2021/2 Flashcards

1
Q

Чё за халтУра-то?

A

Co je to za fušérství?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Парень - настоящий псих с жестким прошлым.

A

The guy is a total psycho with a violent past.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Оля, уймись, я тебя прошу.

A

Olya, I beg you, calm down.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Это желание превратилось в наваждение, которое я не мог подавить.

A

This desire became an obsession, that couldn’t be suppressed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Сын, ты что? Рехнулся?

A

Come on. I must have been insane!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Здесь осторожнее, карниз сужается.

A

Take it easy now, the ledge is narrowing.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Они приходили сюда втихарЯ играть в автоматы.

A

They used to come down here secretly to play the slots.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

упира́ться рука́ми нога́ми

A

vzpouzet se ze všech sil

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Да я тебя щас в ментовку сдам.

A

Would you like to go to police with us?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Правительству необходимо проявить сострадание к народу.

A

There is a need for the Government to show compassion for the people.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Она сказала, белый мужчина, высокий, серая толстовка.

A

And if there’s only one sweatshirt, the star should have it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Только потому что ты маленький жýлик.

A

Only because you’re a little cheat.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Мы нашли это в бардачкé твоей машины.

A

We found this in the glove compartment of your car.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Маг, лучший знатóк древних артефактов на континенте.

A

A mage and the best ancient artifact expert on the continent.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Йо, этот мелкий сучок разболтал все полиции.

A

Yo, the little bitch was talking to the police.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Мы собирали пазлы, и у нас была приятная беседа.

A

We did a puzzle, and we had a nice talk.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Большинство жалоб касались совершения актов пыток сотрудниками полиции.

A

The majority of petitions referred to the violation of the protection from torture by police officers.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Прости, чувак, но ты такой же мазила, как и я.

A

Sorry, dude, but you’re a terrible shot like me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

наложи́ть бинт на ра́ну

A

obvázat ránu obvazem

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Можешь убрать фотографии и ящик закрой.

A

You can put the pictures back in the drawer, and close it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

О, заживет, обещаю.

A

It’ll heal, I promise.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

воро́нка

A

Trychtyr

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Просверлить в черепе небольшое отверстие, чтобы снизить давление.

A

Bore a small hole in his skull to help relieve the pressure.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Однако в действительности это сходство ограничивается внешним видом.

A

In reality, this similarity is only in external view.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Но твой характер уже всех задолбал!

A

But your arrogance drives everybody mad.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

И мы советуем от него откупиться.

A

And we advise that you pay him off.

27
Q

Мне придется одолжить у тебя дрель.

A

I need to borrow your drill.

28
Q

вытягивать клещами

A

Vytahovat kleštěmi

29
Q

Все побои за мою жизнь… Словно впервые.

A

Every beating I’ve ever taken, like it’s new.

30
Q

Губернатоp облечён законодательной властью.

A

Legislative power resides with the Governor

31
Q

Знаешь, такого же размера как отвёртка.

A

Like, exactly the same size as a screwdriver.

32
Q

После ужина мы можем сыграть в шашки.

A

After you finish eating, maybe you and I play checkers (dáma)

33
Q

Двадцатка за посмотреть, полтИник за потрогать.

A

‘Cause it’s 20 to watch, 50 to touch.

34
Q

Если хочешь меня напоИть, это не сработает.

A

Getting me drunk won’t work.

35
Q

Да ты что, хамлO пьяное!

A

Co to je, ty hulváte!!!

36
Q

чокнутый ублЮдок

A

Crazy bastard

37
Q

Мы можем совместить приятное с полезным.

A

We can mix business with pleasure.

38
Q

Я помню, владелец квартиры всегда старался починить её.

A

I remember the landlord always being there trying to fix it.

39
Q

отбывал срок за убийство

A

Seděl za vraždu

40
Q

Знаете, в некоторых странах, пожизненный приговор означает 20 лет.

A

You know, in some countries, life… sentence means 20 years.

41
Q

Увеличил немного крутящий момент и добавил двойной выхлоп.

A

Added some torque and a dual exhaust.

42
Q

Если бы слéсарь поменял замок на двери.

A

If only the locksmith had changed the back door straightaway.

43
Q

набросить угля в тóпку

A

Přiložit uhlí do kamen

44
Q

вы будете нести королевское знамя.

A

you will bear the King’s banner.

45
Q

У вас всё лежало на блюдечке.

A

You had it all on a plate.

46
Q

Они - неприкáянные, такие же, как и все мы.

A

They’re cast-offs, just like all of us.

47
Q

Это висяк с моего первого года работы детективом.

A

It’s a cold case from my first year as a detective.

48
Q

Не надо мне никого из собеса.

A

I don’t want a social worker.

49
Q

Кажется, у него сердце прихватило.

A

I think he’s had a heart attack.

50
Q

Но я мог бы дать тебе целый кочáн капусты.

A

But I could just give you the whole head of cabbage.

51
Q

Я в ресторане работаю по совместительству.

A

You know, I’m actually only part time at the restaurant.

52
Q

ДПС закрыла все магистрали

A

Traffic police closed down all freeways

53
Q

Местный риелтор с собакой нашел тело утром.

A

Local real estate agent and his dog found the body this morning.

54
Q

Ваш послужнÓй список- фикция.

A

Your recent work history is a fiction.

55
Q

Что ж, хочу заметить, толковый дизаин.

Послушный и толковый, не как ты.

A

That’s a clever design.

Good and clever, more than you.

56
Q

Эта затóчка могла нанести серьёзный ущерб.

A

That shank (ostří) could have done major damage.

57
Q

Нет его, “был и сплыл”

A

He’s nowhere around!

58
Q

Я осторожный человек, предусмотрительный по природе.

A

I’m a wary person, cautious by nature.

59
Q

это требует усИдчивость

A

This needs perseverance

60
Q

Ваш концерт, произвёл настоящий фурóр.

A

Your concert is a triumph.

61
Q

мо́дный пока́з

A

módní přehlídka

62
Q

Ладненько, вот теперь мне и правда стрёмно.

A

Okay, I’m officially creeped out.

63
Q

Я, конечно, подумала, что он просто мнительный.

A

I, of course, thought that he was paranoid / nedůvěřivý