2021/04 Flashcards

1
Q

У меня есть справка от правительства.

A

I’ve got a certificate from the Government that proves it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Отдай его контактную иформацию своему боссу, чтобы он отменил твой заёб.

A

Please give Agent Kilaney’s contact information to your boss, so that he can undo your fuck-up.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Я маленькая лисичка, но я не очень хитрая

A

I’m a little fox, but I’m not that sly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Не можешь больше работать, так проваливай.

A

You can’t work anymore, so get lost.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Волк заманивает тебя в могилу!

A

The wolf lured you to your grave.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Если ты будешь беречь этот цветок от солнца,… он никогда не погибнет.

A

While you protect it of the sun this flower never will die.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

В результате этого штатные сотрудники занимаются очень большим числом задач и проектов.

A

As a result, the regular staff is stretched very thinly over many tasks and projects.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Надеюсь, теперь мне это зачтется.

A

I mean, I’m hoping that counts for something.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Диего не может получить работу в школе, потому что у него есть привóд.

A

Diego can’t get a school job because he has a record.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Кажется, в отеле была слежка.

A

I think they have surveillance at Clio’s hotel.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Подожди, этот чýдик женат?

A

Wait, that creep’s married?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Может там полицейская машина ехала и мигалка работала.

A

Maybe there was a police car driving by with red-And-Blue lights.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

счита́лка

A

rozpočitadlo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Зачем Карен выгораживать этого парня?

A

Why would Karen be protecting this guy?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Обещай мне, что не будешь горячиться.

A

Promise me you won’t overreact.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Я размажу вас по сковородке!

A

I’ll smear you in a frying pan!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Нет, это очень плохая примета на будущее.

A

No, it is a very bad sign for the future.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Я не смогу в таком виде разгуливать.

A

I can’t walk around in public like that.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Надо проверить эту комнату на жучкиl

A

We need to sweep this room for bugs.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Теперь, не стреляй в гонца

A

Now, don’t shoot the messenger

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Ты что, гOнишь?

A

Are you shitting me?

22
Q

ку́хонная вы́тяжка

23
Q

Я тоже поздняя пташка

A

Nejsem ranní ptace.

24
Q

маленькие наушники постоянно выпадают с моих эльфийских ушек

A

Malá sluchátka mi vypadávají z elfskych uší

25
Q

На случай если мы поедем в Украину …

A

Pro případ, ze pojedeme na Ukrajinu

26
Q

Это не стремный парень из Интернета.

A

I’m just weird that way.

27
Q

Это в значительной степени обусловлено невыплатой взносов.

A

Je to způsobeno čím

28
Q

Теперь женщинам не модно ходить изящно.

A

Sorry if I’m not grieving gracefully enough for you.

29
Q

Для начала, ты могла бы сделать хороший минет.

A

For a start, you could do a good blowjob.

30
Q

Другими словами, уязвимая молодая девушка.

A

In other words, a vulnerable young woman.

31
Q

лобкóвые волосы

A

Pubické ochlupení

32
Q

меня вы можете порицать, но как не быть признательной за то, что сделал для вас Кёдзи.

A

You can criticize me… but I think you should appreciate what Kyoji did for you.

33
Q

Эта лесбиана, хотела меня поцеловать.

A

That lesbiana tried to kiss me.

34
Q

как то так вышло с моим графиком полётов

A

Vyšlo to tak s mým plánem letu.

35
Q

на выходные мне рейсы поставили, а в рабочие дни я выходная

A

Dali mi lety na víkend a během tydne budu mít víkend

36
Q

Сегодня с подружкой ездили смотреть машину, а потом поехали на пляж Ля мэр

A

Jely jsme se s kamarádkou podívat na auta a potom na pláž a potom jsme jely na pláž

37
Q

Вечером сходила в магазин за продуктами, чтобы выжить

A

Večer jsem šla nakupovat, abych přežila

38
Q

не устояла купила украшения для Хэллоуина

A

Nevydržela jsem to a koupila ozdoby na Helloween

39
Q

Нужно будет отпраздновать🥳

A

Bude potřeba to oslavit

40
Q

решила на 5 минут прилечь, отдохнуть. В итоге уснула на 2 часа в форме и с макияжем

A

Rozhodla jsem se na 5 min lehnout a oddechnou si. Nakonec jsem usnula na 2 hodiny v uniformě i make-upu

41
Q

я забыла достать дома с холодильника еду которую приготовила 😭
Прийдется здесь теперь румсервис заказывать

A

Zapomněla jsem vyndat z lednice jidlo, které jsem uvařila. Teď si budu muset objednávat room service

42
Q

Да мне сейчас… как-то пофиг.

A

I don’t really care… right now.

43
Q

Перестань паясничать, хватит.

A

Stop clowning, it’s enough.

44
Q

Кстати, твой левый поворотник сломан.

A

Your left blinker’s out, by the way.

45
Q

Каждый подследственный имеет право воспользоваться услугами адвоката по собственному выбору.

A

Any accused person was free to request the services of counsel of his own choosing.

46
Q

Итак, ваш единственный сообщник покончил с собой.

A

So… sole accomplice in your crime just went and killed himself.

47
Q

я сейчас умираю со смеху

A

Umírám smíchem

48
Q

прослушала аудио запись от подружки

A

Poslechla jsem si audio zprávu od kamarádky

49
Q

Вот как можно устать после рейса что аж проспать землетрясение

A

Je možné po letu byt tak unaveny, ze i prospis zemětřesení

50
Q

отоспа́ться по́сле доро́ги

A

dospat se po cestě