2018 07 Vocabulary Flashcards
To resume To return to work (after vacation, strike) We stop at noon and start again at 14h To begin speaking again To return to thread of conversation
Reprendre Reprendre le travail On quitte à midi et reprend à 14 heures. Reprendre la parole Reprendre le fil de la conversation
To clear the table
As soon as you have cleared the table, (Léa, Chéri)
The hospital serves half the country
Desservir
dès que vous aurez desservi,
L’hôpital dessert la moitié du pays
Répéter
“I’ve told him again and again!”
I won’t tell you again.
To remind sb to do/that
Redire
Je le lui ai dit et redit!
Je ne te le redirai pas une autre fois.
Redire à qn de faire/que
To tell oneself
Se dire
Would it be possible to have an extra towel?
To eat here this evening?
Serait-t-il possible d’avoir un serviette supplémentaire? De manger ici ce soir?
Might/ could you be able to guard our luggage until this evening?
Pourriez-vous nous garder nos bagages jusqu’à ce soir ?
Wheat
Blé
To retort
Rétorquer
Villainous
Crapuleux crapuleuse
To exclaim
S’écrier. Que
To make vibrate, rattle, shake, swing
To set a bell swinging
To be badly shaken by criticisms
Ébranler
Ébranler une cloche
Être ébranlé fortement par les critiques
To topple over Fig.:to change radically Topple into the ravin Swing to the right Plunge into war
Basculer
B…dans le ravin
… à droite
…dans la guerre
To pay by cash
To sort out ones affairs
To decide sb fate
Régler en espèces
Régler ses affaires
Régler le sort de qn
To go stale
Rassir
Se rassir
Rassis rassis rassit
Rassissons , rassissez, rassissent
To toss salad
To handle big money
To talk hot air
Brasser salade, idées
Brasser des millions
Brasser de l’air
To transform. Into. Métamorphose
To move
Can you wiggle your ears?
Muer. En
Remuer
Peux-tu remuer les oreilles?
Pack. (Dogs, hounds, wolves)
La meute /muht/
To irritate
You are beginning to get on my nerves
To bother
If it doesn’t bother you…
Énerver
Tu commences à m’énerver.
Embêter
Si ça ne vous embête pas.
To huddle up
Recroqueviller. /ruh croh kuh vee yay/
To slam a door
Claquer la porte
Insane
Insensé. /AHN sahn say/
A spirited horse
Enthusiastic
Un cheval fougueux
To feel sorry for, to pity
To complain
Plaindre
Se plaindre
A truce
To respect, observe, violate, sign, seek a truce
Une trêve
Respecter, observer, violer, signer, demander une trêve
- Over sensitive to pain
- Snug. Cosy.
Snugly, cozily
Douillet , douillette. /do ee yay/. Ee super fast
Douillettement
- To make more stubborn
- To prop up, support a building
- To bump off, kill
To trip, stumble over
Buter
Buter contre
Detestable, rotten, dreadful!
This damn suitcase!
Well built, shapely
Badly made
Fichu
Ce fichu valise!
Bien fichu
Mal fichu
Spade, garden fork
To dig with a spade
Une bêche
Bêcher
To cram
To cram too much into a suitcase
Bourrer
Trop Bourrer une valise
Blissfully happy
To be full of admiration for sb
Béat, béate. /bay ah/
Être béat d’admiration devant qn qqc
To cram full of. P!
I’ve stuffed him full of everything..
I’ve had enough of it!
Gaver. /GUH vey/
Je l’ai gavé de tout… (chéri)
Ça me gave.
Standing. P!
Beginning P!
Le debout. /DEH boo/
Le début. /dayboo/. Say it fast & together…
The previous week/year (2)
In a previous life (further in last! Different word)
L’année, La semaine précédente, d’avant
Dans une vie antérieure
To alarm, Léa was alarmed…
An alarm
To frighten, alarm, by doing, with
An alarmed look
Effarer. Léa ?
Une effarement
Effaroucher. Un faisant, par
Un regard effarouché
Felt (fabric), felt tip pen, felt hat
The Muffled step
Un feutre
Le pas feutré
Deference
Deferential
Déférence
Déférent, déférent
To be scathing
A phrase, 4 words
Avoir la dent dure
To handle
To handle the pearl necklace
To wield a sword
Manier
Manier le collier de perles
L’épée
Sarcasm
Scathing, caustic
Le mordant
Mordant, mordante
Scale, oyster shell
To flake off. (ie, old paint)
Une écaille
S’en aller en écailles
Unmade bed,
Un combed hair
A defeate
Lit défait
Cheveux défaits
Une défaite
Terminer. Breakfast
Épuiser a person
Achever petit déjeuner
Achever u e personne
To pace up and down, travel length and breadth of
Arpenter.
Sillonner parcourir
Bowl, basin
Deep sea floor
Une cuvette
Cuvette océanique
A garnet
Dark red
Un grenat. /GRUH nah/
Grenat
Strong, sturdy
You can tell her, she’s strong.
Feel my biceps, they’re like iron!
Costaud. /coo stow/
Tu peux lui dire, elle est costaud.
Tâte mes biceps, c’est du costaud!
To moan, groan, whimper
In a whining voice
Gémir. /zhe mir/
D’une voix gémissante
Convict, galley slave
Un forçat
Une vie de forçat
To boast
Fanfaronner
Sickly
Maladif, maladive
Tuft, clump
Une touffe
To go back up …again
Get back on a horse, plane, cat
Remonter
Remonter à cheval, à bord d’un avion, en voiture
Little bell
Phone call
To have the willies
To shiver
Shut the window, “we re freezing in here”!
Un grelot
Un coup de grelot
Avoir les grelots
Grelotter, greloter
Fermez la fenêtre, on grelotte ici!
Breath
Breathless
To blow out, exhale
Souffle
Soufflant, soufflante
Souffler
To tease
Your constant teasing
Adj: teasing. A tease
She’s a great tease.
Taquiner
Tes taquineries incessantes /TAH kin ree/
Taquin, taquine
Elle est très taquine.
To trot
Trotter
Kid baby goat
Chevreau
To lighten, reduce
Alléger
To curl
To curl ones hair
To curl, to fasten
Shut up!
Friser
Se friser les cheveux
Boucler. (Se faire boucler les cheveux)
La-boucler!
Rough sea
Stormy meeting
Mer houleux /OO luh/
Réunion houleuse
To scorn, despise
Mépriser
To scratch
Griffer, se griffer
To scan the sea
Scrutinize
Scruter la mer
Octave
About a week
Within a week
Un huitain. /OOEE tahn/
Une huitaine. /OOEE tenuh /
Sous huitaine
To spy on
Épier
Chin
Un menton
Kennel
Caterpillar
Un chenil. /SHUH neel /. (Say fast)
Une chenille. /shuh nee yeh/
Garden bed
Theatre stalls
Un Parterre
Massive, heavy
Garden bed, clump
Massif, massive
Un massif
Arch
Croquet hoop
Cradle
Arceau. /Ahrso/
To hurt
I have a throbbing pain in my finger
To dash forward
Élancer
Mon doigt m’élance
S’élancer
Small barrel
Un tonnelet. /tuhneleh/. Say it fast!