1 Flashcards
Excuse me, madame. Where is the metro [station] St. Michel?
Pardon, madame. Où est le métro Saint-Michel ?[sound:00101.mp3]
The metro [station] St. Michel? Wait a minute…
Le métro Saint-Michel ? Attendez une minute…[sound:00102.mp3]
We are at the boulevard St. Michel.
Nous sommes au boulevard Saint-Michel.[sound:00103.mp3]
We are on St Michele boulevard. The fountain is over there.
Nous sommes au Boulevard St Michele. La fontaine est là bas.[sound:00103.mp3]
But where is the metro, please(if it pleases you)?
Mais où est le métro, s’il vous plaît?[sound:00104.mp3]
But of course![sound:00155.mp3]
Mais bien sûr !
There is the Seine, and here is the bridge.
Voilà la Seine, et voici le pont.[sound:00105.mp3]
It’s pretty; but please…
C’est joli; mais s’il vous plaît…[sound:00106.mp3]
It’s not on the left, so it’s on the right.
Ce n’est pas à gauche, alors c’est à droite.[sound:00107.mp3]
There we are. The metro is on the right!
Voilà. Le métro est à droite ![sound:00108.mp3]
But are you sure?
Mais vous êtes sûr ?[sound:00109.mp3]
No. I’m a tourist too!
Non. Je suis touriste aussi ![sound:00110.mp3]
I am in Paris; we are in Paris.
Je suis à Paris ; nous sommes à Paris.[sound:00151.mp3]
Are you sure?
Vous êtes sûr ?[sound:00152.mp3]
There is the fountain and here is the metro.
Voilà la fontaine et voici le métro.[sound:00154.mp3]
Second lesson - In(At) the shop
Au magasin[sound:00200.mp3]
Is it dear(expensive) this hat?
Est-ce qu’il est cher, ce chapeau ?[sound:00252.mp3]
No, it is not dear. The price is very reasonable.
Non, il n’est pas cher.Le prix est très raisonnable.[sound:00202.mp3]
Good. And…where are the gloves?
Bon. Et…Où sont les gants ?[sound:00203.mp3]
The gloves are over there, you see?
Les gants sont là-bas. Vous voyez ?[sound:00204.mp3]
But, are they in [made of] wool?
Mais, est-ce qu’ils sont en laine ?[sound:00205.mp3]
No, they are not in wool, they are in acrylic.
Non, ils ne sont pas en laine, ils sont en acrylique.[sound:00206.mp3]
Is it 5 o’clock?
Bon. Est-ce qu’il est cinq heures ?[sound:00207.mp3]
Ah, I see, you’re waiting for your husband!
Ah, je comprends, vous attendez votre mari ![sound:00208.mp3]
Yes, that’s right (it is that)…and…it rains outside, so…
Oui, c’est ça…et….il pleut dehors, alors…[sound:00209.mp3]
No, madam, it’s not 5 o’clock!
Non, madame…Il n’est pas cinq heures ![sound:00210.mp3]
Are you sure?
Est-ce que vous êtes sûr ?[sound:00251.mp3]
Can you see the fountain?
Est-ce que vous voyez la fontaine ?[sound:00253.mp3]
Est-ce que le prix est raisonnable ?[sound:00255.mp3]
Is it reasonably priced?
Third lesson - In (at) the café
Au café[sound:00300.mp3]
Sirs(Gentlemen), what do you want? (desire?)
Messieurs, vous désirez ?[sound:00301.mp3]
Two coffees, please, and two hot croissants.
Deux cafés, s’il vous plaît, et deux croissants chauds.[sound:00302.mp3]
Ah…you are English?
Ah… vous êtes Anglais ?[sound:00303.mp3]
Yes, I’m from London, excuse me (pardon) Londres.
Oui, je suis de London, pardon, Londres.[sound:00304.mp3]
But you speak French well (well the French).
Mais vous parlez bien le français.[sound:00305.mp3]
Thank you, you are kind.
Merci, vous êtes gentil.[sound:00306.mp3]
We (the) French we are all kind!
Nous, les Français, nous sommes tous gentils ![sound:00307.mp3]
The waiter, at another table.
Le garçon, à une autre table.
Excuse me gentlemen here are the coffees, and the buttered slices [of bread].
Pardon, messieurs, voici les cafés et les tartines beurrées.[sound:00309.mp3]
So what(And so)? Where are the croissants?
Et alors? Où sont les croissants ?[sound:00310.mp3]
Excuse me, gentlemen…
Excusez-moi, messieurs…[sound:00311.mp3]
And hurry up(you)!
Et dèpêchez-vous ![sound:00312.mp3]
At our table.
À notre table.
So, are you sure they are always kind, the French?
Alors, vous êtes sûr qu’ils sont toujours gentils, le Français ?[sound:00314.mp3]
Lets order:
Commandons:[sound:00401.mp3]
Two butter slices [of bread], please, and two black coffees.
Deux tartines buerrèes, s’il vous plaît, et deux cafés noirs.[sound:00402.mp3]
Three German beers and a glass of white wine.
Trois bières allemandes et un verre de vin blanc.[sound:00403.mp3]
At the tobacco shop
Au Tabac[sound:00404.mp3]
Three packets of brown tobacco cigarettes please, and a Dutch cigar.
Trois paquets de cigarettes brunes, s’il vous plaît, et un cigare hollandais[sound:00405.mp3]
That’s all?
C’est tout ?[sound:00406.mp3]
Do you have a red lighter?
Est-ce que vous avez un briquet rouge ?[sound:00407.mp3]
No, sir. I am sorry.
Non monsieur. Je suis désolé.[sound:00408.mp3]
In the street
Dans la rue[sound:00409.mp3]
Excuse me, sir. Do you have a light (some fire) please?
Pardon, monsieur. Est-ce que vous avez du feu, s’il vous plaît ?[sound:00410.mp3]
No, I don’t smoke.
Non, je ne fume pas.[sound:00411.mp3]
So, neither can I! (me not more).
Alors, moi non plus![sound:00412.mp3]
Fifth lesson - A telephone conversation
Une conversation téléphonique[sound:00500.mp3]
Good morning. Is Monsieur Legrand there please?
Bonjour. Est-ce que Monsieur Legrand est là, s’il vous plaît ?[sound:00501.mp3]
No, he is out for the moment.
Non, il est absent pour le moment.[sound:00502.mp3]
Oh really(good)? Is he in (there) this afternoon?
Ah bon. Est-ce qu’il est là cet après-midi ?[sound:00503.mp3]
Yes. He arrives at 3 o’clock.
Oui. Il arrive à trois heures.[sound:00504.mp3]
Thank you very much, miss.
Merci beaucoup, mademoiselle.[sound:00505.mp3]
You’re welcome(For nothing) sir.
De rien, monsieur.[sound:00506.mp3]
…set ideas…
…des idées toutes faites…[sound:00507.mp3]
The French prefer the romantic stories.
Les Français préfèrent les histoires romantiques.[sound:00555.mp3]
But the English like the funny stories.
Mais les Anglais aiment les histoires drôles.[sound:00551.mp3]
…and some sayings…
…et de dictons…[sound:00510.mp3]
The good acounts make for long friendships.
Les bons comptes font les bons amis.[sound:00511.mp3]
One swallow does not make a spring
Une hirondelle ne fait pas le printemps.[sound:00512.mp3]
Sixth lesson - The purchases
Les achats[sound:00600.mp3]
Hello, sir. How’s it going?
Bonjour, monsieur. Comment ça va ?[sound:00652.mp3]
Good, thanks, and you?
Bien, merci, et vous ?[sound:00602.mp3]
It goes, thanks.
Ça va, merci.[sound:00603.mp3]
Do you have any butter?
Est-ce que vous avez du beurre ?[sound:00604.mp3]
Well, a pat of butter.
Alors, un plaquette du beurre.[sound:00606.mp3]
Do you have any Italian cheese?
Est-ce que vous avez du fromage italien ?[sound:00606.mp3]
Any parmesan? No, I don’t have any Italian cheese.
Du parmesan? Non, je n’ai pas de fromage italien.[sound:00607.mp3]
Pity.
Dommage.[sound:00608.mp3]
(And) well, give me some ordinary cheese.
Eh bien, donnez-moi du fromage ordinarie.[sound:00609.mp3]
But, we don’t have any ordinary cheese in France.
Mais, nous n’avons pas de fromage ordinaire en France.[sound:00610.mp3]
We have a cheese for each day of the year!
Nous avons un fromage pour chaque jour de l’année ![sound:00611.mp3]
So, give me the cheese of today!
Alors, donnez-moi le fromage d’aujourd’hui ![sound:00612.mp3]
Do you have any noodles (pasta)?
Vous avez de pates ?
I want some beer.
Je veux de la bière.
Do you have any wine?
Est-ce que vous avez du vin ?
I don’t have any coffee today.
Je n’ai pas de café audjourd’hui.[sound:00651.mp3]
Do you have (some) English cigarettes?
Est-ce que vous avez des cigarettes anglaises ?[sound:00655.mp3]
To smoke.
Fumer.
He is kind.
Il est gentil.
We are tourists.
Nous sommes touristes.
You are French.
Vous êtes français.
They are English.
Ils sont anglais.
You have a lighter.
Vous avez un briquet.
I have some cheese.
J’ai du fromage.
To have.
Avoir.
He does an exercise.
Il fait un exercice.
They make good friends.
Ils font de bons amis.
You speak English.<br></br>You are speaking English.
Vous parlez anglais.
Eighth lesson - A visit
Une visite[sound:00800.mp3]
Good day, miss. Is your father at the house?
Bonjour mademoiselle, est-ce que votre père est à la maison ?[sound:00801.mp3]
No, sir. He is at the office.
Non, monsieur ; il est au bureau.[sound:00802.mp3]
[Do] you want to speak to my mother?
Vous voulez parler à ma mère ?[sound:00803.mp3]
No, don’t disturb her.
Non, ne la dérangez pas.[sound:00804.mp3]
At what hour does he come back normally?
À quelle heure est-ce qu’il rentre normalement ?[sound:00805.mp3]
Oh, not before 8 o’clock.
Oh, pas avant huit heures.[sound:00806.mp3]
You want the address of his office?
Vous voulez l’adresse de son bureau ?[sound:00807.mp3]
Wait, I [am] looking for it.
Attendez, je la cherche.[sound:00809.mp3]
There. 7 rue Marbeuf, in the 8th [district].
Voilà. Sept rue Marbeuf, dans le huitième.[sound:00810.mp3]
Thank you very much, miss. Goodbye.
Merci beaucoup, mademoiselle. Au revoir.[sound:00811.mp3]
Youre welcome, sir. Goodbye.
De rien, monsieur. Au revoir.[sound:00812.mp3]
Not today.
Pas aujourd’hui.
Not after two o’clock.
Pas après duex heures.
She lives in the seventh (district).
Elle habite dans le septième.
Is your mother at home?
Est-ce que votre mère est à la maison ?[sound:00851.mp3]
There is the address: he lives in the sixth (district).
Voilà l’adresse : il habite dans le sixième.[sound:00853.mp3]
At what time does he come home?
À quelle heure est-ce qu’il rentre ?[sound:00855.mp3]
Not before 8 o’clock.
Pas avant huit heures.[sound:00856.mp3]
Ninth lesson - Very simple!
Très simple ![sound:00900.mp3]
This gentleman is called (calls himself) Henri Laforge and this lady is his wife.
Ce monsieur s’appelle Henri Laforge et cette dame est sa femme.[sound:00901.mp3]
They are at the Town Hall to ask [for] a new ID card for their son Jean.
Ils sont à la mairie pour demander une nouvelle carte d’identité pour leur fils, Jean.[sound:00902.mp3]
This child, he has what age?
Cet enfant, il a quel âge ?[sound:00903.mp3]
He has 8 years, sir.
Il a huit ans, monsieur.[sound:00904.mp3]
And he calls himself Laforge? Is it [he] your child?
Et il s’apelle Laforge ? Est-ce que c’est votre enfant ?[sound:00905.mp3]
And he lives with you?
Et il habite chez vous ?[sound:00907.mp3]
(But) obviously! He has eight years!
Mais évidemment! Il a huit ans ![sound:00908.mp3]
OK. I’m doing my job, that’s all.
D’accord. Je fais mon travail, c’est tout.[sound:00909.mp3]
Do you have the form B-52?
Est-ce que vous avez le formulaire B-52 ?[sound:00910.mp3]
We have it.
Nous l’avons.[sound:00911.mp3]
And the printed [form] A-65?
Et l’imprime A-65 ?[sound:00912.mp3]
That also, we have it.
Ça aussi, nous l’avons.[sound:00913.mp3]
Oh really? But do you have his birth certificate (extract)?
Ah bon? Mais est-ce que vous avez son extrait de naissance ?[sound:00914.mp3]
Of course. We have even a photo.
Bien sûr. Nous avons même une photo.[sound:00915.mp3]
Very well. So I’ll do (am doing) [for] you the card.
Très bien. Alors je vous fais la carte.[sound:00916.mp3]
Here it is. (You) pay at the cash-desk.
Voilà. Vous réglez à la caisse.[sound:00916.mp3]
Damn! I’ve forgotten my wallet!
Zut! J’ai oublié mon portefeuille ![sound:00917.mp3]
How old is this child?
Quel âge a cet enfant ?[sound:00951.mp3]
He has nine years.
Il a neuf ans.
I live at a friend’s.
J’habite chez un ami.[sound:00953.mp3]
Do I pay at the cash-desk?
Est-ce que je règle à la caisse ?[sound:00954.mp3]
I’ve forgotten a photo!
J’ai oublié une photo.[sound:00955.mp3]
Tenth lesson - Good evening, Monsieur Duclos
Bonsoir, Monsieur Duclos[sound:01000.mp3]
Monsieur Duclose goes back [to] his place at 7 o’clock every (all the) evening(s).
Monsieur Duclos rentre chez lui à sept heures tous les soirs.[sound:01001.mp3]
Usually, he buys something to eat at the supermarket and he goes up (mounts) to his apartment.
D’habitude, il achète quelque chose à manger au supermarché et il monte à son apartement.[sound:01002.mp3]
First of all, he turns on the answering machine because he doesn’t like to be disturbed.
D’abord, il met le répondeur téléphonique parce qu’il n’aime pas être dérangé.[sound:01003.mp3]
Then he dines, puts the plates in the dishwasher, and turns on (lights) the television.
Puis il dîne, met les assiettes dans le lavevaisselle et allume la télévision.[sound:01004.mp3]
He watches the news and sometimes a film.
Il regarde les informations et quelquefois un film.[sound:01005.mp3]
He usually goes to bed before midnight.
D’habitude, il se couche avant minuit.[sound:01006.mp3]
He lives this quiet and peaceful life.
Il aime cette vie tranquille et paisible.[sound:01007.mp3]
But this evening, despite the 80 channels available on the cable, he does not find an interesting programme.
Mais ce soir, malgré les quatre-vingts chaînes disponibles sur le câble,[sound:01008.mp3] il ne trouve pas d’émission intéressante.[sound:01009.mp3]
Well, I’m going to listen to music and spend [pass] a quiet evening.
Eh bien, je vais écouter de la musique et passer une soirée calme.[sound:01010.mp3]
She buys something to eat at the shop every evening.
Elle achète quelque chose à manger au magasin tous le soirs.[sound:01052.mp3]
Usually, he comes home at 7:00
D’habitude, il rentre chez lui à sept heures.[sound:01053.mp3]
There is no film on the television this evening.
Il n’y a pas de film à la télévision ce soir.[sound:01054.mp3]
I don’t like to be disturbed.
Je n’aime pas être dérangé.[sound:01055.mp3]
Eleventh lesson - A little revision
Un peu de révision[sound:01100.mp3]
At what time is the film this evening?
À quelle heure est le film ce soir ?[sound:01101.mp3]
At 8:30 (eight hours and a half).
À huit heurs et demie[sound:01102.mp3]
And what is it? (And what is this that it is?)
Et qu’est-ce que c’est ?[sound:01103.mp3]
It’s a Spanish film.
C’est un film espagnol.[sound:01104.mp3]
And is it (it is) good?
Et c’est bien ?[sound:01105.mp3]
I don’t know, I don’t know the director (putter on stage).
Je ne sais pas, je ne connais pas le metteur en scène.[sound:01106.mp3]
Ok. So, what is there on the radio?
Bon. Alors, qu’est-ce qu’il y a à la radio ?[sound:01107.mp3]<br></br>
Nothing (of) interesting.
Rien d’intéressant.[sound:01108.mp3]
Then, I’m going to read a novel.
Alors, je vais lire un roman.[sound:01109.mp3]
One day, in a bus in Lyon,
Un jour, dans un bus à Lyon,[sound:01110.mp3]
A young man is sitting in front of an old lady;
Un jeune homme est assis en face d’une vieille dame;[sound:01111.mp3]
He is chewing gum (he chews gum)
Il mâche du chewing-gum[sound:01112.mp3]
She looks at him for five minutes and says:
Elle le regarde pendant cinq minutes et dit:[sound:01113.mp3]
It’s useless to articulate like that, young man,
C’est inutile d’articuler comme ça, jeune homme,[sound:01114.mp3]
I’m completely deaf!
Je suis complètement sourde ![sound:01115.mp3]
It’s a German book.
C’est un livre allemand. [sound:01151.mp3]
I don’t his/her mother but I know his/her father.
Je ne connais pas sa mère mais je connais son père.[sound:01152.mp3]
What is on the television?
Qu’est-ce qu’il y a à la télévision ?[sound:01153.mp3]
He watches television for 3 hours every day (all the days).
Il regarde la télévision pendant trois heures tous les jours.[sound:01154.mp3]<br></br>
It’s useless speaking, I am deaf.
C’est inutile de parler, je suis sourd.[sound:01155.mp3]
What is there to eat?
Qu’est-ce qu’il y a à manger?
What’s the matter?
Qu’est-ce qu’il y a ?<span>[sound:whats-wrong.mp3]</span>
What’s this, what’s that?
Qu’est-ce que c’est ?[sound:03957.mp3]
I know his/her mother.
Je connais sa mère.
I know this town.
Je connais cette ville.
He knows many things.
Il sait beaucoup de choses.
During dinner.
Pendant le dîner.
For 20 minutes.
Pendant vingt minutes.
Twelfth lesson - A tour of (in) Paris
Un tour dans Paris[sound:01200.mp3]
Good morning ladies, good morning young ladies, good morning gentlemen! I am your guide.
Bonjour mesdames, bonjour mesdemoiselles, bonjour messieurs ! Je suis votre guide.[sound:01201.mp3]
So let’s begin here by the Place du Pantheon: on (to) my right, you see the Pantheon itself,
Alors, commençons ici par la place du Panthéon: à ma droite, vous voyez le Panthéon même,[sound:01202.mp3]
And to my left, the church Saint Etienne du Mont.
Et à ma gauche, l’église Saint Etienne du Mont.[sound:01203.mp3]
Excuse me, sir, says a tourist, but where …?<br></br>
Pardon monsieur, dit un touriste, mais où… ?[sound:01204.mp3]<br></br>
All in time, replies the guide.
Tout à l’heure, réponds le guide[sound:01205.mp3]<br></br>
Orginally (first) a church, the Pantheon…
D’abord une église, le Panthéon…[sound:01206.mp3]
Please, sir, says the same tourist, but where are…
S’il vous plait, monsieur, dit le même touriste, mais où sont… ?[sound:01207.mp3]
But let me finish, if you please (I pray you)!, answers the guide.
Mais laissez-moi terminer, je vous en prie, répond le guide.[sound:01208.mp3]
But sir, it’s very important!
Mais monsieur, c’est très important ![sound:01209.mp3]<br></br>
Oh well, what do you want to know?
Eh bien, qu’est-ce que vous voulez savoir ?[sound:01210.mp3]
Where are the toilets?
Où sont les toilettes ?[sound:01211.mp3]
Mister Legros lives [in] Paris itself.
Monsieur Legros habite Paris même.[sound:01251.mp3]
Don’t mention it ( I you it beg)
Je vous en prie.[sound:01252.mp3]
I will tell you (it) later.
Je vais vous le dire tout à l’heure.[sound:01253.mp3]
What do you want to know?
Qu’est-ce que vous voulez savoir ?[sound:01254.mp3]
Excuse me sir, where is the church Saint-Etienne du Mont?
Pardon, monsieur, où est l’église Saint-Étienne du Mont ?[sound:01255.mp3]
Thirteenth lesson - The beautiful music
La belle musique[sound:01300.mp3]
Do you like this singer?
Est-ce que vous aimez cette chanteuse ?[sound:01301.mp3]
Oh, she has a pretty enough voice…
Bof, elle a une assez belle voix,…[sound:01302.mp3]
But I find that her songs are idiotic;
Mais je trouve que ses chansons sont idiotes;[sound:01303.mp3]
The words are stupid and the music is sad.
Les paroles sont bêtes et la musique est triste.[sound:01304.mp3]
Anyway (in any fashion), I like only (the) classical music.
De toute façon, j’aime seulement la musique classique.[sound:01305.mp3]
Vous n’aimez pas du tout la musique moderne ?[sound:01306.mp3]
You don’t like at all modern music?
Yes (I do), but only when the songs are intelligent and beautiful.
Si, mais seulement quand les chansons sont intelligentes et belles.[sound:01307.mp3]
Whom (do) you like, for example?<br></br>
Qui aimez-vous par exemple ?[sound:01308.mp3]<br></br>
I like Coco and the Clowns.
J’aime bien Coco et les Clowns.[sound:01309.mp3]
A sign on the window of a shop:<br></br>
Une affiche sur la vitrine d’un magasin:[sound:01310.mp3]
“We [are] looking for a salesman: young or old; full time or part time; experienced or beginner.”
«Nous recherchons un vendeur : jeune ou vieux ; plein temps ou temps partiel ; expérimenté ou débutant».[sound:01311.mp3]
and, underneath, added in pencil: “Dead or alive.”
Et en dessous, ajouté au crayon: «Mort ou vif».[sound:01312.mp3]
Tell me, Jean, [do] you like this singer?
Dites-moi, Jean, vous aimez ce chanteur ?[sound:01351.mp3]
And you, Pierre?
Et vous, Pierre ?[sound:01352.mp3]<br></br>
Me? Not at all!
Moi ? Pas du tout !
I like classical music a lot, but I also like modern music.
J’aime bien la musique classique, mais j’aime aussi la musique moderne.[sound:01353.mp3]
In any case, his songs are stupid.
De toute façon, ses chansons sont bêtes.[sound:01354.mp3]
She doesn’t like wine at all.
Elle n’aime pas du tout le vin.[sound:01355.mp3]
Do you like this wine?
Vous aimez ce vin ?
Do you like him?
Vous l’aimez ?
Not at all!
Pas du tout !
He’s a good friend.
C’est un bon ami.
-Where is my wallet?<br></br><br></br>-It’s on the table.
-Où est mon portefeuille ?<br></br><br></br>-Il est sur la table.
-Where is the church?<br></br><br></br>-It’s opposite the Panthéon.
-Où est l’église ?<br></br><br></br>-Elle est en face du Panthéon.
It’s raining.
Il pleut.
It’s fine.
Il fait beau.
It’s half past eight.
Il est huit heures et demie.
Fifteenth lesson - Classified (small) advertisements
Petites annonces[sound:01500.mp3]
Looking [for] a young girl to look after (keep) my children [in] the evening.
Recherche jeune fille pour garder mes enfants le soir.[sound:01501.mp3]
Telephone [in] the morning (to) 04 56 52 39 01
Téléphoner le matin au 04 56 52 39 01[sound:01502.mp3]
I am selling a sofa and two (in) leather armchairs. Price to (be) discussed.
Je vends un canapé et deux fauteuils en cuir. Prix a débattre.[sound:01503.mp3]
To rent. Small studio. Quiet (calm) and light (clear), bathroom.
À louer. Petit studio. Calme et clair. Salle d’eau.[sound:01504.mp3]
Write to Madam Delaye, 3 boulevard Malesherbes, Paris 8th (district).
Écrire à Madame Delaye, 3 boulevard Malesherbes, Paris huitième.[sound:01505.mp3]
Good morning, madam. I [am] calling you about the (your) advertisement to look after (the) children.
Bonjour, madame. Je vous appelle au sujet de votre annonce pour garder les enfants.[sound:01506.mp3]
Very well. What is your name? (How do you call yourself?)
Très bien. Comment vous appelez-vous ?[sound:01507.mp3]
My name is Martine Lenoir, madam. (I call myself Martine Lenoir, Madam.)
Je m’appelle Martine Lenoir, madame.[sound:01508.mp3]
And how old are you, Martine? (And what age have you, Martine?)
Et quel âge avez-vous, Martine ?[sound:01509.mp3]
I am 14 years old, madam
J’ai quatorze ans, madame.[sound:01510.mp3]
Oh, but you are much too young!
Oh, mais vous êtes beaucoup trop jeune ![sound:01511.mp3]<br></br>
I am very sorry. Goodbye
Je suis désolée. Au revoir.[sound:01512.mp3]
I haven’t any money to buy furniture.
Je n’ai pas d’argent pour acheter des meubles.[sound:01551.mp3]
There is a little studio to rent in the 8th (district)
Il y a un petit studio à louer dans le huitième.[sound:01552.mp3]
Hello. My name is Pierre Lefevre (I call myself Pierre Lefevre).
Bonjour! Je m’appelle Pierre Lefèvre.[sound:01553.mp3]
But you are much too young!
Mais vous êtes beaucoup trop jeune ![sound:01554.mp3]
What’s your name?
Comment vous appelez vous ?[sound:01555.mp3]
Don’t throw anything on the floor.
Ne rien jeter à terre.
Small bathroom, w/a shower
Une salle d’eau
A bathroom
Une salle de bains[sound:bathroom.mp3]
Purchases!
Des achats… ![sound:01600.mp3]
Good morning, madam. I am looking for a rat trap. You have one?
Bonjour, madame. Je cherche un piège à rats.[sound:01601.mp3] Vous en avez ?[sound:01602.mp3]<br></br>
Of course, sir. Wait a minute, I’m going to look for one (for you).
Bien sûr, monsieur. Attendez une minute, je vais vous en chercher un.[sound:01603.mp3]<br></br>
Hurry (yourself) ma’am. I have a plane to catch (take).
Dépêchez-vous, madame. J’ai un avion à prendre.[sound:01604.mp3]
A plane? Oh, sir, I’m sorry
Un avion ? Oh, monsieur, je suis désolée,[sound:01605.mp3]
I don’t have a model big enough!
Je n’ai pas un modèle assez grand ![sound:01606.mp3]
A customs officer stops a traveler at the exit of the customs (hall):
Un douanier arrête un voyageur à la sortie de la douane:[sound:01607.mp3]
Good morning, sir. Open your bag, please.
Bonjour monsieur. Ouvrez votre sac, s’il vous plaît.[sound:01608.mp3]
The traveler opens his bag…which is full of diamonds.
Le voyageur ouvre son sac…qui est plein de diamants.[sound:01609.mp3]
These diamonds are for my rabbits, says the traveler.<br></br>
Ces diamants sont pour mes lapins, dit le voyageur.[sound:01610.mp3]
For your rabbits, you say? Exclaims the customs officer.
Pour vos lapins, vous dites? s’exclame le douanier.[sound:01611.mp3]
Exactly (perfectly). And if they don’t want diamonds, they will have nothing to eat.
Parfaitement. Et s’ils ne veulent pas de diamants, ils n’auront rien à manger ![sound:01612.mp3]
We are looking for our bag.
Nous cherchons notre sac.[sound:01651.mp3]
He will bring one, I think.
Il va en apporter un, je pense.[sound:01652.mp3]
If you don’t want some coffee, we have tea.
Si vous ne voulez pas de café, nous avons du thé.[sound:01653.mp3]
These diamonds are for my rabbits.
Ces diamants sont pour mes lapins.[sound:01655.mp3]
Seventeenth lesson - On the telephone
Au téléphone[sound:01700.mp3]
Hello? Yes, it’s me. Who’s speaking? (on the apparatus?)
Allô ?..Oui, c’est moi. Qui est à l’appareil ?[sound:01701.mp3]
…Ah, hello Sophie…well, and you? Oh, what a pity!
Ah, bonjour Sophie…Bien, et vous ?[sound:01702.mp3]…Oh, quel dommage ![sound:01703.mp3]
I hope that it’s not serious. Fortunately.
J’espere que ce n’est pas grave. Heureusement[sound:01704.mp3]
Jacques? Oh he’s quite well, but he has a lot of work at the moment (in this moment).
Jacques ? Oh, il va assez bien, mais il a beaucoup de travail en ce moment.[sound:01705.mp3]
…holidays? Don’t make me (to) laugh! We don’t have enough money. And you?
…Des vacances ? Ne me faites pas rire. Nous n’avons pas assez d’argent. Et vous ?[sound:01706.mp3]
Like everybody. With pleasure. When? Next Saturday?
Comme tout le monde. Avec plaisir. Quand ? Samedi prochain ?[sound:01707.mp3]
Wait, I’ll have a look (I’m going to look). Don’t go away (leave).
Attendez, je vais voir. Ne quittez pas.[sound:01708.mp3]
No; [on] Saturday, my mother [is] coming to dinner (dine at home).
Non, samedi ma mère vient dîner à la maison.[sound:01709.mp3]
Sunday? I think that we are free. Yes, Sunday, (it) is perfect.<br></br>
Dimanche ? Je pense que nous sommes libres. Oui, dimanche, c’est parfait.[sound:01710.mp3]
At 8 o’clock. Fine. Look after yourself! Thank you. Goodbye.
À huit heures. D’accord. Soignez-vous! Merci, au revoir.[sound:01711.mp3]
He has a lot of work at the (in this) moment.
Il a beaucoup de travail en ce moment.[sound:01751.mp3]
Saturday, my mother is coming to the house.
Samedi, ma mère vient à la maison.[sound:01752.mp3]
I think that I am free Sunday.<br></br>
Je pense que je suis libre dimanche.[sound:01753.mp3]
Don’t hang up, I’ll go see.
Ne quittez pas, je vais voir.[sound:01754.mp3]
Like everybody, we haven’t enough money.
Comme tout le monde, nous n’avons pas assez d’argent.[sound:01755.mp3]
Which book do you want?
Quel livre voulez-vous ?
What time is it?
Quelle heure est-il ?
Which books do you like?
Quels livres aimez-vous ?
Which cards do you want to buy?
Quelles cartes voulez-vous acheter ?
What a town!
Quelle ville !
What a name!
Quel nom !
What a pity!
Quel dommage ![sound:02055.mp3]
Speak to me!
Parlez-moi !
Answer me.
Répondez-moi.
Tell him.
Dites-lui.
Don’t look at me like that.
Ne me regardez comme ça.
These books are free.
Ces livres sont gratuits.
He’s not free this evening.
Il n’est pas libre ce soir.
Free time
Du temps libre
Hello, Anne-Marie?…It’s Sophie. How are you?
Allô, Anne-Marie ?…C’est Sophie. Comment-allez vous ?[sound:01801.mp3]
Me, I have the flu…No, it’s not too serious.
Moi, j’ai la grippe…Non, ce n’est pas trop grave.[sound:01802.mp3]
And how is (goes) Jacques?…[Are] you taking holidays soon?
Et comment va Jacques ?…Vous prenez des vacances bientôt ?[sound:01803.mp3]
No, unfortunately, it costs too much (expensive).
Non, malheureusement, ça coûte trop cher.[sound:01804.mp3]
Tell me, do you want to come to dinner (to dine) one evening?
Dites-moi, est-ce que vous voulez venir dîner un soir ?[sound:01805.mp3]
Let’s say next Saturday…Bad luck. Well, Sunday?…Does that suit you? (That goes you?)
Disons semedi prochain…Tant pis.[sound:01806.mp3] Eh bien, dimanche ?…Ça vous va ?[sound:01807.mp3]
Perfect. Come around (towards) 8 o’clock. Not too early.
Parfait. Venez vers huit heures. Pas trop tôt.[sound:01808.mp3]
…Yes, yes. I [am] taking a lot of medicines, far too many.
…Oui, oui. Je prends beaucoup de médicaments, beaucoup trop ![sound:01809.mp3]
OK. (Go), say Jacques to Jack for me.
Allez, dites bonjour à Jacques pour moi.[sound:01810.mp3]
Lots of kisses (I kiss you). Goodbye. Until (to) Sunday.
Je vous embrasse. Au revoir. À dimanche.[sound:01811.mp3]
He smokes far too much!
Il fume beacoup trop![sound:01851.mp3]
Do you want to have dinner (to dine)?
Est-ce que vous voulez dîner ?[sound:01852.mp3]
Come at 8:30. Does that suit you?
Venez à huit heures et demie. Ça vous va ?[sound:01853.mp3]
Say hello to your husband for me.
Dites bonjour à votre mari pour moi.[sound:01854.mp3]
It costs too much!
Ça coûte trop cher ![sound:01855.mp3]
Come early.
Venez tôt.
He goes to bed late.
Il se couche tard.<span>[sound:to-go-to-bed.mp3]</span>
To be early.
Être en avance.
To be late.
Être en retard.
Soon!
Bientôt !
See you soon!
À bientôt !
They are not coming. Shame.
Ils ne viennent pas. Tant pis.
Are you well?
Vous allez[sound:you-go.mp3] bien ?
Does that suit you?
Ça vous va ?
That hat looks good on you (suits you nicely).
Ce chapeau vous va bien.
That’s fine by me.
Ça me va.
Two conversations at the restaurant
Deux conversations au restaurant[sound:01900.mp3]
What are you eating? It smells good!
Qu’est ce que vous mangez ? Ça sent bon![sound:01901.mp3]
It’s a beef stew. Do you want some?
C’est une daube de bœuf. Vous en voulez ?[sound:01902.mp3]<br></br>
No thanks. I’m not hungry (I have not hunger). I have already eaten.
Non merci. Je n’ai pas faim. J’ai déjà mangé.[sound:01903.mp3]
Well, have (take) a glass of wine.
Alors, prenez un verre de vin.[sound:01904.mp3]
No, thank you. I’m (have) not thirsty either. But I will (going to) have (take) a coffee.
Non merci; je n’ai pas soif non plus. Mais je vais prendre un café[sound:01905.mp3]
Good. Waiter! Two coffees and the bill, please!
Bien. Garçon! Deux cafés et l’addition, s’il vous plait![sound:01906.mp3]
I’m not going to take holidays this year.
Je ne vais pas prendre de vacances cette année.[sound:01907.mp3]
It costs too much (expensive). And you?
Ça coûte beaucoup trop cher. Et vous ?[sound:01908.mp3]
Me, I’m going to (in) Greece in September for two weeks.
Moi, je vais en Grèce en septembre pour deux semaines.[sound:01909.mp3]
To (in) Greece? You’re lucky (you have luck)! I’m jealous.
En Grèce ? Vous avez de la chance! Je suis jaloux.[sound:01910.mp3]
I am not hungry. I have already eaten.
Je n’ai pas faim. J’ai déjà mangé.[sound:01951.mp3]
Have a glass of wine! No thanks.
Prenez un verre de vin ! Non merci.[sound:01952.mp3][sound:01953.mp3]
You are thirsty? Oh yes, very.
Vous avez soif ? Oh oui, très.[sound:01954.mp3][sound:01955.mp3]
What are you eating? It smells very good.
Qu’est ce que vous mangez ? Ça sent très bon.[sound:01956.mp3]
Waiter! A coffee and the bill, please!
Garçon! Un café et l’addition, s’il vous plait ![sound:01957.mp3]
Twentieth lesson - A little more (Again a little) revision
Vingtième leçon - Encore un peu de révision[sound:02000.mp3]
Today we are going to see again some useful expressions.
Aujourd’hui, nous allons revoir quelques expressions utiles.[sound:02001.mp3]
Come around (toward) eight, OK? Perfect.
Venez vers huit heures, d’accord ? [sound:02002.mp3] Parfait.[sound:02003.mp3]
She is ill and she is taking a lot of medicines.
Elle est malade et elle prend beaucoup trop de médicaments.[sound:02004.mp3]
I’m looking for a big leather bag (bag in leather). [Do] you have one?
Je cherche un grand sac en cuir. Vous en avez un ?[sound:02005.mp3]
He is (has) not hungry and he is (has) not thirsty; he has already eaten.
Il n’a pas faim et il n’a pas soif : il a déjà mangé.[sound:02006.mp3]
Who is on the phone? Oh, Sophie. How are you?
Qui est a l’appareil ? Ah, Sophie. Comment allez vous?[sound:02007.mp3]
My wife has a lot of work at the (in this) moment.
Ma femme a beaucoup de travail en ce moment.[sound:02008.mp3]
Holidays! Don’t make me (to) laugh!
Des vacances ? Ne me faites pas rire![sound:02009.mp3]
[Do] you want a glass of wine? With pleasure.
Vous voulez un verre de vin ?[sound:02010.mp3] Avec plaisir.[sound:02011.mp3]
-What is your name?<br></br><br></br>-My name is Sophie Delaye.
-Comment vous appelez-vous ?<br></br><br></br>-Je m’appelle Sophie Delaye.[sound:02013.mp3]
-I’m very sorry,I’m taken [on] Saturday evening.<br></br><br></br>-Oh well, too bad.
-Je suis désolé, je suis pris samedi soir.[sound:02014.mp3]<br></br><br></br>-Eh bien tant pis ![sound:02015.mp3]
That new dress suits you very well.
Cette nouvelle robe vous va très bien.[sound:02016.mp3]
I have some coffee. Do you want some?
J’ai du café. Est-ce que vous en voulez ?[sound:02051.mp3]
A little more, please.<br></br>
Encore un petit peu, s’il vous plait.[sound:02052.mp3]
This new hat and this new dress are very pretty.
Ce nouveau chapeau et cette nouvelle robe sont très jolis.[sound:02053.mp3]
My husband is busy (taken) this evening. What a pity!
Mon mari est pris ce soir. [sound:02054.mp3] Quel dommage![sound:02055.mp3]
What’s his wife called?
Comment s’appelle sa femme ?[sound:02056.mp3]
I want to see this exercise again please.
Je veux revoir cet exercice, s’il vous plait.[sound:02057.mp3]
Some more wine?
Encore du vin ?
You want some more of it?
Vous en voulez encore ?
A little bit more, please.
Encore un peu, s’il vous plait.
Twice!<br></br><br></br>-Used like encore is in English.
Bis !
To sell
Vendre
To take
Prendre
To wait for
Attendre
To know
Savoir
To go
Aller
Monday
Lundi
Wednesday
Mercredi
Thursday
Jeudi
Friday
Vendredi
Saturday
Samedi
Sunday
Dimanche
He’s coming Thursday.
Il vient jeudi.
Telephone me on Tuesday.
Téléphonez-moi mardi.
He works (every) Saturday.<br></br><br></br>-Proper nouns in French are never pluralised.
Il travaille le samedi.
Until Saturday!
À samedi !
Have a nice weekend!<br></br><br></br>-Officially weekend is “la fin de la semaine” but English has gained the upper hand.
Bon week-end !
Are you hungry?
Avez-vous faim ?
She is not thirsty.
Elle n’a pas soif.
You are lucky.
Vous avez de la chance.
How old is your child?
Quel âge a votre enfant ?
She’s frightened at night. (She has fright the night)
Elle a peur la nuit.
You are right.
Vous avez raison.
He’s wrong.
Il a tort.
Excuse me, I’m sleepy. [sommey]
Excusez-moi, j’ai sommeil.
The national pastimes
Les passe-temps nationaux[sound:02200.mp3]
The French are fascinated by gambling (games of money).
Les Français sont passionnés par les jeux d’argent.[sound:02201.mp3]
Each week, millions of men and women play (at) one of the main games: the Loto, scratchcard (instant) games and the horse races (PMU = Pari Mutuel Urbain).
Chaque semaine, des millions d’hommes et de femmes jouent à l’un des principaux jeux : [sound:02202.mp3] le Loto, les jeux instantanés et le PMU.[sound:02203.mp3]
The first two are games of chance.
Les deux premiers sont des jeux de hasard.[sound:02204.mp3]
You must (it is necessary to) either choose numbers in a certain order or scratch boxes on a card (ticket) that you (one) buy(s) in a tobacconist’s.<br></br><br></br>- soit - “either…or”
Il faut soit choisir des numéros dans un certain ordre, [sound:02205.mp3] soit gratter des cases sur un ticket qu’on achète dans un bureau de tabac.[sound:02206.mp3]
You must either scratch the box or choose a number.
Il faut soit gratter la case, soit choisir des numéros.
There’s either beer or wine.
Il y a soit de la bière soit du vin.
In contrast, the races require a little more knowledge.
En revanche, les courses demandent un peu plus de connaissances.[sound:02207.mp3]
You (one) must select the horses according to their performance in other races.
On doit sélectionner les chevaux en fonction de leur performance dans d’autres courses.[sound:02208.mp3]
There are also casino games, but they are very strictly regulated.
II y a aussi des jeux de casino, mais ils sont très strictement réglementés.[sound:02209.mp3]
In every case, the players have the same idea in mind (head): to make [their] fortune[s].
Dans tous les cas, les joueurs ont tous la même idée en tête : faire fortune.[sound:02210.mp3]
But because of the fact that they are very numerous, there are few big winners…
Mais du fait qu’ils sont très nombreux, il y a peu de gros gagnants…[sound:02211.mp3]
That’s what games of chance are all about (It is that, games of chance): one day you lose, and the next day…you lose again!
C’est ça, les jeux de hasard : un jour vous perdez, [sound:02212.mp3] et le lendemain… vous perdez encore ![sound:02213.mp3]
All of you come at 8 o’clock. [toos]<br></br><br></br>-If “tous” comes after a verb, it means “all of you/them” and is pronounced [toos].
Venez tous à huit heures
All the newspapers [too]<br></br><br></br>- If “tous” comes before a plural noun it means “all” and is pronounced [too]
Tous les journaux
a huge lie
un gros mensonge
a big sum of money
un grosse somme d ‘argent
a heavy drinker
un gros buveur<br></br>
[groh loh]<br></br>He’s won the jackpot!
Il a gagné le gros lot!
She plays one of the most difficult games: chess.
Elle joue à l’un des jeux les plus difficiles : les échecs.[sound:02251.mp3]
In contrast, draughts requires less skill.<br></br>- une dame = a lady, les dames = ladies BUT les dames is also the game of draughts / checkers.
En revanche, les dames demandent moins d’habileté.[sound:02252.mp3]
Come either early in the morning or late in the evening.
Venez soit tôt le matin, soit tard le soir.[sound:02253.mp3]
In any case, you risk losing.
Dans tous les cas, vous risquez de perdre.[sound:02254.mp3]
That’s life!
C’est ça la vie ![sound:02255.mp3]
He plays soccer.
Il joue au football.
She plays the guitar.
Elle joue de la guitare.
to play
jouer
Twenty-third lesson - The lotto
Le loto[sound:02300.mp3]
What are you doing, Jean?
Qu’est-ce que vous faites, Jean ?[sound:02301.mp3]
I’m doing the (my) Loto. It’s a very interesting game.
Je fais mon loto. C’est un jeu très intéressant.[sound:02302.mp3]
Look, you take this card and you choose a series of numbers.
Regardez : vous prenez cette carte et vous choisissez une série de numéros.[sound:02303.mp3]
For example, here 1 have (the) 5, (the) 7, (the) 11, (the) 22, (the) 43 and (the) 48.
Par exemple, ici, j’ai le cinq, le sept, le onze, le vingt-deux, le quarante-trois et le quarante-huit.[sound:02304.mp3]
Next you put a cross on these numbers and you give the card to (the boss of) the tobacconist’s.
Ensuite, vous mettez une croix sur ces numéros [sound:02305.mp3] et vous donnez la carte au patron du tabac.[sound:02306.mp3]
- And then?<br></br><br></br>- Then you wait for the results.
- Et alors ?[sound:02307.mp3]<br></br><br></br>- Ben, vous attendez les résultats.[sound:02308.mp3]
And if you have (chosen) the right (good) numbers, you win.
Si vous avez choisi les bons numéros, vous gagnez.[sound:02309.mp3]
- And have you won?<br></br><br></br>- No, not yet.
- Et vous avez gagné?[sound:02310.mp3]<br></br><br></br>- Non, pas encore.[sound:02311.mp3]
Right (good): (me) I’m going to play: I choose (the) 2, next (the) 13, (the) 14, (the) 20, (the) 30 and (the) 32.
Bon, moi je vais jouer : je choisis le deux ;[sound:02312.mp3] ensuite, le treize, le quatorze, le vingt, le trente et le trente-deux.[sound:02313.mp3]
Do you have the right number?
Est-ce que vous avez le bon numéro ?
There’s the right answer.
Voilà la bonne réponse.
a wrong (phone) number
un faux numéro
a bad pupil
un mauvais élève
What are you doing there?
Qu’est-ce que vous faites là ?[sound:02351.mp3]
You choose the right answer.
Vous choisissez la bonne réponse.[sound:02352.mp3]
It’s a game which is very interesting.
C’est un jeu qui est très intéressant.[sound:02353.mp3]
He is going to play the piano this evening.
Il va jouer du piano ce soir.[sound:02354.mp3]
What am I doing? Well, I’m waiting.
Qu’est-ce que je fais ? Ben j’attends.[sound:02355.mp3]
Twenty-fourth lesson - The number one pastime
Vingt-quatrième leçon - Le passe-temps numéro un[sound:02400.mp3]
There is another game which we have forgotten.
Il y a un autre jeu que nous avons oublié.[sound:02401.mp3]
It is the game of bowls, or (the) “pétanque”, a game which comes from the South of France.
C’est le jeu de boules, ou la “pétanque”, [sound:02402.mp3] un jeu qui vient du sud de la France.[sound:02403.mp3]
north
le nord
west [west]
l’ouest
east [lest]
l’est
south
le sud
Midday - Also common name for the South of France
le Midi
Everywhere where there is a little space you see players of bowls, who play in (the) parks or on the marketplace.
Partout où il y a un peu d’espace,[sound:02404.mp3] vous voyez des joueurs de boules[sound:02405.mp3] qui jouent dans les parcs ou sur la place du marché.[sound:02406.mp3]
It is a game which requires (asks for) a lot of skill, a lot of concentration… and a little passion.
C’est un jeu qui demande beaucoup d’habileté, [sound:02407.mp3] beaucoup de concentration… et un peu de passion.[sound:02408.mp3]
a little…
un peu de
a little milk
un peu de lait
- Do you want some sugar?<br></br><br></br>- A little, please.
- Vous voulez du sucre ?<br></br><br></br>- Un peu, s’il vous plaît.
(without un): little, few
peu de
not much time (or “shortly”)
peu de temps
We’ve not got much time.
Nous avons peu de temps.[sound:03654.mp3]
The train is leaving shortly.
Le train part dans peu de temps.
Few people like it/him/her much.
Il y a peu de gens qui l’aiment.
But there is another pastime in France.
Mais il y a un autre passe-temps en France.[sound:02409.mp3]
(The) people do it, they talk about it, they live it at every moment.
Les gens le pratiquent, ils en parlent, ils le vivent à chaque moment.[sound:02410.mp3]
It is the number one national passion: eating (to eat) well.
C’est la passion nationale numéro un: bien manger.[sound:02411.mp3]
Every day, she does the same thing.
Chaque jour, elle fait la même chose.
No smoking
Défense de fumer
He likes cooking.
Il aime faire la cuisine.
It’s a game which comes from the South of France.
C’est un jeu qui vient du sud de la France.[sound:02451.mp3]
You see players everywhere.[sound:02452.mp3]
Vous voyez des joueurs partout.
I like a lot of sugar and a little milk in my coffee.
J’aime beaucoup de sucre et un peu de lait dans mon café.[sound:02453.mp3]
It’s a game which I like a lot.
C’est un jeu que j’aime beaucoup.[sound:02454.mp3]
Few people do it.
Il y a peu de gens qui le font.[sound:02455.mp3]
Two funny stories
Deux histoires drôles[sound:02500.mp3]
After an audition, a producer says to a singer: Miss, your song is like Charlemagne’s sword.
Après une audition, un producteur dit à une chanteuse: [sound:02501.mp3] Mademoiselle, votre chanson est comme l’épée de Charlemagne.[sound:02502.mp3]
Proudly (all proud), the girl says “Oh really? How [is] that?”
Toute fière, la fille dit “Ah bon? Comment ça ?”[sound:02503.mp3]
Well, it’s long, flat and deadly!
Eh bien, elle est longue, plate et mortelle ![sound:02504.mp3]
Two climbers (alpinists) are blocked in a snowstorm.
Deux alpinistes sont bloqués dans une tempête de neige.[sound:02505.mp3]
After 12 hours, they see a Saint-Bernard arriving with a barrel of brandy around its (the) neck.
Après douze heures, ils voient arriver un Saint-Bernard[sound:02506.mp3] avec un tonneau de cognac autour du cou.[sound:02507.mp3]
Look [at] that, says one of the men, there is man’s best friend!
Regardez ça, dit un des hommes,[sound:02508.mp3] voilà le meilleur ami de l’homme ![sound:02509.mp3]
Yes, says the other, and look at the cute (handsome) dog carrying it!
Oui, dit l’autre, et regardez le beau chien qui le porte ![sound:02510.mp3]
“All’s well that ends well” (All is well which finishes well).
“Tout est bien qui finit bien !”
to see
voir
He has a knife in his hand.
Il a un couteau à la main.
I have a scarf around my neck.
J’ai une écharpe autour du cou.
This book.
Ce livre.
Look at this.<br></br><br></br>ceci/cela is used when pointing something out
Regardez ceci.
Listen to that.<br></br><br></br><i>ceci/cela</i> is used when pointing something out
Écoutez cela.
This book is long and it is not very interesting.
Ce livre est long et il n’est pas très intéressant.[sound:02551.mp3]
Listen to that! It’s George(s) who is arriving.
Écoutez ça ! C’est Georges qui arrive.[sound:02552.mp3]
She has a hat on her head and a scarf around her neck.
Elle a un chapeau sur la tête et une écharpe autour du cou.[sound:02553.mp3]
You see this? It’s Michel’s pen.
Vous voyez ceci? C’est le stylo de Michel.[sound:02554.mp3]
There is man’s best friend.
Voilà le meilleur ami de l’homme.[sound:02555.mp3]
Twenty-sixth lesson - What does M. Duclos [do] [in] the morning?
Vingt-sixième leçon - Que fait Monsieur Duclos le matin ?[sound:02600.mp3]
We have spoken of what (that which) Mr Duclos does [in] the evening.
Nous avons parlé de ce que fait Monsieur Duclos le soir.[sound:02601.mp3]
[Let’s] look [at] him now [in] the morning, when the radio alarm-clock rings.
Regardons-le maintenant le matin, quand le radio-réveil sonne.[sound:02602.mp3]
Firstly, he gets (himself) up… very slowly.
D’abord, il se lève…très lentement.[sound:02603.mp3]
He goes to the bathroom and washes (himself the) his face…(at the) in cold water, to wake (himself) up.
Il va à la salle de bains et se lave le visage…[sound:02604.mp3] à l’eau froide, pour se réveiller.[sound:02605.mp3]
Next, he showers (himself), shaves (himself) and brushes (himself) his teeth.
Ensuite, il se douche, se rase et se brosse les dents.[sound:02606.mp3]
Back (of return) in his room, he begins to dress (himself).
De retour dans sa chambre, il commence à s’habiller.[sound:02607.mp3]
[On] work-days, he puts [on] a white shirt, a blue tie and a dark-grey suit.
Les jours de travail, il met une chemise blanche, une cravate bleue et un costume gris foncé.[sound:02608.mp3][sound:02609.mp3]
He puts [on] socks and black shoes, and a raincoat if it is raining.
Il met des chaussettes et des chaussures noires,[sound:02610.mp3] et un imperméable s’il pleut.[sound:02611.mp3]
Finally, he takes his briefcase and goes down in [to] the street.
Enfin, il prend sa serviette et descend dans la rue.[sound:02612.mp3]
What are you doing?<div>- I am shaving.</div>
Que faites-vous ?[sound:02651.mp3]<div>- Je me rase.[sound:02652.mp3]</div>
Let’s look at what Mr Duclos does (in) the evening.
Regardons ce que fait Monsieur Duclos le soir.[sound:02653.mp3]
She washes, and brushes her teeth… very slowly.
Elle se lave et se brosse les dents… très lentement.[sound:02654.mp3]
What are you eating? - A chicken in cream [sauce].
Que mangez-vous ? [sound:02655.mp3]<div>- Un poulet à la crème.[sound:02656.mp3]</div>
Back in his room, he dresses.
De retour dans sa chambre, il s’habille.[sound:02657.mp3]
What are you doing?
Qu’est-ce que vous faites ?
What are you doing?<br></br><br></br>More polite than “Qu’est-ce que vous faites?”
Que faites-vous ?[sound:02651.mp3]
Both mean “What are you eating?”<br></br><br></br>The latter is more polite than the former.
Qu’est-ce que vous mangez ? <br></br><br></br>Que mangez-vous ?[sound:02655.mp3]
to get up
se lever