2.2 Phrase Breakdown Flashcards
Sentence 1:
Japanese Sentence:
2.2 広報業務
広報業務は、自社の活動内容や宿泊施設などの商品の情報発信を行う仕事のことです。
English Translation:
2.2 Public relations work
Public relations work involves disseminating information about one’s company’s activities, accommodations, and other products.
Sentence 1
広報業務は自社の活動内容や宿泊施設などの商品の情報発信を行う仕事のことです
広報業務
Romaji: kōhō gyōmu
English: public relations work
は
Romaji: wa
English: topic marker
自社の活動内容
Romaji: jisha no katsudō naiyō
English: one’s company’s activities
や
Romaji: ya
English: and
宿泊施設などの商品の情報発信
Romaji: shukuhaku shisetsu nado no shōhin no jōhō hasshin
English: dissemination of information about accommodations and other products
を行う仕事
Romaji: o okonau shigoto
English: a job that involves carrying out
のことです
Romaji: no koto desu
English: refers to
Japanese Sentence 2:
情報発信をすることで、自社のことを、ステークホルダー(旅行者、関係取引先、株主、自社の従業員、地域住民など)に良く知ってもらい、良い関係を作ることができます。
English Translation:
By disseminating information, one can help stakeholders (travelers, business partners, shareholders, employees, local residents, etc.) understand the company better and build good relationships.
Japanese Sentence 2:
情報発信をすることで、自社のことを、ステークホルダー(旅行者、関係取引先、株主、自社の従業員、地域住民など)に良く知ってもらい、良い関係を作ることができます。
情報発信をすることで
Romaji: jōhō hasshin o suru koto de
English: by disseminating information
自社のことおを
Romaji: jisha no koto o
English: about one’s company
ステークホルダー(旅行者、関係取引先、株主、自社の従業員、地域住民など)
Romaji: sutēkuhorudā (ryokōsha, kankei torihikisaki, kabunushi, jisha no jūgyōin, chiiki jūmin nado)
English: stakeholders (travelers, business partners, shareholders, employees, local residents, etc.)
に良く知ってもらい、
Romaji: ni yoku shitte morai
English: to help understand better
良い関係を作ることができます。
Romaji: ii kankei o tsukuru koto ga dekimasu
English: can build good relationships
Sentence 3:
Japanese Sentence:
また、自社の企業としての価値をあげることや、自社のことをより多くの人に知ってもらうことにつながります。
また
Romaji: mata
English: also
自社の企業としてのかちを上げること
Romaji: jisha no kigyō toshite no kachi o ageru koto
English: increasing the company’s value as a business
や
Romaji: ya
English: and
自社のことをより多くの人に知ってもらうこと
Romaji: jisha no koto o yori ōku no hito ni shitte morau koto
English: helping more people learn about the company
につながります
Romaji: ni tsunagarimasu
English: contributes to
Sentence 3:
Japanese Sentence:
また、自社の企業としての価値をあげることや、自社のことをより多くの人に知ってもらうことにつながります。
English Translation:
It also contributes to increasing the company’s value as a business and helping more people learn about the company.
Sentence 4:
Japanese Sentence:
また宿泊施設の集客においても、自分の宿泊施設の魅力などの強みをお客様に発信していくことで、他の宿泊施設の強みとの違いがはっきりとして、お客様に良いアピールとなります。
English Translation:
In terms of attracting customers to accommodations, communicating the strengths and appeal of one’s own accommodations makes the differences from others’ accommodations clear and creates a positive impression for customers.
Sentence 4:
Japanese Sentence:
また宿泊施設の集客においても、自分の宿泊施設の魅力などの強みをお客様に発信していくことで、他の宿泊施設の強みとの違いがはっきりとして、お客様に良いアピールとなります。
また
Romaji: mata
English: also
宿泊施設の集客においても
Romaji: shukuhaku shisetsu no shūkyaku ni oite mo
English: in terms of attracting customers to accommodations
自分の宿泊施設の魅力などの強み
Romaji: jibun no shukuhaku shisetsu no miryoku nado no tsuyomi
English: the strengths and appeal of one’s own accommodations
をお客様に発信していくことで
Romaji: o okyakusama ni hasshin shite iku koto de
English: by communicating to customers
他の宿泊施設の強みとの違いがはっきりとして
Romaji: hoka no shukuhaku shisetsu no tsuyomi to no chigai ga hakkiri to shite
English: making the differences from others’ accommodations clear
お客様に良いアピールとなります
Romaji: okyakusama ni ii apīru to narimasu
English: creates a positive impression for customers
Sentence 5:
Japanese Sentence:
たくさんの人に見てもらうことのできるチャンスのある SNS や、自分の宿泊施設にリピートしてくれているお客様に直接情報を届けることのできるホームページなどを活用していくことが重要です。
English Translation:
It is important to utilize platforms like SNS, which offer opportunities to be seen by many people, and homepages to directly deliver information to repeat customers.
Sentence 5:
Japanese Sentence:
たくさんの人に見てもらうことのできるチャンスのある SNS や、自分の宿泊施設にリピートしてくれているお客様に直接情報を届けることのできるホームページなどを活用していくことが重要です。
たくさんの人に見てもらうことのできるチャンスのある
Romaji: takusan no hito ni mite morau koto no dekiru chansu no aru
English: opportunities to be seen by many people
SNSや
Romaji: esu en esu ya
English: SNS and
自分の宿泊施設にリピートしてくれているお客様
Romaji: jibun no shukuhaku shisetsu ni ripīto shite kurete iru okyakusama
English: repeat customers of one’s accommodations
に直接情報を届けることのできるホームページなど
Romaji: ni chokusetsu jōhō o todokeru koto no dekiru hōmupēji nado
English: homepages that can directly deliver information
を活用していくことが重要です
Romaji: o katsuyō shite iku koto ga jūyō desu
English: it is important to utilize
Sentence 6:
Japanese Sentence:
また、お客様がチェックアウトした後、お客様ご自身の体験を自分で発信する「口コミ」も集客する時に大きな力となります。
English Translation:
Moreover, customer reviews, where customers share their own experiences after checking out, are also a significant force in attracting customers.
Sentence 6:
Japanese Sentence:
また、お客様がチェックアウトした後、お客様ご自身の体験を自分で発信する「口コミ」も集客する時に大きな力となります。
また
Romaji: mata
English: moreover
お客様がチェックアウトした後
Romaji: okyakusama ga chekkuauto shita ato
English: after customers check out
お客様ご自身の体験
Romaji: okyakusama gojishin no taiken
English: customers’ own experiences
を自分で発信する
Romaji: o jibun de hasshin suru
English: sharing by themselves
「口コミ」も集客する時に
Romaji: “kuchikomi” mo shūkyaku suru toki ni
English: “customer reviews” when attracting customers
大きな力となります
Romaji: ōkina chikara to narimasu
English: becomes a significant force
2.2 広報について
2.2 (A.) 自社ホームページの運用方法
2.2 (B .) SNSの運用方法
2.2 About public relations
2.2 (A.) How to manage one’s company homepage
2.2 (B.) How to manage SNS
2.2 広報について
2.2 (A.) 自社ホームページの運用方法
2.2 (B .) SNSの運用方法
2.2
Romaji: kōhō ni tsuite
English: About planning and public relations
2.2 (A.)
Romaji: jisha
English: one’s company
ホームページ
Romaji: hōmupēji
English: homepage
の
Romaji: no
English: possessive marker (of)
運用方法
Romaji: unyō hōhō
English: management method
2.2 (B.)
SNS
Romaji: esu en esu
English: social networking services
の
Romaji: no
English: possessive marker (of)
運用方法
Romaji: unyō hōhō
English: management method
2.2 (A.) 自社ホームページの運用方法
宿泊施設などの情報を発信するためのウェブサイトです。常に最新の情報をお客様にお届
けできるように更新をし、また、宿泊料金や施設案内などお客様が予約の際に知りたい情
報を掲載することも重要です。
2.2 (A.) How to manage one’s company homepage
It is a website for disseminating information about accommodations and other facilities.
Regularly update it to always deliver the latest information to customers.
Additionally, it is important to include information such as accommodation rates and facility guides that customers want to know when making a reservation.
2.2 (A.) 自社ホームページの運用方法
宿泊施設などの情報を発信するためのウェブサイトです。常に最新の情報をお客様にお届
けできるように更新をし、また、宿泊料金や施設案内などお客様が予約の際に知りたい情
報を掲載することも重要です。
A. 自社ホームページの運用方法
A. Romaji: jisha hōmupēji no unyō hōhō
English: How to manage one’s company homepage
宿泊施設など
Romaji: shukuhaku shisetsu nado
English: accommodations and other facilities
の情報を
Romaji: no jōhō o
English: information about
発信するための
Romaji: hasshin suru tame no
English: for disseminating
ウェブサイトです
Romaji: webusaito desu
English: it is a website
常に
Romaji: tsune ni
English: always
最新の情報を
Romaji: saishin no jōhō o
English: the latest information
お客様に
Romaji: okyakusama ni
English: to customers
お届けできるように
Romaji: otodoke dekiru yō ni
English: so it can be delivered
更新をし
Romaji: kōshin o shi
English: update
また
Romaji: mata
English: also
宿泊料金や
Romaji: shukuhaku ryōkin ya
English: accommodation rates and
お客様が
Romaji: okyakusama ga
English: customers
予約の際に
Romaji: yoyaku no sai ni
English: when making a reservation
知りたい情報を
Romaji: shiritai jōhō o
English: information they want to know
掲載することも
Romaji: keisai suru koto mo
English: including it is also
重要です
Romaji: jūyō desu
English: important
2.2 (A.1)
・ウェブサイトのデザインと使いやすさ
お客様が簡単に情報を見つけられるように、わかりやすいナビゲーションやレイアウトを
備えたウェブサイトを作成します。
2.2 (A.1) Website design and usability
Create a website with clear navigation and layout so that customers can easily find information.
2.2 (A.1)
・ウェブサイトのデザインと使いやすさ
お客様が簡単に情報を見つけられるように、わかりやすいナビゲーションやレイアウトを
備えたウェブサイトを作成します。
2.2 (A.1)
ウェブサイトのデザインと使いやすさ
Romaji: webusaito no dezain to tsukaiyasusa
English: Website design and usability
お客様が
Romaji: okyakusama ga
English: customers
簡単に
Romaji: kantan ni
English: easily
情報を
Romaji: jōhō o
English: information
見つけられるように
Romaji: mitsukerareru yō ni
English: so they can find
わかりやすい
Romaji: wakariyasui
English: easy-to-understand
ナビゲーションやレイアウトを
Romaji: nabigēshon ya reiauto o
English: navigation and layout
備えた
Romaji: sonaeta
English: equipped with
ウェブサイトを
Romaji: webusaito o
English: website
作成します
Romaji: sakusei shimasu
English: create