2025 02 Flashcards

1
Q

upend

A

Trump’s Moves to Upend Federal Bureaucracy Touch Off Fear and Confusion
Agencies are gripped with uncertainty about how to implement the blizzard of new policies as workers frantically try to assess the impact on their lives.

Upend(ひっくり返す)
Part of Speech
Verb (動詞)
Pronunciation (IPA)
/ʌpˈɛnd/
Meanings
To turn something upside down or set it on its end

Literal meaning: Refers to physically flipping or turning an object so that the bottom faces up.
Example: “She upended the box to see what was inside.”
日本語: 逆さまにする、ひっくり返す
To cause drastic change or disrupt the normal order of something

Figurative meaning: Refers to overturning or significantly altering a system, situation, or structure.
Example: “The new regulations could upend the industry.”
日本語: 根本的に覆す、大混乱を引き起こす
Japanese Translations
ひっくり返す
逆転させる
覆す(くつがえす)
破壊する
English Synonyms
For the literal meaning: flip, overturn, invert, topple
For the figurative meaning: disrupt, overturn, shake up, dismantle, overhaul
Example Sentences
Literal Usage
English: “The child upended the bowl, spilling cereal all over the floor.”
Japanese: 「その子どもはボウルをひっくり返して、シリアルを床にぶちまけた。」

English: “The strong wind upended several trash cans in the street.”
Japanese: 「強風でいくつものゴミ箱がひっくり返った。」

Figurative Usage
English: “The scandal threatens to upend the company’s reputation.”
Japanese: 「そのスキャンダルは会社の評判を根本的に覆す恐れがある。」

English: “His unexpected resignation upended the political landscape.”
Japanese: 「彼の予期せぬ辞任は政治情勢を大きく変えた。」

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

overhaul

A

President Trump’s rapid push to overhaul the federal bureaucracy in his first days in office has been met with a mix of fear, fury and confusion throughout the work force.

Overhaul(徹底的に見直す/整備する/改革する)
Part of Speech
Verb (動詞)
Noun (名詞)
Pronunciation (IPA)
/ˈoʊ.vɚˌhɔːl/ (アメリカ英語)
/ˈəʊ.və.hɔːl/ (イギリス英語)
Meanings
As a Verb:
To examine and repair something thoroughly

Refers to inspecting something in detail and making necessary improvements or repairs.
Example: “The mechanic overhauled the engine.”
日本語: 徹底的に整備する、全面的に修理する
To make major changes to improve or reform a system

Refers to significantly changing a policy, process, or structure to improve it.
Example: “The government plans to overhaul the healthcare system.”
日本語: 徹底的に見直す、改革する
As a Noun:
A thorough examination and repair or improvement
Example: “The ship underwent a complete overhaul before its next voyage.”
日本語: 徹底的な整備、全面的な見直し
Japanese Translations
動詞: 徹底的に見直す、整備する、改革する
名詞: 徹底的な整備、改革、全面的な見直し
English Synonyms
For the verb:
Repair, revamp, renovate, reform, rebuild, restructure
For the noun:
Repair, revamp, renovation, reform, reorganization
Usage Differences
Overhaul vs. Repair:

“Overhaul” is more comprehensive, implying a complete review or transformation, while “repair” focuses on fixing specific issues.
Overhaul vs. Reform:

“Overhaul” suggests a more detailed and technical process, while “reform” emphasizes changes for improvement, often in a policy or system.
Example Sentences
As a Verb
English: “The education system needs to be completely overhauled to meet modern standards.”
Japanese: 「教育制度は現代の基準に対応するため、完全に見直される必要がある。」

English: “They overhauled the software to improve its performance.”
Japanese: 「彼らはパフォーマンス向上のため、ソフトウェアを徹底的に改善した。」

As a Noun
English: “The tax system underwent a major overhaul last year.”
Japanese: 「昨年、税制が大幅に見直された。」

English: “The old machinery needs a complete overhaul before it can be used again.”
Japanese: 「その古い機械は再利用する前に徹底的な整備が必要だ。」

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

upheaval

A

Dozens of employees across the government, many of whom spoke on the condition of anonymity because of worries of retribution, described agencies gripped with uncertainty about how to implement the new policies and workers frantically trying to assess the impact on their careers and families. As the nation’s largest employer, the upheaval in the federal government could reverberate in communities throughout the country.

政府全体で数十人の職員が、新たな政策をどのように実施すべきか不確実性に包まれている状況を語りました。その多くは、報復を恐れて匿名を条件に話しています。職員たちは、自分たちのキャリアや家族への影響を必死に評価しようとしています。
国最大の雇用主である連邦政府での混乱は、全国の地域社会に波及する可能性があります。

Upheaval(激変/大変動)
Part of Speech
Noun (名詞)
Pronunciation (IPA)
/ʌpˈhiː.vəl/
Main Meanings
A sudden and dramatic change or disruption, especially involving conflict or disorder

Refers to significant disruption or transformation in a system, situation, or environment.
Example: “The policy changes caused an upheaval in the education system.”
日本語: 激変(げきへん)、大変動(だいへんどう)
A strong or violent upward movement

Often used in a literal geological sense, such as shifts in the Earth’s crust.
Example: “The earthquake caused an upheaval of the ground.”
日本語: 持ち上がり、隆起(りゅうき)
Japanese Translations
激変(げきへん)
大変動(だいへんどう)
混乱(こんらん)(文脈による)
(地質学的文脈では)隆起(りゅうき)
English Synonyms
For societal or organizational contexts:
Disruption, turmoil, chaos, shake-up, unrest, transformation
For physical/geological contexts:
Upthrust, upheave, uplift, elevation
Usage Differences
Upheaval vs. Disruption:

“Upheaval” suggests a more dramatic, often chaotic, and widespread change.
“Disruption” focuses on interruptions or disturbances but can be less extreme.
Upheaval vs. Turmoil:

“Turmoil” emphasizes confusion and disorder, often emotional or political.
“Upheaval” leans more toward structural or systemic changes.
Example Sentences
Societal or Organizational Context
English: “The company’s sudden bankruptcy caused a major upheaval in the local job market.”
Japanese: 「その会社の突然の倒産は、地域の雇用市場に大きな激変をもたらしました。」

English: “Political upheaval often follows economic crises.”
Japanese: 「経済危機の後にはしばしば政治的な激変が続きます。」

Physical or Geological Context
English: “The volcanic eruption caused an upheaval of the surrounding landscape.”
Japanese: 「火山の噴火は周辺の地形に隆起を引き起こしました。」

English: “The earthquake triggered an upheaval that shifted entire sections of the crust.”
Japanese: 「地震は地殻の広範囲を動かす隆起を引き起こしました。」

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

scrutiny

A

精査/厳密な調査

Which Federal Programs Are Under Scrutiny? The Budget Office Named 2,600 of Them.
The Trump administration ordered temporary freezes in funding for programs spanning virtually every part of the government. Here’s the full list.

By The Upshot Staff
Jan. 28, 2025

English Synonyms(類義語)
Examination(調査、検査)
Inspection(視察、点検)
Review(見直し、再調査)
Analysis(分析)
Audit(監査)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

解雇手当

A

severance

seh
·
vr
·
uhns

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

appeal

A

Appeal(訴え/魅力/上訴)
Part of Speech(品詞)
Noun(名詞)
Verb(動詞)
Pronunciation(発音・IPA)
/əˈpiːl/
Meanings(意味)
As a Noun(名詞として)
A request for help, support, or reconsideration(懇願・訴え)

Example: “The charity made an appeal for donations.”
日本語: 「その慈善団体は寄付を求める訴えを行った。」
類義語: plea, request, petition
The quality of being attractive or interesting(魅力・人気)

Example: “This movie has a universal appeal.”
日本語: 「この映画は世界中で魅力がある。」
類義語: charm, attractiveness, fascination
A formal request to overturn a decision, especially in law(上訴・控訴)

Example: “The lawyer filed an appeal against the court’s decision.”
日本語: 「弁護士は裁判の判決に対して控訴を申し立てた。」
類義語: petition, challenge
As a Verb(動詞として)
To make a request for something important(求める/訴える)

Example: “She appealed for calm after the protest.”
日本語: 「彼女は抗議の後、冷静になるよう訴えた。」
類義語: plead, request
To attract or interest someone(魅力を持つ)

Example: “The new design appeals to younger customers.”
日本語: 「その新しいデザインは若い顧客に魅力的だ。」
類義語: attract, entice
To formally ask for a change in a legal decision(控訴する)

Example: “The defendant decided to appeal the ruling.”
日本語: 「被告は判決に控訴することを決めた。」
類義語: challenge, contest
Japanese Translations(日本語訳)
名詞: 訴え(うったえ)、魅力(みりょく)、控訴(こうそ)
動詞: 求める(もとめる)、訴える(うったえる)、控訴する(こうそする)
English Synonyms(類義語)
As a noun: plea, request, petition, charm, attraction, lawsuit
As a verb: plead, request, attract, challenge, petition
Usage Differences(使い分け)
Appeal vs. Request:

“Appeal” often implies urgency or emotional depth.
“Request” is neutral and polite.
Appeal vs. Attract:

“Appeal” is broader and can include intellectual, emotional, or cultural attraction.
“Attract” is more physical or visual.
Appeal vs. Plead:

“Appeal” is often formal or persuasive.
“Plead” is stronger and more emotional.
Example Sentences(例文)
As a Noun(名詞として)
For Requests(訴え・懇願)

English: “The organization issued an appeal for volunteers.”
Japanese: 「その団体はボランティアを求める訴えを発表した。」
For Attractiveness(魅力)

English: “The luxury brand has strong appeal among high-income consumers.”
Japanese: 「その高級ブランドは高所得層の消費者に強い魅力を持つ。」
For Legal Cases(控訴・上訴)

English: “He lost the case but plans to file an appeal.”
Japanese: 「彼は裁判で敗訴したが、控訴する予定だ。」
As a Verb(動詞として)
For Requests(求める/訴える)

English: “The mayor appealed for peace in the city.”
Japanese: 「市長は市民に平和を訴えた。」
For Attractiveness(魅力を持つ)

English: “The advertisement appeals to young people.”
Japanese: 「その広告は若者に魅力的だ。」
For Legal Actions(控訴する)

English: “The company appealed the court’s decision.”
Japanese: 「その企業は裁判所の判決に控訴した。」
Summary(まとめ)
“Appeal” as a noun: 訴え/魅力/控訴
“Appeal” as a verb: 求める/魅了する/控訴する
Common in: Requests, attractiveness, legal cases
Similar to: plead, request, attract, challenge

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

conviction

A

有罪判決

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

divulge

A

dai 「大バレじゃ!」

More than three million years after her death, the early human ancestor known as Lucy is still divulging her secrets.

Divulge(漏らす/公開する/暴露する)
Part of Speech(品詞)
Verb(動詞)
Pronunciation(発音・IPA)
/daɪˈvʌldʒ/ または /dɪˈvʌldʒ/

Meanings(意味)
1. To reveal private, secret, or sensitive information(秘密や機密情報を漏らす・公開する)
秘密、個人情報、未公開の情報を他人に伝えること。
Example: “She refused to divulge her sources.”
日本語: 「彼女は情報源を明かすことを拒否した。」
類義語: disclose, reveal, expose
2. To make something known that was previously hidden(今まで隠されていた情報を明らかにする)
Example: “The company has not yet divulged the details of the merger.”
日本語: 「その企業はまだ合併の詳細を公表していない。」
類義語: make public, announce, unveil
Japanese Translations(日本語訳)
漏らす(もらす)
公開する(こうかいする)
暴露する(ばくろする)
打ち明ける(うちあける)(個人的な秘密に対して)
English Synonyms(類義語)
Disclose(公的・正式に公開する)
Reveal(隠されたものを明らかにする)
Expose(暴露する、特にスキャンダルや不正を明かす)
Unveil(計画や新製品などを正式に発表する)
Confess(罪や秘密を告白する)
Usage Differences(使い分け)
Divulge vs. Disclose

Divulge → 秘密・プライベートな情報を漏らす(より非公式な印象)。
Disclose → 公式な発表・公表(契約やレポートで使われる)。
Example:
“He refused to divulge his financial details.”
(彼は自身の財務情報を漏らすことを拒否した。)
“The company disclosed its earnings report.”
(その企業は収益報告を公表した。)
Divulge vs. Reveal

Divulge → 秘密を漏らす・内部の情報を外に出す(ネガティブなニュアンスが多い)。
Reveal → 隠されていた事実や真実を明らかにする(広範囲に使える)。
Example:
“She divulged classified information to the media.”
(彼女は機密情報をメディアに漏らした。)
“The scientist revealed the results of his study.”
(その科学者は研究結果を明らかにした。)
Divulge vs. Confess

Divulge → 他人の情報や機密情報を漏らす。
Confess → 自分の罪や秘密を告白する。
Example:
“He divulged his colleague’s mistake to the manager.”
(彼は同僚のミスを上司に漏らした。)
“She confessed to cheating on the test.”
(彼女は試験で不正をしたことを告白した。)
Example Sentences(例文)
For Secrets & Confidential Information(秘密・機密情報)
English: “Government officials refused to divulge details of the negotiations.”
Japanese: 「政府関係者は交渉の詳細を漏らすことを拒否した。」

English: “He was fired for divulging classified information.”
Japanese: 「彼は機密情報を漏らしたため解雇された。」

For Personal Matters(個人的な話を打ち明ける)
English: “She reluctantly divulged her past relationship to her friend.”
Japanese: 「彼女はしぶしぶ過去の恋愛について友人に打ち明けた。」

English: “I can’t divulge any details about the surprise party.”
Japanese: 「サプライズパーティーの詳細は明かせません。」

For Business & Corporate Context(企業・ビジネスの文脈)
English: “The CEO declined to divulge information about the upcoming project.”
Japanese: 「CEOは今後のプロジェクトについての情報を明かすことを拒否した。」

English: “The contract prohibits employees from divulging trade secrets.”
Japanese: 「契約では、従業員が企業秘密を漏らすことを禁じている。」

Summary(まとめ)
✅ Divulge は 「秘密・機密情報を漏らす・公開する」 という意味で、特に 個人的・非公式な情報に関する文脈で使われる。
✅ 近い単語と違い → disclose(公式に公表)、reveal(隠された真実を明らかにする)、confess(罪や秘密を告白する) など。
✅ 使われる場面 → 政府・企業・個人の秘密・メディア・法律などのシーン でよく登場する。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

contemporary

A

Contemporary(同時代の/現代の)
Part of Speech(品詞)
Adjective(形容詞)
Noun(名詞)
Pronunciation(発音・IPA)
/kənˈtɛmpəˌrɛri/(アメリカ英語)
/kənˈtɛmpərəri/(イギリス英語)
Meanings(意味)
1. Existing or happening in the same period(同時代の/同時期の)
何かと同じ時代や時間に存在すること を表す。
Example: “Shakespeare and his contemporary writers shaped English literature.”
日本語: 「シェイクスピアと同時代の作家たちは、英文学に影響を与えた。」
類義語: coexisting, concurrent
2. Modern or belonging to the present time(現代の/最新の)
現在の時代に属するものや、現代的なスタイルを持つもの に使う。
Example: “I love contemporary art exhibitions.”
日本語: 「私は現代アートの展示が好きだ。」
類義語: modern, present-day, up-to-date
Japanese Translations(日本語訳)
形容詞: 「同時代の」「現代の」「最新の」
名詞: 「同時代の人」「現代人」
English Synonyms(類義語)
For “same period”(同時代の): coexisting, concurrent
For “modern”(現代の): modern, present-day, up-to-date
Usage Differences(使い分け)
Contemporary vs. Modern

“Contemporary” → 「現代の」「最新の」または「同時代の」(比較対象がある)
“Modern” → 「近代的な」「現代の」(過去と比べて新しい)
Example:
“Contemporary art” → 「現代アート(今の時代に作られたアート)」
“Modern art” → 「モダンアート(19世紀末から20世紀初頭の芸術運動)」
Contemporary vs. Current

“Contemporary” → 「現代に属する」「同時代の」
“Current” → 「今この瞬間の」「最新の」
Example:
“Contemporary music” → 「現代音楽」
“Current news” → 「最新のニュース」
Example Sentences(例文)
For “same period”(同時代の)
English: “Van Gogh and Gauguin were contemporary painters.”
Japanese: 「ゴッホとゴーギャンは同時代の画家だった。」

English: “He was a contemporary of Albert Einstein.”
Japanese: 「彼はアルバート・アインシュタインと同時代の人物だった。」

For “modern/present-day”(現代の)
English: “Contemporary architecture focuses on sustainability.”
Japanese: 「現代建築は持続可能性に重点を置いている。」

English: “I prefer contemporary literature over classical works.”
Japanese: 「私は古典文学よりも現代文学の方が好きだ。」

Summary(まとめ)
✅ “Contemporary” は 「同時代の」「現代の」「最新の」 という意味を持つ。
✅ 歴史的な文脈 では「同時代の」、現代の文化や技術 について話すときは「最新の・現代の」となる。
✅ 似た言葉 → modern(近代的な)、current(現在の)、coexisting(同時期に存在する)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

explicit

A

Explicit(明確な/率直な/露骨な)
Part of Speech(品詞)
Adjective(形容詞)
Pronunciation(発音・IPA)
/ɪkˈsplɪs.ɪt/ (イギリス英語・アメリカ英語共通)
1. Explicit の意味と使い方
「explicit」 には主に 3つの主要な意味 があります。

① Clearly stated and leaving no room for confusion(明確な/はっきりした)
曖昧さがなく、はっきりと述べられている こと。
Example: “The instructions were explicit and easy to follow.”
日本語: 「その指示は明確で、分かりやすかった。」
類義語: clear, straightforward, unambiguous
② Open and direct in expression(率直な/遠慮のない)
人の意見や表現が、遠回しではなく はっきりと述べられている こと。
Example: “He was very explicit about his expectations for the project.”
日本語: 「彼はプロジェクトに対する期待を非常に率直に述べた。」
類義語: direct, frank, outspoken
③ Containing sexual or violent content(露骨な/性的・暴力的な描写がある)
映画、本、音楽などで、性的・暴力的な描写がはっきりしている こと。
Example: “The movie contains explicit scenes and is not suitable for children.”
日本語: 「その映画には露骨なシーンが含まれており、子供には適していない。」
類義語: graphic, detailed, uncensored
2. Japanese Translations(日本語訳)
① 明確な/はっきりした(例:「明確な指示」)
② 率直な/遠慮のない(例:「率直な意見」)
③ 露骨な/性的・暴力的な描写のある(例:「露骨なシーン」)
3. English Synonyms(類義語)
Meaning Synonyms Example
明確な(clear & unambiguous) clear, straightforward, precise “The contract is explicit about payment terms.”
率直な(direct & frank) direct, candid, outspoken “She was explicit about her concerns.”
露骨な(graphic & uncensored) graphic, detailed, unfiltered “The book contains explicit content.”
4. Usage Differences(使い分け)
Explicit vs. Implicit(明示的 vs. 暗示的)

Explicit → 明確に述べられている(はっきりした)
Implicit → 暗示的で、直接的に言っていない(暗黙の)
Example:
“The rules are explicit.”(ルールは明確だ。)
“His approval was implicit.”(彼の承認は暗黙のものだった。)
Explicit vs. Frank(率直 vs. 露骨)

Explicit → 明確または露骨な(はっきりしすぎる)
Frank → 率直でオープン(しかし礼儀を保つ)
Example:
“She was explicit about her dissatisfaction.”(彼女は不満をはっきり表明した。)
“He was frank about his mistakes.”(彼は自分のミスについて率直に語った。)
5. Example Sentences(例文)
For Clear and Unambiguous(明確な・はっきりした)
English: “The teacher gave explicit instructions for the assignment.”
Japanese: 「先生は課題の指示を明確に出した。」

English: “Make sure the contract is explicit about deadlines.”
Japanese: 「契約書には締め切りについて明確に記載すること。」

For Direct and Frank(率直な・遠慮のない)
English: “She was explicit in expressing her disappointment.”
Japanese: 「彼女は失望をはっきりと表明した。」

English: “His criticism was too explicit, which made some people uncomfortable.”
Japanese: 「彼の批判はあまりにも率直すぎて、一部の人を不快にさせた。」

For Sexual or Graphic Content(露骨な・刺激的な内容)
English: “The song contains explicit lyrics and was banned from public radio.”
Japanese: 「その曲には露骨な歌詞が含まれており、公のラジオ放送で禁止された。」

English: “This video game has an explicit content warning.”
Japanese: 「このビデオゲームには露骨な内容に関する警告がある。」

  1. Summary(まとめ)
    ✅ “Explicit” = 「明確な」「率直な」「露骨な」
    ✅ ポジティブな意味 → 「明確なルール」「率直な意見」
    ✅ ネガティブな意味 → 「露骨な描写」「過激な内容」
    ✅ 反対語は “implicit”(暗示的な・暗黙の)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

itinerary

A

Itinerary(旅行日程/旅程表)
Part of Speech(品詞)
Noun(名詞)
Pronunciation(発音・IPA)
アイテナリー
/aɪˈtɪn.ə.rer.i/(アメリカ英語)
/aɪˈtɪn.ər.ər.i/(イギリス英語)
ai·ti·nr·eh·ree

  1. Itinerary の意味と使い方
    「Itinerary」 は、旅行や出張などの「旅程」「行程表」「スケジュール」 を指す名詞です。
    旅行の詳細な計画や訪問先のリスト などを指し、ビジネスや観光の場面でよく使われます。

① A planned route or schedule of a journey(旅行日程/旅程表)
旅行や出張の計画表やスケジュール。
Example: “We received our itinerary for the business trip.”
日本語: 「出張の旅程表を受け取った。」
類義語: schedule, travel plan, agenda
② A list of places to visit on a trip(訪問予定地のリスト)
旅行中に訪れる場所のリストを含む。
Example: “The tour guide provided a detailed itinerary.”
日本語: 「ツアーガイドは詳細な旅程表を提供した。」
類義語: route, timetable, travel agenda
③ A written document outlining travel details(旅行計画書)
航空券、ホテル、訪問地などの詳細を記載した書類。
Example: “Please check your itinerary for flight details.”
日本語: 「フライトの詳細は旅程表を確認してください。」
2. Japanese Translations(日本語訳)
旅程/旅行日程(例:「旅行の旅程を決める」)
旅程表/行程表(例:「詳細な旅程表を作成する」)
訪問予定地のリスト(例:「観光地の旅程を確認する」)
3. English Synonyms(類義語)
Meaning Synonyms Example
旅行日程 travel plan, schedule “Our itinerary includes five cities.”
旅程表 agenda, timetable “The itinerary lists all flight times.”
訪問予定地のリスト route, roadmap “The itinerary includes famous landmarks.”
4. Usage Differences(使い分け)
Itinerary vs. Schedule(旅程 vs. スケジュール)

Itinerary → 旅行・出張の計画やルートに特化
Schedule → 時間ベースの一般的なスケジュール
Example:
“The travel agency sent me a detailed itinerary.” (旅行代理店が詳細な旅程を送ってくれた。)
“The meeting schedule is quite tight today.” (今日の会議スケジュールはかなり詰まっている。)
Itinerary vs. Agenda(旅程 vs. 議題)

Itinerary → 旅行や出張の計画表
Agenda → 会議やイベントの議題リスト
Example:
“I need to finalize my itinerary for my Japan trip.” (日本旅行の旅程を確定しなければならない。)
“The agenda for today’s meeting includes budget discussions.” (今日の会議の議題には予算の議論が含まれている。)
5. Example Sentences(例文)
For Travel Schedule(旅行日程・旅程表)
English: “Our itinerary includes visits to Paris, Rome, and Barcelona.”
Japanese: 「私たちの旅程には、パリ、ローマ、バルセロナへの訪問が含まれている。」

English: “I sent you the itinerary with all the details.”
Japanese: 「詳細を記載した旅程表を送ったよ。」

For Business & Work Travel(出張の旅程)
English: “The conference itinerary was emailed to all participants.”
Japanese: 「会議の旅程表が全参加者にメールで送られた。」

English: “Check your itinerary for the exact meeting times.”
Japanese: 「会議の正確な時間は旅程表を確認してください。」

For Tour & Sightseeing(観光・ツアーの旅程)
English: “The tour itinerary includes a visit to historical sites.”
Japanese: 「ツアーの旅程には歴史的な名所の訪問が含まれている。」

English: “We need to adjust the itinerary to allow more time at the museum.”
Japanese: 「博物館での時間を増やすために旅程を調整する必要がある。」

  1. Common Expressions(よく使われる表現)
    ✅ “Plan an itinerary” → 「旅程を計画する」
    ✅ “Check the itinerary” → 「旅程を確認する」
    ✅ “Change the itinerary” → 「旅程を変更する」
    ✅ “A detailed itinerary” → 「詳細な旅程表」
    ✅ “An itinerary for a business trip” → 「出張の旅程表」
  2. Summary(まとめ)
    ✅ “Itinerary” = 旅行や出張の「旅程」「行程表」「スケジュール」
    ✅ 観光、ビジネス、出張などのスケジュールに使われる
    ✅ 「Schedule」や「Agenda」との違いに注意!
    ✅ 航空券、ホテル、訪問予定地などを記載した旅程表にも使われる
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly