26 Flashcards
a dungeon
una mazmorra
to shrug
encogerse de hombros
un mouton
una oveja
une chèvre (a goat)
una cabra
the jungle
la selva
hallar
to find
to search
un abrelatas
a can opener
a phoney
un farsante
a parasite
un parásito
to trip
tropezar
the syrup
el jarabe
the bait
el cebo
to stalk
to lurk
acechar
a tactical retreat
una retirada táctica
I’m not aware of this
no estoy al tanto de esto
agarrar
to grab
to take
enfin
in short
un rastrillo
a rake
the pill
la píldora
cautious
precavido
it is foggy outside
afuera hay niebla
The director was relieved of his position.
El director fue relevado de su posición.
the mass
la misa
The player is sweeping the tennis world.
El jugador está arrasando en el mundo de tenis
la media naranja
the better half (amor)
el astro
la estrella
to tie up
atar
expendable
prescindible
a chimpanzee
un chimpancé
une gifle (a slap)
una bofetada
resentment
resentimiento
a blueberry
un arándano
we saw him by coincidence
lo vimos por casualidad
he’s a commoner
es un plebeyo
People should not waste natural resources
La gente no debe desperdiciar los recursos naturales
to squeeze
apretar
exprimir
the snitch
el chivato
to snitch
chivarse
the plot
la trama
tremper (to soak)
remojar
I taught myself Spanish
aprendí español por mi cuenta
the snow
la nieve
une moustache
un bigote
atrocious
atroz
a traffic jam
un atasco
un rhume
un catarro
the flu
la gripe
the waiter
el camarero
the motor failed
el motor falló
the appetizer
el aperitivo
let’s get down to business
vamos al grano
to polish
pulir
to harass
atosigar
to possess
poseer
he is working overtime
trabaja horas extras
he’s on the run
está a la fuga
to pinch
pellizcar
un cuñado
a brother in law (un beau-frère)
él es una pelma
él es aburrido
es una casa muy chunga
la casa está en muy mal estado
¡es una ganga!
it’s a bargain! es un chollo!
es un chollo!
it’s a bargain! es una ganga!
You will almost never hear me speaking Spanish
casi nunca me oirás hablar en español
to interrupt
interrumpir
A sudden noise interrupted our conversation
Un ruido repentino interrumpió nuestra conversación
I’m changing the engine
Estoy cambiando el motor
la aldea
the village
tomorrow we set sail for England
mañana zarpamos rumbo a Inglaterra
Eres un mamón
you’re a sucker
the shoes are squeaky
los zapatos chirrían
to squeak
chirriar
it’d be a hassle
sería una molestia
the betrayal
la traición
se vanter
presumir
alardear
crédule
crédulo
the flames
las llamas
he insists that it is a good film
insiste en que es una buena película
to melt
fundir
he shot the bullet
disparó la bala
the disease spread rapidly
la enfermedad se propagó rápidamente
a disorder
un trastorno
an earthquake
un seísmo
un terremoto
the behavior
el comportamiento
to scatter
esparcir
une serpillière
una fregona
to impersonate
suplantar
a thorn
una espina
a drop of water hit my eye
una gota de agua golpeó mi ojo
A flash suddenly lit the dark sky.
Un destello iluminó de repente el cielo oscuro
I saw a spark in my girlfriend’s eyes when I gave her flowers
Vi un destello en los ojos de mi novia cuando le di las flores
I see flashes and moments
Veo destellos y momentos
they tied her up
la ataron
a scratch
un rasguño
he should have asked her out
debería haberla invitado a salir
the romance story
la historia romántica
I convince her
La convenzo
I was going to wait for you to turn 20
Iba a esperar a que cumplieras 20.
I was going to kiss you when you came over
Iba a besarte cuando vinieras
I would have won if he hadn’t cheated
habría ganado si no hubiera hecho trampa
an accountant
un contador
alzar
to lift
he is a hesitant person
es una persona indecisa
to stir
remover
I can see many stars because the sky is clear.
Puedo ver muchas estrellas porque el cielo está despejado.
to waste
desperdiciar
the curtains
las cortinas
a prologue
un prólogo
The ship changed its course towards the east.
El barco cambió su rumbo hacia el este.
he is in a pickle
he’s in a tight spot
está en un aprieto
to run over
atropellar
the car tire spins
el neumático del coche gira
the acceptance rate of HEC Paris
la tasa de aceptación de HEC París
the water bill
la factura del agua
horrible acting
horrible actuación
il boit bcp pour un athlète
bebe mucho alcohol para un atleta
ce gar est jeune pour être étudiant
este chico es joven para un estudiante
Je ne laisse personne décider à ma place
no admito que nadie decida por mi
il y a de la lumière au bout du tunnel
hay luz al final del túnel
nous sommes arrivés à la fin
hemos llegado al final
the pilot was unharmed
el piloto salió ileso
they are bullet holes
son agujeros de bala
after a certain number, it’s useless
después de un cierto número, es inútil
I pointed at you
te señalé
un cebo
a bait
The driver cannot see through the thick fog
El conductor no puede ver a través de la niebla espesa
The book is very thick and heavy
El libro es muy grueso y pesado
the sidewalk
la acera
a prisoner
un preso
avaricioso
codicioso (greedy)
he’ll kill you if you do it
te matará si lo haces
the stove
una estufa
to slip
resbalar
to sniff
to snort
esnifar
the ginger
el jengibre
they’re competing
están compitiendo
a comparison
una comparación
engineering
ingeniería
he’s a prodigy
es un prodigio
ordinary people
la gente corriente
the donkey
el burro
the clay
la arcilla
he swung the racquet
balanceó la raqueta
the spine
la columna vertebral
the toothpick
el palillo
to detach
desprender
to kick
chutar
a kick
un chute
I realized I was wrong
me di cuenta de que estaba equivocado
a circle
un círculo
he has a twisted code
tiene un código retorcido
the tea is bitter
el té es amargo
i told her that she should’ve listened
le dije que debería haber escuchado
the mercy
la misericordia
mythology
la mitología
an ancestor
un antepasado
the end
el fin
la fuente
the source
the dust
el polvo
the prison/jail
la prisión
la cárcel
it sells for a lot
se vende por mucho
the weight
el peso
arrojar
to throw
to blink
pestañear
he ripped the guy’s eye out
le arrancó el ojo al tipo
to tear (out)
rasgar
He went on the stage
Subió al escenario
the tower
la torre
el alambre
the wire
a grandkid
un nieto
to agitate
agitar
to spoil
to sour
amargar
same here
lo mismo digo
marear a alguien
to bother someone
to grasp
to grab
agarrar
the scapegoat
el chivo expiatorio
a teammate
un compañero de equipo
to monitor
supervisar
to squint
entrecerrar los ojos
to rewind
rebobinar
swollen
hinchado
the rooster
el gallo
a disturbed young man
es un joven trastornado
to bully
intimidar
acosar
a magnet
un imán
crappy
cutre
they like each other
ellos se gustan
a squirrel
una ardilla