1 Flashcards
Excuse me, madame. Where is the metro [station] St. Michel?
Pardon, madame. Où est le métro Saint-Michel ?[sound:00101.mp3]
The metro [station] St. Michel? Wait a minute…
Le métro Saint-Michel ? Attendez une minute…[sound:00102.mp3]
We are at the boulevard St. Michel.
Nous sommes au boulevard Saint-Michel.[sound:00103.mp3]
We are on St Michele boulevard. The fountain is over there.
Nous sommes au Boulevard St Michele. La fontaine est là bas.[sound:00103.mp3]
But where is the metro, please(if it pleases you)?
Mais où est le métro, s’il vous plaît?[sound:00104.mp3]
But of course![sound:00155.mp3]
Mais bien sûr !
There is the Seine, and here is the bridge.
Voilà la Seine, et voici le pont.[sound:00105.mp3]
It’s pretty; but please…
C’est joli; mais s’il vous plaît…[sound:00106.mp3]
It’s not on the left, so it’s on the right.
Ce n’est pas à gauche, alors c’est à droite.[sound:00107.mp3]
There we are. The metro is on the right!
Voilà. Le métro est à droite ![sound:00108.mp3]
But are you sure?
Mais vous êtes sûr ?[sound:00109.mp3]
No. I’m a tourist too!
Non. Je suis touriste aussi ![sound:00110.mp3]
I am in Paris; we are in Paris.
Je suis à Paris ; nous sommes à Paris.[sound:00151.mp3]
Are you sure?
Vous êtes sûr ?[sound:00152.mp3]
There is the fountain and here is the metro.
Voilà la fontaine et voici le métro.[sound:00154.mp3]
Second lesson - In(At) the shop
Au magasin[sound:00200.mp3]
Is it dear(expensive) this hat?
Est-ce qu’il est cher, ce chapeau ?[sound:00252.mp3]
No, it is not dear. The price is very reasonable.
Non, il n’est pas cher.Le prix est très raisonnable.[sound:00202.mp3]
Good. And…where are the gloves?
Bon. Et…Où sont les gants ?[sound:00203.mp3]
The gloves are over there, you see?
Les gants sont là-bas. Vous voyez ?[sound:00204.mp3]
But, are they in [made of] wool?
Mais, est-ce qu’ils sont en laine ?[sound:00205.mp3]
No, they are not in wool, they are in acrylic.
Non, ils ne sont pas en laine, ils sont en acrylique.[sound:00206.mp3]
Is it 5 o’clock?
Bon. Est-ce qu’il est cinq heures ?[sound:00207.mp3]
Ah, I see, you’re waiting for your husband!
Ah, je comprends, vous attendez votre mari ![sound:00208.mp3]
Yes, that’s right (it is that)…and…it rains outside, so…
Oui, c’est ça…et….il pleut dehors, alors…[sound:00209.mp3]
No, madam, it’s not 5 o’clock!
Non, madame…Il n’est pas cinq heures ![sound:00210.mp3]
Are you sure?
Est-ce que vous êtes sûr ?[sound:00251.mp3]
Can you see the fountain?
Est-ce que vous voyez la fontaine ?[sound:00253.mp3]
Est-ce que le prix est raisonnable ?[sound:00255.mp3]
Is it reasonably priced?
Third lesson - In (at) the café
Au café[sound:00300.mp3]
Sirs(Gentlemen), what do you want? (desire?)
Messieurs, vous désirez ?[sound:00301.mp3]
Two coffees, please, and two hot croissants.
Deux cafés, s’il vous plaît, et deux croissants chauds.[sound:00302.mp3]
Ah…you are English?
Ah… vous êtes Anglais ?[sound:00303.mp3]
Yes, I’m from London, excuse me (pardon) Londres.
Oui, je suis de London, pardon, Londres.[sound:00304.mp3]
But you speak French well (well the French).
Mais vous parlez bien le français.[sound:00305.mp3]
Thank you, you are kind.
Merci, vous êtes gentil.[sound:00306.mp3]
We (the) French we are all kind!
Nous, les Français, nous sommes tous gentils ![sound:00307.mp3]
The waiter, at another table.
Le garçon, à une autre table.
Excuse me gentlemen here are the coffees, and the buttered slices [of bread].
Pardon, messieurs, voici les cafés et les tartines beurrées.[sound:00309.mp3]
So what(And so)? Where are the croissants?
Et alors? Où sont les croissants ?[sound:00310.mp3]
Excuse me, gentlemen…
Excusez-moi, messieurs…[sound:00311.mp3]
And hurry up(you)!
Et dèpêchez-vous ![sound:00312.mp3]
At our table.
À notre table.
So, are you sure they are always kind, the French?
Alors, vous êtes sûr qu’ils sont toujours gentils, le Français ?[sound:00314.mp3]
Lets order:
Commandons:[sound:00401.mp3]
Two butter slices [of bread], please, and two black coffees.
Deux tartines buerrèes, s’il vous plaît, et deux cafés noirs.[sound:00402.mp3]
Three German beers and a glass of white wine.
Trois bières allemandes et un verre de vin blanc.[sound:00403.mp3]
At the tobacco shop
Au Tabac[sound:00404.mp3]
Three packets of brown tobacco cigarettes please, and a Dutch cigar.
Trois paquets de cigarettes brunes, s’il vous plaît, et un cigare hollandais[sound:00405.mp3]
That’s all?
C’est tout ?[sound:00406.mp3]
Do you have a red lighter?
Est-ce que vous avez un briquet rouge ?[sound:00407.mp3]
No, sir. I am sorry.
Non monsieur. Je suis désolé.[sound:00408.mp3]
In the street
Dans la rue[sound:00409.mp3]
Excuse me, sir. Do you have a light (some fire) please?
Pardon, monsieur. Est-ce que vous avez du feu, s’il vous plaît ?[sound:00410.mp3]
No, I don’t smoke.
Non, je ne fume pas.[sound:00411.mp3]
So, neither can I! (me not more).
Alors, moi non plus![sound:00412.mp3]
Fifth lesson - A telephone conversation
Une conversation téléphonique[sound:00500.mp3]
Good morning. Is Monsieur Legrand there please?
Bonjour. Est-ce que Monsieur Legrand est là, s’il vous plaît ?[sound:00501.mp3]
No, he is out for the moment.
Non, il est absent pour le moment.[sound:00502.mp3]
Oh really(good)? Is he in (there) this afternoon?
Ah bon. Est-ce qu’il est là cet après-midi ?[sound:00503.mp3]
Yes. He arrives at 3 o’clock.
Oui. Il arrive à trois heures.[sound:00504.mp3]
Thank you very much, miss.
Merci beaucoup, mademoiselle.[sound:00505.mp3]
You’re welcome(For nothing) sir.
De rien, monsieur.[sound:00506.mp3]
…set ideas…
…des idées toutes faites…[sound:00507.mp3]
The French prefer the romantic stories.
Les Français préfèrent les histoires romantiques.[sound:00555.mp3]
But the English like the funny stories.
Mais les Anglais aiment les histoires drôles.[sound:00551.mp3]
…and some sayings…
…et de dictons…[sound:00510.mp3]
The good acounts make for long friendships.
Les bons comptes font les bons amis.[sound:00511.mp3]
One swallow does not make a spring
Une hirondelle ne fait pas le printemps.[sound:00512.mp3]
Sixth lesson - The purchases
Les achats[sound:00600.mp3]
Hello, sir. How’s it going?
Bonjour, monsieur. Comment ça va ?[sound:00652.mp3]
Good, thanks, and you?
Bien, merci, et vous ?[sound:00602.mp3]
It goes, thanks.
Ça va, merci.[sound:00603.mp3]
Do you have any butter?
Est-ce que vous avez du beurre ?[sound:00604.mp3]
Well, a pat of butter.
Alors, un plaquette du beurre.[sound:00606.mp3]
Do you have any Italian cheese?
Est-ce que vous avez du fromage italien ?[sound:00606.mp3]
Any parmesan? No, I don’t have any Italian cheese.
Du parmesan? Non, je n’ai pas de fromage italien.[sound:00607.mp3]
Pity.
Dommage.[sound:00608.mp3]
(And) well, give me some ordinary cheese.
Eh bien, donnez-moi du fromage ordinarie.[sound:00609.mp3]
But, we don’t have any ordinary cheese in France.
Mais, nous n’avons pas de fromage ordinaire en France.[sound:00610.mp3]
We have a cheese for each day of the year!
Nous avons un fromage pour chaque jour de l’année ![sound:00611.mp3]
So, give me the cheese of today!
Alors, donnez-moi le fromage d’aujourd’hui ![sound:00612.mp3]
Do you have any noodles (pasta)?
Vous avez de pates ?
I want some beer.
Je veux de la bière.
Do you have any wine?
Est-ce que vous avez du vin ?
I don’t have any coffee today.
Je n’ai pas de café audjourd’hui.[sound:00651.mp3]
Do you have (some) English cigarettes?
Est-ce que vous avez des cigarettes anglaises ?[sound:00655.mp3]
To smoke.
Fumer.
He is kind.
Il est gentil.
We are tourists.
Nous sommes touristes.
You are French.
Vous êtes français.
They are English.
Ils sont anglais.
You have a lighter.
Vous avez un briquet.
I have some cheese.
J’ai du fromage.
To have.
Avoir.
He does an exercise.
Il fait un exercice.
They make good friends.
Ils font de bons amis.
You speak English.<br></br>You are speaking English.
Vous parlez anglais.
Eighth lesson - A visit
Une visite[sound:00800.mp3]
Good day, miss. Is your father at the house?
Bonjour mademoiselle, est-ce que votre père est à la maison ?[sound:00801.mp3]
No, sir. He is at the office.
Non, monsieur ; il est au bureau.[sound:00802.mp3]
[Do] you want to speak to my mother?
Vous voulez parler à ma mère ?[sound:00803.mp3]
No, don’t disturb her.
Non, ne la dérangez pas.[sound:00804.mp3]
At what hour does he come back normally?
À quelle heure est-ce qu’il rentre normalement ?[sound:00805.mp3]
Oh, not before 8 o’clock.
Oh, pas avant huit heures.[sound:00806.mp3]
You want the address of his office?
Vous voulez l’adresse de son bureau ?[sound:00807.mp3]
Wait, I [am] looking for it.
Attendez, je la cherche.[sound:00809.mp3]
There. 7 rue Marbeuf, in the 8th [district].
Voilà. Sept rue Marbeuf, dans le huitième.[sound:00810.mp3]
Thank you very much, miss. Goodbye.
Merci beaucoup, mademoiselle. Au revoir.[sound:00811.mp3]
Youre welcome, sir. Goodbye.
De rien, monsieur. Au revoir.[sound:00812.mp3]
Not today.
Pas aujourd’hui.
Not after two o’clock.
Pas après duex heures.
She lives in the seventh (district).
Elle habite dans le septième.
Is your mother at home?
Est-ce que votre mère est à la maison ?[sound:00851.mp3]
There is the address: he lives in the sixth (district).
Voilà l’adresse : il habite dans le sixième.[sound:00853.mp3]
At what time does he come home?
À quelle heure est-ce qu’il rentre ?[sound:00855.mp3]
Not before 8 o’clock.
Pas avant huit heures.[sound:00856.mp3]
Ninth lesson - Very simple!
Très simple ![sound:00900.mp3]
This gentleman is called (calls himself) Henri Laforge and this lady is his wife.
Ce monsieur s’appelle Henri Laforge et cette dame est sa femme.[sound:00901.mp3]
They are at the Town Hall to ask [for] a new ID card for their son Jean.
Ils sont à la mairie pour demander une nouvelle carte d’identité pour leur fils, Jean.[sound:00902.mp3]
This child, he has what age?
Cet enfant, il a quel âge ?[sound:00903.mp3]
He has 8 years, sir.
Il a huit ans, monsieur.[sound:00904.mp3]
And he calls himself Laforge? Is it [he] your child?
Et il s’apelle Laforge ? Est-ce que c’est votre enfant ?[sound:00905.mp3]
And he lives with you?
Et il habite chez vous ?[sound:00907.mp3]
(But) obviously! He has eight years!
Mais évidemment! Il a huit ans ![sound:00908.mp3]
OK. I’m doing my job, that’s all.
D’accord. Je fais mon travail, c’est tout.[sound:00909.mp3]
Do you have the form B-52?
Est-ce que vous avez le formulaire B-52 ?[sound:00910.mp3]
We have it.
Nous l’avons.[sound:00911.mp3]
And the printed [form] A-65?
Et l’imprime A-65 ?[sound:00912.mp3]
That also, we have it.
Ça aussi, nous l’avons.[sound:00913.mp3]
Oh really? But do you have his birth certificate (extract)?
Ah bon? Mais est-ce que vous avez son extrait de naissance ?[sound:00914.mp3]
Of course. We have even a photo.
Bien sûr. Nous avons même une photo.[sound:00915.mp3]
Very well. So I’ll do (am doing) [for] you the card.
Très bien. Alors je vous fais la carte.[sound:00916.mp3]
Here it is. (You) pay at the cash-desk.
Voilà. Vous réglez à la caisse.[sound:00916.mp3]
Damn! I’ve forgotten my wallet!
Zut! J’ai oublié mon portefeuille ![sound:00917.mp3]
How old is this child?
Quel âge a cet enfant ?[sound:00951.mp3]
He has nine years.
Il a neuf ans.
I live at a friend’s.
J’habite chez un ami.[sound:00953.mp3]
Do I pay at the cash-desk?
Est-ce que je règle à la caisse ?[sound:00954.mp3]
I’ve forgotten a photo!
J’ai oublié une photo.[sound:00955.mp3]
Tenth lesson - Good evening, Monsieur Duclos
Bonsoir, Monsieur Duclos[sound:01000.mp3]
Monsieur Duclose goes back [to] his place at 7 o’clock every (all the) evening(s).
Monsieur Duclos rentre chez lui à sept heures tous les soirs.[sound:01001.mp3]
Usually, he buys something to eat at the supermarket and he goes up (mounts) to his apartment.
D’habitude, il achète quelque chose à manger au supermarché et il monte à son apartement.[sound:01002.mp3]
First of all, he turns on the answering machine because he doesn’t like to be disturbed.
D’abord, il met le répondeur téléphonique parce qu’il n’aime pas être dérangé.[sound:01003.mp3]
Then he dines, puts the plates in the dishwasher, and turns on (lights) the television.
Puis il dîne, met les assiettes dans le lavevaisselle et allume la télévision.[sound:01004.mp3]
He watches the news and sometimes a film.
Il regarde les informations et quelquefois un film.[sound:01005.mp3]
He usually goes to bed before midnight.
D’habitude, il se couche avant minuit.[sound:01006.mp3]
He lives this quiet and peaceful life.
Il aime cette vie tranquille et paisible.[sound:01007.mp3]
But this evening, despite the 80 channels available on the cable, he does not find an interesting programme.
Mais ce soir, malgré les quatre-vingts chaînes disponibles sur le câble,[sound:01008.mp3] il ne trouve pas d’émission intéressante.[sound:01009.mp3]
Well, I’m going to listen to music and spend [pass] a quiet evening.
Eh bien, je vais écouter de la musique et passer une soirée calme.[sound:01010.mp3]
She buys something to eat at the shop every evening.
Elle achète quelque chose à manger au magasin tous le soirs.[sound:01052.mp3]
Usually, he comes home at 7:00
D’habitude, il rentre chez lui à sept heures.[sound:01053.mp3]
There is no film on the television this evening.
Il n’y a pas de film à la télévision ce soir.[sound:01054.mp3]
I don’t like to be disturbed.
Je n’aime pas être dérangé.[sound:01055.mp3]
Eleventh lesson - A little revision
Un peu de révision[sound:01100.mp3]
At what time is the film this evening?
À quelle heure est le film ce soir ?[sound:01101.mp3]
At 8:30 (eight hours and a half).
À huit heurs et demie[sound:01102.mp3]
And what is it? (And what is this that it is?)
Et qu’est-ce que c’est ?[sound:01103.mp3]
It’s a Spanish film.
C’est un film espagnol.[sound:01104.mp3]
And is it (it is) good?
Et c’est bien ?[sound:01105.mp3]
I don’t know, I don’t know the director (putter on stage).
Je ne sais pas, je ne connais pas le metteur en scène.[sound:01106.mp3]
Ok. So, what is there on the radio?
Bon. Alors, qu’est-ce qu’il y a à la radio ?[sound:01107.mp3]<br></br>
Nothing (of) interesting.
Rien d’intéressant.[sound:01108.mp3]
Then, I’m going to read a novel.
Alors, je vais lire un roman.[sound:01109.mp3]
One day, in a bus in Lyon,
Un jour, dans un bus à Lyon,[sound:01110.mp3]
A young man is sitting in front of an old lady;
Un jeune homme est assis en face d’une vieille dame;[sound:01111.mp3]
He is chewing gum (he chews gum)
Il mâche du chewing-gum[sound:01112.mp3]
She looks at him for five minutes and says:
Elle le regarde pendant cinq minutes et dit:[sound:01113.mp3]
It’s useless to articulate like that, young man,
C’est inutile d’articuler comme ça, jeune homme,[sound:01114.mp3]
I’m completely deaf!
Je suis complètement sourde ![sound:01115.mp3]
It’s a German book.
C’est un livre allemand. [sound:01151.mp3]
I don’t his/her mother but I know his/her father.
Je ne connais pas sa mère mais je connais son père.[sound:01152.mp3]
What is on the television?
Qu’est-ce qu’il y a à la télévision ?[sound:01153.mp3]
He watches television for 3 hours every day (all the days).
Il regarde la télévision pendant trois heures tous les jours.[sound:01154.mp3]<br></br>
It’s useless speaking, I am deaf.
C’est inutile de parler, je suis sourd.[sound:01155.mp3]
What is there to eat?
Qu’est-ce qu’il y a à manger?
What’s the matter?
Qu’est-ce qu’il y a ?<span>[sound:whats-wrong.mp3]</span>
What’s this, what’s that?
Qu’est-ce que c’est ?[sound:03957.mp3]
I know his/her mother.
Je connais sa mère.
I know this town.
Je connais cette ville.
He knows many things.
Il sait beaucoup de choses.
During dinner.
Pendant le dîner.
For 20 minutes.
Pendant vingt minutes.
Twelfth lesson - A tour of (in) Paris
Un tour dans Paris[sound:01200.mp3]
Good morning ladies, good morning young ladies, good morning gentlemen! I am your guide.
Bonjour mesdames, bonjour mesdemoiselles, bonjour messieurs ! Je suis votre guide.[sound:01201.mp3]
So let’s begin here by the Place du Pantheon: on (to) my right, you see the Pantheon itself,
Alors, commençons ici par la place du Panthéon: à ma droite, vous voyez le Panthéon même,[sound:01202.mp3]
And to my left, the church Saint Etienne du Mont.
Et à ma gauche, l’église Saint Etienne du Mont.[sound:01203.mp3]
Excuse me, sir, says a tourist, but where …?<br></br>
Pardon monsieur, dit un touriste, mais où… ?[sound:01204.mp3]<br></br>
All in time, replies the guide.
Tout à l’heure, réponds le guide[sound:01205.mp3]<br></br>
Orginally (first) a church, the Pantheon…
D’abord une église, le Panthéon…[sound:01206.mp3]
Please, sir, says the same tourist, but where are…
S’il vous plait, monsieur, dit le même touriste, mais où sont… ?[sound:01207.mp3]
But let me finish, if you please (I pray you)!, answers the guide.
Mais laissez-moi terminer, je vous en prie, répond le guide.[sound:01208.mp3]
But sir, it’s very important!
Mais monsieur, c’est très important ![sound:01209.mp3]<br></br>
Oh well, what do you want to know?
Eh bien, qu’est-ce que vous voulez savoir ?[sound:01210.mp3]
Where are the toilets?
Où sont les toilettes ?[sound:01211.mp3]
Mister Legros lives [in] Paris itself.
Monsieur Legros habite Paris même.[sound:01251.mp3]
Don’t mention it ( I you it beg)
Je vous en prie.[sound:01252.mp3]
I will tell you (it) later.
Je vais vous le dire tout à l’heure.[sound:01253.mp3]
What do you want to know?
Qu’est-ce que vous voulez savoir ?[sound:01254.mp3]