center.

A

Le bus s’arrête devant le centre commercial.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
159
Q

a bus stop

A

un arrête de bus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
160
Q

to recognize

A

reconnaître

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
161
Q

He takes the wrong exit every time.

A

Il se trompe de sortie à chaque fois.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
162
Q

If I’m not mistaken.

A

Si je ne me trompe pas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
163
Q

You are wrong.

A

Vous avez tort.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
164
Q

Does the noise bother you?

A

Est-ce que le bruit vous gêne ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
165
Q

[toot-sweet]<br></br>straight away, at once

A

toute de suite

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
166
Q

Would you listen to this song!<br></br><br></br>- Adding “moi” just makes the imperative more forceful

A

Écoutez-moi cette chanson !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
167
Q

This book is more interesting than the other one.

A

Ce livre est plus intéressant que l’autre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
168
Q

He is stronger than me.

A

Il est plus fort que moi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
169
Q

But I’m more intelligent than him!

A

Mais je suis plus intelligent que lui !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
170
Q

She is as intelligent as her sister.

A

Elle est aussi intelligente que sa sœur.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
171
Q

[mwahn share]<br></br>less expensive; the least expensive

A

moins cher ; le moins cher

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
172
Q

She’s giving me a hand. (lit. a blow of hand)

A

Elle me donne un coup de main.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
173
Q

He explains the sentence to them.

A

Il leur explique la phrase.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
174
Q

You are speaking to him/her too quickly.

A

Vous lui parlez trop vite.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
175
Q

Give me an answer!

A

Donnez-moi une réponse !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
176
Q

Less formal - More formal

A

Est-ce qu’ils sont Anglais ? - Sont-ils Anglais ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
177
Q

Less polite - More polite

A

Est-ce que vous avez l’heure ? - Avez-vous l’heure ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
178
Q

Is there a bus this evening?<br></br><br></br>Less formal -> more formal, used more in writing. The “t” means nothing.

A

Est-ce qu’il y a un bus ce soir ? -> Y a-t-il un bus ce soir ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
179
Q

Is she going to Egypt?

A

Est-ce qu’elle va en Égypte ? -> Va-t-elle en Égypte ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
180
Q

Thirty-sixth lesson - (The) secretaries

A

Trente-sixième leçon - Les secrétaires[sound:03600.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
181
Q
  • A woman telephones (to) her husband’s office: I would like to speak to Monsieur Martin.<br></br><br></br>- He is absent (he is not here).
A
  • Une femme téléphone au bureau de son mari[sound:03601.mp3] : Je voudrais parler à Monsieur Martin.[sound:03602.mp3]<br></br><br></br>- Il est absent.[sound:03603.mp3]
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
182
Q

Can I take a message?

A

Est-ce que je peux prendre un message ?[sound:03604.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
183
Q

I [am] leaving on a trip, so tell him that I have ironed his shirts,

A

Je pars en voyage, alors dites-lui que j’ai repassé ses chemises, [sound:03605.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
184
Q

Very well, madame. I will (I go) tell him. Who is at the apparatus (Who is speaking?)

A

Très bien madame. Je vais lui dire. Qui est à l’appareil ?[sound:03609.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
185
Q

A woman meets by chance the secretary of her husband.

A

Une femme rencontre par hasard la secrétaire de son mari.[sound:03610.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
186
Q

I am very happy to know (meet) you, miss.

A

Je suis très heureuse de vous connaitre, mademoiselle.[sound:03611.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
187
Q

My husband has told me so little (few things) about (on) you.

A

Mon mari m’a dit si peu de choses sur vous.[sound:03611.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
188
Q

Would you like to speak to Mr …?

A

Voudriez-vous parler à Monsieur …[sound:03651.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
189
Q

breakfast

A

le petit déjeuner

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
190
Q

lunch

A

le déjeuner

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
191
Q

dinner

A

le dîner

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
192
Q

There is little hope.

A

Il y a peu d’espoir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
193
Q

There are few people here.

A

Il y a peu de gens ici.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
194
Q

so little, so few

A

si peu de

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
195
Q

so much, so many

A

tellement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
196
Q

Thirty-seventh lesson - An evening at the theater

A

Trente-septième leçon - Une soirée au théâtre[sound:03700.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
197
Q

Jean and Marie-Claude go to the theater (for) to see a play which is called “Love, always love”.

A

Jean et Marie-Claude vont au théâtre pour voir une pièce qui s’appelle “L’amour, toujours l’amour”.[sound:03701.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
198
Q

They arrive at the theater at 8:15(8 hours and [a] quarter), a quarter of an hour before curtain-up (the lifitng of the curtain).

A

Ils arrivent au théâtre à huit heures et quart, un quart d’heure avant le lever du rideau.[sound:03703.mp3]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
199
Q

They find their seats (places) and settle down (install themselves).

A

Ils trouvent leurs places et s’installent.[sound:03705.mp3]

200
Q

The play begins; two actors come (enter) on (in) stage.<br></br>-I love you, Gisèle. You hear me? I love you.

A

La pièce commence ; deux comédiens entrent en scène :[sound:03706.mp3]<br></br>- Je t’aime, Gisèle. Tu m’entends ? Je t’aime.[sound:03707.mp3]

201
Q
  • Oh really? But (me) I don’t love you. I love Pierre.<br></br><br></br>- Why?<br></br><br></br>-Because he gives me jewels, and you, you never give me anything (nothing).
A

-Ah bon ? Mais moi je ne t’aime pas. J’aime Pierre.[sound:03708.mp3]<br></br><br></br>-Pourquoi ?[sound:03709.mp3]<br></br><br></br>-Parce qu’il me donne des bijoux et toi, tu ne me donnes jamais rien.[sound:03710.mp3]

202
Q

At that moment Jean begins to snore very loudly (strong). He [is] sleeping.

A

À ce moment, Jean commence à ronfler très fort. Il dort.[sound:03712.mp3]

203
Q

An old proverb runs (says): “God helps (the) madmen, (the) drunkards and (the) lovers.”

A

Un vieux proverbe dit : “Dieu aide les fous, les ivrognes et les amoureux.”[sound:03713.mp3]

204
Q

Brother Jacques, Brother Jacques, are you sleeping?

A

Frère Jacques, Frère Jacques, dormez-vous ?[sound:03751.mp3]

205
Q

(At) what time do you get up in the morning?

A

À quelle heure vous levez-vous le matin ?[sound:03752.mp3]

206
Q

He shows them the seats and they settle down.

A

Il leur montre les places et ils s’installent.[sound:03753.mp3]

207
Q

They never give me anything.

A

Ils ne me donnent jamais rien.[sound:03754.mp3]

208
Q

Show him/her the ticket.

A

Montrez-lui le billet.[sound:03755.mp3]

209
Q

He gets up early in the morning.

A

Il se lève tôt le matin.

210
Q

the evening <b>plus</b> the activities involved

A

la soirée

211
Q

We had a wonderful evening.

A

Nous avons passé une excellente soirée.

212
Q

in the morning

A

dans la matinée

213
Q

Call me towards the end of the morning.

A

Téléphonez-moi en fin de matinée.

214
Q

a play

A

une pièce de théâtre

215
Q

a coin

A

une pièce de monnaie

216
Q

to lift, to rise

A

lever

217
Q

the sunrise

A

le lever du soleil

218
Q

The husband and wife are very kind.

A

Le mari et la femme sont trés gentils.

219
Q

a knee, knees

A

genou, les genoux

220
Q

a jewel, jewels

A

bijou, bijoux

221
Q

a cabbage, cabbages

A

chou, les choux

222
Q

Thirty-eighth lesson - The Seventh Art

A

Trente-huitième leçon - Le Septième Art[sound:03800.mp3]

223
Q

France has a long filmic tradition, and the “7th art” is well and truly alive today.

A

La France possède une longue tradition cinématographique, et le “septième art” est bel et bient vivant aujourd’hui.[sound:03801.mp3]

224
Q

Many people, particularly city dwellers, go to two - and sometimes three times a week to the cinema

A

Beaucoup de gens, surtout les citadins, vont deux - et parfois trois fois par semaine au cinéma, [sound:03802.mp3]<div><br></br></div>

225
Q

The choice of films is enormous - comedy, adventure, crime, cartoons, gangster

A

Le choix de films est énorme - comédies, aventures, policiers, dessins animés, films noirs[sound:03804.mp3]

226
Q

Naturally, there are also many foreign films in our “dark rooms”, which can be seen in [the] original version or in [the] French version (that is to say dubbed).

A

Naturellement, il y a aussi beacoup de films étrangers dans nos “salles obscures” [sound:03807.mp3] qu’on peut voir en version original ou en version français(c’est-à-dire doublés).[sound:03808.mp3]

227
Q

Two annual get-togethers are a must for film buffs; the Cannes Festival with its Golden Palm and the presentation of the Césars; the (those) prizes reward the best of the year’s cinema (best film, best screenplay, etc).

A

Deux rendez-vous annuels s’imposent pour les cinéphiles : le festival de Cannes avec sa Palme d’Or et la remise des Césars [sound:03809.mp3]; c’est prix récompensent le meilleur du cinéma de l’année (meilleur film, meilleur scénario, etc.).[sound:03810.mp3]

228
Q

And now the moment weve all been waiting for: the César of the best director.

A

Et maintenant, le moment que nous attendons tous : le César du meilleur metteur en scène.[sound:03811.mp3]

229
Q

This year the prize goes to…Michel Bonnaud!

A

Cette année le prix est attribué à…Michel Bonnaud ![sound:03812.mp3]

230
Q

Trying to stay relaxed, the winner responds.

A

Essayant de rester décontracté, l’heureux gagnant répond : [sound:03813.mp3]

231
Q

That’s exactly why the jury is giving you this award (reward).

A

C’est justement pour ça que le jury vous donne cette récompense.[sound:03815.mp3]

232
Q

She is well and truly dead.

A

Elle est belle et bien morte.

233
Q

Thirty-ninth lesson - A convincing argument

A

Trente-neuvième leçon - Un argument convaincant[sound:03900.mp3]

234
Q

You don’t have any change (a small coin) for me, sir [do you]?

A

Vous n’avez pas une petite pièce pour moi, monsieur ?[sound:03901.mp3]

235
Q

Of course (that) not!

A

Bien sûr que non ![sound:03902.mp3]

236
Q

Oh sir, I have (not) nothing; I haven’t any money, I haven’t a house and I have no more (of) friends.

A

Oh monsieur, je n’ai rien, je n’ai pas d’argent, je n’ai pas de maison et je n’ai plus d’amis.[sound:03903.mp3]

237
Q
  • I have only (no more than) one thing in (at) the world.<br></br><br></br>- What?<br></br><br></br>- This little revolver; so, you still haven’t any change?
A
  • Je n’ai plus qu’une seule chose au monde.[sound:03956.mp3]<br></br><br></br>- Quoi ?<br></br><br></br>- Ce petit revolver ; alors, vous n’avez toujours pas une petite pièce ?[sound:03907.mp3]
238
Q

(At the) Pot-luck

A

À la fortune du pot[sound:03908.mp3]

239
Q

I have invited you to dine, my dear friend, but look:<div><br></br></div><div>…wait a minute (hold)…! Yes, there is something: an enormous spider’s web! Bon appétit!</div>

A

Je vous ai invité à dîner, mon cher ami, mais regardez :[sound:03909.mp3]<br></br><div><br></br></div><div>…tenez…si, il y a quelque chose : un énorme toile d’araignée ! Bon appétit ![sound:03911.mp3]</div>

240
Q

On (the) Sunday morning, Madame Ferrandi goes to the rue Mouffetard market.

A

Le dimanche matin, Madame Ferrandi va au marché de la rue Mouffetard.[sound:04001.mp3]

241
Q

It is a very old market at the bottom of a small, narrow street.

A

C’est un très vieux marché en bas d’une petite rue étroite.[sound:04002.mp3]

242
Q

There are always lots of people (world) and it is very lively.

A

II y a toujours beaucoup de monde et c’est très vivant.[sound:04003.mp3]

243
Q

One finds (there) people who play (of) the accordéon or (of) the guitar and others who distribute political tracts and newspapers…

A

On y trouve des gens qui jouent de l’accordéon ou de la guitare, [sound:04004.mp3]et d’autres qui distribuent des tracts politiques et des journaux…[sound:04005.mp3]

244
Q

…and there are even people who buy fruit and vegetables!

A

…et il y a même des gens qui achètent des fruits et des légumes ![sound:04006.mp3]

245
Q

All these people talk [to] each other at the same time.

A

Tous ces gens se parlent en même temps.[sound:04007.mp3]

246
Q

Madame Ferrandi stops in front of the stand of a greengrocer.

A

Madame Ferrandi s’arrête devant l’éventaire d’un marchand de primeurs.[sound:04008.mp3]

247
Q

What is the difference between these two sorts of beans?

A

Quelle est la différence entre ces deux sortes de haricots ?[sound:04009.mp3]

248
Q

These here are grown (cultivated) in France and those there are imported.

A

Ceux-ci sont cultivés en France et ceux-là sont importés.[sound:04010.mp3]

249
Q

I will (am going to) take the least expensive. Have you as well any carrots?

A

Je vais prendre les moins chers. Avez-vous aussi des carottes ?[sound:04011.mp3]

250
Q

Yes, of course. These are very good. I will put (you) one kilo (of them)?

A

Oui, bien sûr. Celles-ci sont très bonnes. Je vous en mets un kilo ?[sound:04012.mp3]

251
Q

Everybody is happy with this book.

A

Tout le monde est content de ce livre.[sound:04051.mp3]

252
Q

You find (there) people who play the guitar.

A

On y trouve des gens qui jouent de la guitare.[sound:04052.mp3]

253
Q

What do you do on Sunday morning?

A

Que faites-vous le dimanche matin ?[sound:04053.mp3]

254
Q

What is the difference between these two sorts of rice?

A

Quelle est la différence entre ces deux sortes de riz ?[sound:04054.mp3]

255
Q

Everybody speaks to each other at the same time!

A

Tout le monde se parle en même temps ![sound:04055.mp3]

256
Q

low

A

bas (f. basse)

257
Q

at the bottom of

A

en bas de

258
Q

at the top of

A

en haut de

259
Q

in the middle of

A

au milieu de

260
Q

around

A

autour de

261
Q

Throughout the world

A

Dans le monde

262
Q

One single thing in the world

A

Une seule chose au monde

263
Q

Some like tea, others prefer coffee.<br></br><br></br>autre is usually followed by a noun, if we want to say “others” by itself, we say d’autres<br></br>

A

Certains[sound:certain.mp3] aiment le thé, d’autres préferent le café.

264
Q

He talks to himself

A

Il se parle

265
Q

They talk to one another

A

Ils se parlent[sound:07310.mp3]

266
Q

He knows himself

A

Il se connaît

267
Q

They know each other

A

Ils se conaissent

268
Q

Let’s book a table

A

Réservons une table[sound:04100.mp3]

269
Q

Good evening. Is this (Am I well at) the restaurant “Les Savoyards”?

A

Bonsoir. Je suis bien au restaurant “Les Savoyards” ?[sound:04101.mp3]

270
Q

I would like to reserve a table for four persons for this evening.

A

Je voudrais réserver une table pour quatre personnes pour ce soir.[sound:04103.mp3]

271
Q

Four people (places)? Around what time?

A

Quatre couverts ? Vers quelle heure ?[sound:04104.mp3]

272
Q

Around 8.00 if it is possible.

A

Vers huit heures, si c’est possible.[sound:04105.mp3]

273
Q

[Very] sorry, sir, but we are full [up] until 10.00 p.m.

A

Désolé, monsieur, mais nous sommes complets jusqu’à dix heures.[sound:04106.mp3]

274
Q

That’s a bit late. You’re sure you have (not) nothing ?

A

Ça fait un peu tard. Vous êtes sûr que vous n’avez rien ?[sound:04107.mp3]

275
Q

Nothing, apart [from] a really small table which is near the kitchen and…

A

Rien, à part une toute petite table qui est près de la cuisine et…[sound:04108.mp3]

276
Q

That doesn’t matter. I [will] take it. I’m called Desroches.

A

Ça ne fait rien. Je la prends. Je m’appelle Desroches.[sound:04109.mp3]

277
Q

Would you kindly spell it, please?

A

Voulez-vous bien l’épeler, s’il vous plaît ?[sound:04110.mp3]

278
Q

“(The) appetite comes with (in) eating, (the) thirst goes away with (in) drinking” - Rabelais.

A

“L’appétit vient en mangeant, la soif s’en va en buvant” - Rabelais[sound:04113.mp3]

279
Q

I’m going away on holiday next week.

A

Je m’en vais en vacances la semaine prochaine.[sound:04151.mp3]

280
Q

They can’t come.<div>- Never mind.</div>

A

Elles ne peuvent pas venir.[sound:04152.mp3]<div><br></br></div><div>- Ça ne fait rien.[sound:04153.mp3]</div>

281
Q

I’m arriving around 9.00.

A

J’arrive vers neuf heures.[sound:04154.mp3]

282
Q

You are French, aren’t you? - No, terribly sorry!

A

Vous êtes bien Français ? [sound:04155.mp3]<div>- Non, désolé ![sound:04156.mp3]</div>

283
Q

All the hotels are full until tomorrow.

A

Tous les hôtels sont complets jusqu’à demain.[sound:04157.mp3]

284
Q

Would you kindly follow me?

A

Voulez-vous bien me suivre ?<span>[sound:04506.mp3]</span>

285
Q

Kindly tell me…

A

Vous voulez bien me dire…

286
Q

lit. place setting, restaurant staff often use it to refer to people

A

un couvert

287
Q

We served fifty people at lunchtime.

A

On a fait cinquant couverts à midi.

288
Q

the knife

A

le couteau

289
Q

the fork

A

la fourchette

290
Q

the spoon

A

la cuillère

291
Q

the glass

A

le verre

292
Q

the salt

A

le sel

293
Q

the pepper

A

le poivre

294
Q

napkin<br></br><br></br>also, briefcase

A

la serviette

295
Q

He’s coming towards me.

A

Il vient vers moi.

296
Q

Around 8.

A

Vers huit heures.

297
Q

empty<br></br><br></br>same for masculine and feminine

A

vide

298
Q

to fill<br></br><br></br>for theaters, hotels, and restaurants, complet is used instead

A

remplir

299
Q

full for hotel, restaurant, theater, etc.

A

complet

300
Q

to go away

A

s’en aller

301
Q

I’m going away

A

je m’en vais

302
Q

you’re going away

A

tu t’en vas

303
Q

he/she is going away

A

il/elle s’en va

304
Q

we’re going away

A

nous nous en allons

305
Q

one is going away, we’re going away

A

on s’en va

306
Q

you’re going away

A

vous vous en allez

307
Q

they are going away

A

ils/elles s’en vont

308
Q

Go away!

A

Allez-vous en !

309
Q

We’re leaving in three minutes.

A

On s’en va dans trois minutes.

310
Q

past particle of acheter

A

acheté

311
Q

past participle of finir

A

fini

312
Q

past participle of vendre

A

vendu

313
Q

She sold (or has sold) her car.

A

Elle a vendu sa voiture.

314
Q

We (have) finished eating.

A

Nous avons fini de manger.

315
Q

They (have) bought a VCR.

A

Ils ont acheté un magnétoscope.

316
Q

Did she buy (or has she bought) that new printer?

A

Est-ce qu’elle a acheté cette nouvelle imprimante ?

317
Q

What do you |do] in (the) life?

A

Que faites-vous dans la vie ?

318
Q

Nowadays, there is a wide variety of jobs

A

De nos jours, il y a une grande variété d’emplois [sound:04301.mp3]

319
Q

One can become [an] engineer or [a] computer specialist, [a] doctor or [a] lawyer, for example.

A

On peut devenir ingénieur ou informaticien, médecin ou avocat par exemple.[sound:04302.mp3]

320
Q

These latter professions necessitate several years of higher (superior) studies at (the) university or at a grande école.

A

Ces dernières professions nécessitent plusieurs années d’études supérieures à l’université ou dans une grande école.[sound:04303.mp3]

321
Q

Others prefer to become joumalist[s] or advertiser[s].

A

D’autres préfèrent devenir journaliste ou publicitaire.[sound:04305.mp3]

322
Q

And [let’s] not forget the craftsmen (artisans) such [as] the joiner, the plumber or the builder (mason).

A

Et n’oublions pas les artisans tels que le menuisier, le plombier ou le maçon.[sound:04306.mp3]

323
Q

Certain persons cannot stand to work inside (at the interior) in factories, workshops or offices, so they can become representative[s], or even taxi driver[s].

A

Certaines personnes ne peuvent pas supporter de travailler à l’intérieur dans des usines, des ateliers ou des bureaux,[sound:04307.mp3]alors elles peuvent devenir représentant, ou même chauffeur de taxi.[sound:04309.mp3]

324
Q

And, unfortunately, there are those who [can] do not find a job - the unemployed.

A

Et malheureusement, il y a ceux qui ne trouvent pas de travail, les chômeurs.[sound:04310.mp3]

325
Q

Definition of an administration

A

Définition d’une administration[sound:04311.mp3]

326
Q

An administration is a department where those who arrive late cross those who leave early.

A

Une administration est un service où ceux qui arrivent en retard croisent ceux qui partent en avance.[sound:04312.mp3]

327
Q
  • What do they do?<div>- He is an engineer and his brother is [a] computer specialist</div>
A
  • Que font-ils ? [sound:04351.mp3]<div>- Il est ingénieur et son frère est informaticien.[sound:04352.mp3]</div>
328
Q
  • And what does his wife do?<div>- She is unemployed.</div>
A
  • Et que fait sa femme ?[sound:04353.mp3]<div>- Elle est au chômage.[sound:04354.mp3]</div>
329
Q

He has a very interesting job: he is [a] lawyer.

A

Il a un travail très intéressant : il est avocat.[sound:04355.mp3]

330
Q

I can’t stand the cold.

A

Je ne supporte pas le froid.

331
Q

It necessitates a lot of work.

A

Ça nécessite beaucoup de travail.[sound:04357.mp3]

332
Q

last, latest

A

dernier

333
Q

Here is the latest news.

A

Voici les dernières nouvelles.

334
Q

The last plane is at eleven twenty.

A

Le dernier avion est à onze heures vingt.

335
Q

the latter

A

ce dernier, ces derniers, ces dernières

336
Q

the former

A

ce premier, cette première

337
Q

such, such as

A

tel, telle

338
Q

Famous actresses such as Nicole Douly

A

Des actrices célébres telles que Nicole Douly

339
Q

I can’t stand him.

A

Je ne peux pas le supporter.

340
Q

Can you put up with the cold?

A

Est-ce que vous supportez le froid ?[sound:04356.mp3]

341
Q

to be unemployed

A

être<span>[sound:être (to be).mp3]</span>au chômage

342
Q

Mr Duclos meets a client

A

Monsieur Duclos accueille un client[sound:04400.mp3]

343
Q

Mr Duclos is [an] executive in a large oil firm.

A

Monsieur Duclos est cadre dans une grande société pétrolière.[sound:04401.mp3]

344
Q

Today, he is at the airport of Roissy to meet a Swiss client.

A

Aujourd’hui il est à l’aéroport de Roissy pour accueillir un client suisse.[sound:04402.mp3]

345
Q

He [is] waiting [for] him in front of the exit of (the) customs.

A

II l’attend devant la sortie de la douane.[sound:04403.mp3]

346
Q

“Air France flight 2867 (coming) from Geneva has just arrived at (the) gate (door) No. 6.”

A

“Le vol Air France deux mille huit cent soixante-sept en provenance de Genève vient d’arriver à la porte numéro six.”[sound:04404.mp3]

347
Q

Mr Duclos looks among the crowd of people who come out, but he does not recognize anybody.

A

Monsieur Duclos cherche parmi la foule des gens qui sortent, mais il ne reconnaît personne.[sound:04405.mp3]

348
Q

Over there, the man in [the] grey suit with a magazine under his (the) arm…

A

Là-bas, l’homme en costume gris avec un magazine sous le bras…[sound:04406.mp3]

349
Q

That must be him, says [to] himself Monsieur Duclos. I will (am going) introduce (present) myself.

A

Ça doit être lui, se dit Monsieur Duclos. Je vais me présenter.[sound:04407.mp3]

350
Q

Allow me to introduce myself. I am Mr Duclos of (the) IPF (company).

A

II avance vers l’homme et, tendant la main, lui dit[sound:04408.mp3] : Permettez-moi de me présenter, je suis Monsieur Duclos de la société IPF.[sound:04409.mp3]

351
Q

I do not understand French, says the man with a strong Gemian accent.

A

Je ne comprends pas le français, dit l’homme avec un fort accent allemand.[sound:04410.mp3]

352
Q

He has a magazine under his arm.

A

Il a un magazine sous le bras.[sound:04451.mp3]

353
Q
  • You have just arrived?<div>- Yes, I’ve come from (am arriving) Geneva.</div>
A
  • Vous venez d’arriver ? [sound:04452.mp3]<div>- Oui, j’arrive de Genève.[sound:04453.mp3]</div>
354
Q

I don’t recognize anybody…Wait! That must be him.

A

Je ne reconnais personne…Attendez ! Ça doit être lui.[sound:04454.mp3]

355
Q

Introduce me to your sister.

A

Présentez-moi à votre soeur.[sound:04455.mp3]

356
Q

The man in a blue suit goes (advances) towards the door.

A

L’homme en costume bleu avance vers la porte.[sound:04456.mp3]

357
Q

I met a friend on holiday.

A

J’ai rencontré un ami en vacances.[sound:04457.mp3]

358
Q

lit. the frame of a painting<br></br><br></br>used in business context as “executive” but can also mean surroundings, décor, etc.

A

un cadre

359
Q

I have just eaten.

A

Je viens de manger.

360
Q

We have just arrived.

A

Nous venons d’arriver.

361
Q

I saw nobody.

A

Je n’ai vu personne.

362
Q

Nobody is there.

A

Personne n’est là.

363
Q

He doesnt like anybody.

A

Il n’aime personne.

364
Q

to hold

A

tenir

365
Q

to hold out

A

tendre

366
Q

Hold out your plate.

A

Tendez votre assiette.

367
Q

past particple of tendre

A

tendu

368
Q

Mr Duclos finds his client

A

Quarante-cinquième leçon - Monsieur Duclos trouve son client[sound:04500.mp3]

369
Q

Mr. Duclos is puzzled…

A

Monsieur Duclos est perplex…[sound:04501.mp3]

370
Q

Behind him, a voice says: - Youre looking for me perhaps?

A

Derrière lui, une voix dit : - Vous me cherchez, peut-être?[sound:04502.mp3]

371
Q

I am Marcel Chavan. Pleased to meet you.

A

Je suis Marcel Chavan. Heureux de vous connaître.[sound:04503.mp3]

372
Q

I know, replies the Swiss with an ironic smile.

A

Je sais, répond le Suisse avec un sourire ironique.[sound:04505.mp3]

373
Q

Um…will you (do you want to) follow me?

A

Euh…Voulez-vous me suivre ?[sound:04506.mp3]

374
Q

We are going to get (look for) my car.

A

Nous allons chercher ma voiture.[sound:04506.mp3]

375
Q

The two men go (direct themselves) towards the lifts.

A

Les deux hommes se dirigent vers les ascenseurs.[sound:04507.mp3]

376
Q

I hope you had (made) a good journey.

A

J’espère que vous avez fait bon voyage.[sound:04508.mp3]

377
Q

Yes, it wasn’t bad, although I don’t like planes (the plane).

A

Oui, ce n’etait pas mal, quoique je n’aime pas l’avion.[sound:04509.mp3]

378
Q

Do you want to go immediately to your hotel or do you want to (pass by) the office first?

A

Voulez-vous aller tout de suite à votre hôtel [sound:04510.mp3] ou voulez-vous passer au bureau d’abord ?[sound:04511.mp3]

379
Q

No, I want to drop off my things (affairs) first.

A

Non, je veux déposer mes affaires d’abord.[sound:04512.mp3]

380
Q

He wants to go straight to his hotel.

A

Il veut aller tout de suite à son hôtel.[sound:04551.mp3]

381
Q

Would you follow me, please?

A

Voulez-vous bien me suivre, s’il vous plaît?[sound:04552.mp3]

382
Q
  • I am Michel Duclos. - Pleased to meet you.
A
  • Je suis Michel Duclos. [sound:04553.mp3]<div>- Heureux de vous connaître.[sound:04554.mp3]</div>
383
Q

I want to drop off my things first.

A

Je veux déposer mes affaires d’abord.[sound:04555.mp3]

384
Q

He didn’t have a good drip, he was ill.

A

Il n’a pas fait bon voyage, il était malade.[sound:04556.mp3]

385
Q

Forty-sixth lesson - At the hotel

A

À l’hôtel[sound:04600.mp3]

386
Q

The two men arrive in front of the entrance of the Hotel de Meaux.

A

Les deux hommes arrivent devant l’entrée d l’hôtel de Meaux.[sound:04601.mp3]

387
Q

It is a 4-star hotel situated not far from the Champs-Élysées.

A

C’est un hôtel quatre étoiles situé non loin des Champs-Élysées.[sound:04602.mp3]

388
Q

The first thing which they see is a sign marked No Vacancy (Full Up)

A

La première chose qu’ils voient est un panneau marqué “Complet”[sound:04603.mp3]

389
Q

They approach the reception and the Swiss addresses the receptionist:

A

Ils s’approchent de la réception et le Suiss s’adresse à la réceptionniste [sound:04605.mp3]

390
Q

One minute, please. What name did you say? I don’t find anything (nothing).

A

Une minute, s’il vous plaît. Quel nom avez-vous dit ? Je ne trouve rien.[sound:04607.mp3]

391
Q

Oh, pardon. Here. A room with bathroom reserved for three nights.

A

Oh pardon. Voilà. Une chambre avec salle de bains réservée pour trois nuits.[sound:04608.mp3]

392
Q

It is room 301 on the third floor. Here is the page-boy.

A

C’est la chambre trois cent un au troisième étage. Voilà le chasseur.[sound:04609.mp3]

393
Q

Thank you madam; I prefer to carry my suitcase myself.

A

Merci madame ; je préfère porter ma valise moi-même.[sound:04610.mp3]

394
Q

Are you sure, sir? The lift is not working!

A

Vous êtes sur, Monsieur ? L’ascenseur est en panne ![sound:04611.mp3]

395
Q

They see a No Vacancy sign but they dont worry.

A

Ils voient une affiche “Complet” mais ils ne s’inquiètent pas.[sound:04651.mp3]

396
Q

I have a room reserved in the name of Duclos.

A

J’ai une chambre réservée au nom de Duclos.[sound:04652.mp3]

397
Q

But I can’t find anything!

A

Mais je ne trouve rien ![sound:04653.mp3]

398
Q
  • Do you want some carrots?<div><br></br></div><div>- Thank you; I’m no longer hungry.</div>
A
  • Voulez-vous de carottes ?[sound:04655.mp3]<div><br></br></div><div>- Merci, je n’ai plus faim.[sound:04656.mp3]</div>
399
Q

If you want coffee, make it yourself!

A

Si vous voulez du café, préparez-le vous-même.

400
Q

to break down

A

tomber en panne

401
Q

to repair a breakdown

A

dépanner

402
Q

Forty-seventh lesson - Not so fast (I)

A

Quarant-septième leçon - Pas si vite (I)[sound:04700.mp3]

403
Q

In front of a night club (night box), people are patiently queuing (make patiently the queue), waiting their turn despite the rain.

A

Devant une boîte de nuit, le gens font patiemment la queue, attendent leur tour malgré la pluie.[sound:04701.mp3]

404
Q

Suddenly (all a blow) a young man arrives, jostles a few people and goes resolutely towards the beginning of the queue.

A

Tout à coup une jeune homme arrive, bouscule quelques personnes et se dirige résolument vers la début de la queue.[sound:04703.mp3]

405
Q

An enormous hand seizes him by the collar of his jacket.

A

Une énorme main le saisit par le col de sa veste.[sound:04705.mp3]

406
Q

Hey, queue-jumper! You are going to queue up like everybody…or else…

A

Dites donc, le resquilleur ! Vous allez faire la queue comme tout le monde…ou bien…[sound:04706.mp3]

407
Q

It’s as you like, sir, answers the young man

A

“C’est comme vous voulez,” monsieur, répond le jeune homme[sound:04708.mp3]

408
Q

The sound system is broken (down) and I’m the repair man!

A

La sono est en panne et je suis le dépanneur ![sound:04710.mp3]

409
Q

Queue up here, please.

A

Faites la queue ici, s’il vous plaît.[sound:04751.mp3]

410
Q

We’re all waiting our turn.

A

Nous attendons tous notre tour.[sound:04752.mp3]

411
Q

Despite the rain, I’m going to the cinema this evening.

A

Malgré la pluie, je vais au cinéma ce soir.[sound:04753.mp3]

412
Q

You don’t need all of those clothes.

A

Vous n’avez pas besoin de tous ces vetements.[sound:04754.mp3]

413
Q

It’s up to you, sir.

A

C’est comme vous voulez, monsieur.[sound:04755.mp3]

414
Q

a turn, a tour

A

un tour

415
Q

It’s my turn.

A

C’est mon tour.

416
Q

a tower

A

une tour

417
Q

Forty-eighth lesson - A few idiomatic expressions

A

Quarante-huitième leçon - Quelques expressions idiomatiques[sound:04800.mp3]

418
Q

Don’t make any noise; I’m busy recording!

A

Ne faites pas de bruit ; je suis en train d’enregistrer ![sound:04801.mp3]

419
Q

What on earth is that thing?

A

Qu’est-ce que c’est que ce machin ?[sound:04802.mp3]

420
Q

IT’s for writing backwards.

A

C’est pour écrire à l’envers.[sound:04803.mp3]

421
Q

Which of these two sweaters do you want?

A

Lequel de ces deux pulls voulez-vous ?[sound:04804.mp3]

422
Q

I don’t mind.

A

Ça m’est égal.[sound:04805.mp3]

423
Q

Its useless shouting; I’m deaf as a post.

A

Ce n’est pas la peine de crier ; je suis sourd comme un pot.[sound:04806.mp3]

424
Q

I hope he’s used to travelling a lot if he likes that job.

A

J’espère qu’il a l’habitude de voyager beacoup s’il accepte cet emploi.[sound:04807.mp3]

425
Q

Give me a ring if you have time.

A

Passe-moi un coup de fil si tu as le temps.[sound:04808.mp3]

426
Q

Can I ask you a question?

A

Est-ce que je peux vous poser une question ?[sound:04809.mp3]

427
Q

Go ahead.

A

Allez-y.

428
Q

What’s up? Are you sick?

A

Qu’est-ce qu’il y a ? Vous êtes malade ?[sound:04811.mp3]

429
Q

It’s better to be rich and healthy (in good health) than poor and sick!

A

Il vaut mieux être riche et en bonne santé que pauvre et malade ![sound:04812.mp3]

430
Q

My son rings me every Tuesday.

A

Mons fils me passe un coup de fil tous les mardis.[sound:04851.mp3]

431
Q

We are busy learning French.

A

Nous sommes en train d’apprendre les français.[sound:04852.mp3]

432
Q

She is used to cooking: she has a large family.

A

Elle a l’habitude de faire la cuisine : elle a une grande famille.[sound:04853.mp3]

433
Q

Ready? Well, go ahead!

A

Vous êtes prêt ? Bien, allez-y ![sound:04854.mp3]

434
Q

Your sweater is on back to front!

A

Votre pull est à l’envers ![sound:04855.mp3]

435
Q

I am busy writing.

A

Je suis en train[sound:03355.mp3] d’écrire.

436
Q

Those who want to come, hurry up!

A

Ceux qui vuelent venir, dépêchez-vous !

437
Q

Take those that you want and leave the rest.

A

Prenez ceux que vous voulez et laissez le rest.

438
Q

must, to have to, owe

A

devoir

439
Q

We must leave.

A

Nous devons partir.

440
Q

He mustn’t drink.

A

Il ne doit pas boire.

441
Q

That must be them.

A

Ça doit être[sound:être (to be).mp3] eux.

442
Q

past participle of devoir

A

443
Q

She had to leave.<br></br>She must have left.

A

Elle a dû partir.

444
Q

to be worth

A

valoir

445
Q

It is worth a lot.

A

Ça vaut très cher.

446
Q

The are worth nothing.

A

Ils ne valent rien.

447
Q

Is it worth the trouble?

A

Est-ce que ça vaut la peine ?

448
Q

You had better leave.

A

Il vaut mieux partir.

449
Q

Is it better to buy an apartment or to rent one?

A

Est-ce qu’il vaut mieux acheter un appartement ou en louer un ?

450
Q

Fiftieth lesson - A letter

A

Cinquantième leçon - Une lettre[sound:05000.mp3]

451
Q

Dear mom and dad,

A

Chers maman et papa,[sound:05001.mp3]

452
Q

Here I am near the end of my holiday(s) in the South.

A

Me voici à la fin de mes vacances dans le Midi.[sound:05002.mp3]

453
Q

I have done many things and I have met loads of people.

A

J’ai fait beaucoup de choses et j’ai rencontré plein de gens.[sound:05003.mp3]

454
Q

The day before yesterday, I (have) visited the Camargue. What [a] marvel!

A

Avant-hier, j’ai visité la Camargue. Quelle merveille ![sound:05004.mp3]

455
Q

I even tried to ride (mount to) a horse…

A

J’ai même essayé de monter à cheval…[sound:05005.mp3]

456
Q

Unfortunately, the result wasn’t brilliant!

A

Malheureusement, la résultat n’était pas brillant ![sound:05006.mp3]

457
Q

Yesterday, I called Uncle Jacques, who sends his love (kisses you), and I bought loads of presents for you.

A

Hier, j’ai téléphoné à Oncle Jacques, qui vous embrasse, [sound:05007.mp3]et j’ai acheté plein de cadeaux pour vous.[sound:05008.mp3]

458
Q

Unfortunately I (have) forgotten to take my camera.

A

Malheureusement, j’ai oublié d’apporter mon appareil photo.[sound:05009.mp3]

459
Q

I borrowed Michel’s (the one of Michel) but it did not (has not) work.

A

J’ai emprunté celui de Michel, mais il n’a pas marché.[sound:05010.mp3]

460
Q

This I bought postcards; it’s better than nothing.

A

Donc j’ai acheté des cartes postales, c’est meiux que rien.[sound:05011.mp3]

461
Q

I know that this letter isn’t very long

A

Je sais que cette lettre n’est pas très longue[sound:05012.mp3]

462
Q

But at least it proves that I thought of you.All my love (I kiss you very strong). Paul.

A

Mais au moins, ça prouve que j’ai pensé à vous.Je vous embrasse bient fort. Paul.[sound:05013.mp3]

463
Q

It’s a postcard, but it’s better than nothing.

A

C’est une carte postale, mais c’est mieux que rien.[sound:05051.mp3]

464
Q

Yesterday we visited the Camargue.

A

Hier, nous avons visité la Camargue.[sound:05052.mp3]

465
Q

You haven’t bought too many presents, I hope.

A

Vous n’avez pas acheté trop de cadeaux, j’espère.[sound:05053.mp3]

466
Q

She forgot her camera, but she borrowed her cousin’s.

A

Elle a oublié son appareil photo, mais elle a emprunté celui de son cousin.[sound:05054.mp3][sound:05055.mp3]

467
Q

I’ve tons of work at the moment.

A

J’ai plein de travail en ce moment.

468
Q

We met loads of people.

A

On a rencontré plein de gens.

469
Q

a movie camera

A

une caméra

470
Q

camera

A

un appareil photo

471
Q

He plays well.

A

Il joue bien.

472
Q

She plays better than him.

A

Elle joue mieux que lui.

473
Q

Fifty-first lesson - Répondez S’il Vous Plaît

A

R.S.V.P[sound:05100.mp3]

474
Q

And now, a few questions: Where is Paul?

A

Et maintenant, quelques questions : où est Paul ?[sound:05101.mp3]

475
Q

What did he do [the day] before yesterday?

A

Qu’est-ce qu’il a fait avant-hier ?[sound:05102.mp3]

476
Q

Did he visit Montpellier?

A

Est-ce qu’il a visité Montpellier ?[sound:05103.mp3]

477
Q

When did he phoneUnlce Jack?

A

Quand est-ce qu’il a téléphoné à Oncle Jacques ?[sound:05104.mp3]

478
Q

Did he take [any] photos? Why [not]?

A

Est-ce qu’il a pris des photos ? Pourquoi ?[sound:05105.mp3]

479
Q

What did he try to do in [the] Camargue?

A

Qu’est-ce qu’il a essayé de faire en Camargue ?[sound:05106.mp3]

480
Q

Who is he writing to?

A

À qui est-ce qu’il écrit ?[sound:05107.mp3]

481
Q

What [a] hard day today at the office!

A

Quelle dure journée audjourd’hui au bureau ![sound:05108.mp3]

482
Q

We worked like four.

A

Nous avons travaillé comme quatre.[sound:05109.mp3]

483
Q

You must be exhausted!

A

Vous devez être épuisé ![sound:05110.mp3]

484
Q

Not too much. There are eight of us (we are 8) in the office!

A

Pas tellement. Nous sommes huit au bureau ![sound:05111.mp3]

485
Q

It’s so hot!

A

Il fait tellement chaud !

486
Q

Do you like champagne? Not much.

A

Aimez-vous le champagne? Pas tellement.

487
Q

He has so much money that he is unhappy.

A

Il a tellement d’argent qu’il est malheureux.

488
Q

Have you visited Normandy?

A

Est-ce que vous avez visité la Normandie ?[sound:05151.mp3]

489
Q

Has he tried this hat?

A

Est-ce qu’il a essayé ce chapeau ?[sound:05152.mp3]

490
Q

To whom did you speak to on the phone?

A

À qui est-ce que vous avez parlé au téléphone ?[sound:05153.mp3]

491
Q

What a hard day! I’m exhausted!

A

Quelle dure jounrée ! Je suis épuise ![sound:05154.mp3]

492
Q

I have so much work today!

A

J’ai tellement de travail aujourd’hui ![sound:05155.mp3]

493
Q

Fifty-second lesson - A job interview (hiring)

A

Cinquante-deuxième leçon - Un entretien d’embouche[sound:05200.mp3]

494
Q

Well, Monsieur Lopez, you want to work for us?

A

Eh bien, Monsieur Lopez, vous voulez travaille pour nous?[sound:05201.mp3]

495
Q

Yes, thats right. I dont have a job at the moment.

A

Oui, c’est ça. Je n’ai pas d’emploi actuellement.[sound:05202.mp3]

496
Q

Well, tell me: what have you done up to now?

A

Alors dites-moi : qu’est-ce que vous avez fait jusqu’à maintenant ?[sound:05203.mp3]

497
Q

Oh, I have done many jobs in my life.

A

Oh, j’ai fait beaucoup de métiers dans ma vie.[sound:05204.mp3]