2018 05 vocabulary Flashcards
Pronounce: All for one, and one for all!
Tous pour un et un pour tous /toosss/
usually say s when at end sentence
Pronounce: All of us are here.
Nous sommes tous là. /toooossss/
usually say the s after verb
Pronounce: every day
Tous les jour. /too/
usually no s with les
Pronounce: “tout”
always /too/ unless there’s a liason
“Once in a blue moon”
“to take one’s sweet time”
“tous les 36 du mois” /too/
“prendre tout son temps” /too/
tax included
toutes taxes comprises
You have all chosen
Vous avez tous choisi (toussss/
Pronounce: “tout” as a noun
The whole things is a lot of money!
tout as noun always /too/
Le tout représente beaucoup d’argent.
badly quoted
mal cité
May I finish the coffee?
Puis-je finir le café?
to exit “stage left/right”
sortir “côté cour/jardin”
to strive relentlessly to do
s’acharner à faire
noxious/harmful
nocif, nocive /
harmful/injurious
to harm, damage
Insects damage crops.
nuisible
nuire à
Les sauterelles nuisent aux récoltes.
time-consuming
chronophage
thanks for asking,
thanks for accepting my invite
merci d’avoir demandé
merci d’avoir accepté mon invitation
word of mouth
le bouche à oreille
well done!
bien joué, bravo!
to compromise
transiger avec
vindictive
vindicatif, vindicatrice
He almost fell down laughing
il est presque tombé de rire
cheeky, insolent, shameless
effronté
to qualify, to consider
qualifier
a muse
une égérie
a dragonfly
une libellule
confession, admission
retraction/denial
aveu,
désaveu
to focus on
mettre l’accent sur
mature, ripe
mûr
lauded, acclaimed
encensé
housewife
maid
mère au foyer
femme de ménage
to fulfill, meet, provide for
subvenir
Tack, heading, direction boat/plane
To change direction
To maintain direction
The group decided to change course/strategy
Le cap. /cap/
Changer de cap
Tenir/maintenir son cap
Le groupe a décidé de changer de cap
to launder, whiten, go white (blanch)
blanchir
askew, wonky, crooked
crooked teeth
wonky hairstyles
de travers
P: widower
veuf /vuhf/
to note, find, spot
find the name of…
repérer
repérez le nom de…
figure, shape, contour
This woman has an elegant figure.
la silhouette!
Cette femme a une silhouette élégante.
I wear a business suit. (2)
I put on/apply make up, high heels.
je sors en tailleur. also porter.
Je me mets m, chaussures à talon.
Suiver? Je suis un smoking?
well groomed
well cared for, neat, tidy
soigné
sober, teetoler
simple, plain, understated (clothes)
sobre
an original, origina
original, originale, originales, originaux
stylish;
proficient, adept, skillful, well trained
We don’t have the same style!
stylé
Nous n’avons pas le même style !
a brand; branded
un marque, de marque
bling
bijoux bling-bling
master key, skeleton key
unremarkable, ordinary looking
He has an unremarkable build(physique).
passe-partout
Il a un physique passe-partout.
classy
You look very classy in that dress!
classe (both M and F)
tu es très classe avec cette robe
shoddy, slipshod, careless
to neglect
to let yourself go
négligé
négliger
se négliger
laid back, calm, serene
décontracté
trend, fashion,
tendency
la tendance
fashionable
unfashionable, old-fashioned
à la mode
ringard, ringarde
I enjoy, appreciate something.
être sensible à
Je suis sensible à qc.
to be susceptible to sb’s charm
être sensible au charme de [qqn]
to be attracted by
I am attracted by his/her look/appearance (2), his build, his style, his humor
être séduit par…
je suis séduit[e] par son look, son allure, son physique, son style, son humour
affected
That remark was affected, it lacked spontaneity
apprêté
Cette remarque était apprêtée et manquait de spontanéité.
to treat
to take care of
soigner
Je soigne mon image.
to worry, to concern
to worry about, be concerned about
His future concerns/worries his parents.
préoccuper
se préoccuper
son avenir préoccupe ses parents
She’s following a diet as she’s watching her figure.
Elle suit un régime pour faire attention à sa ligne.
to matter to, to be important to
P is very dear to me; I “really care about him”/”he is important to me”..
It means a lot to me.
tenir à
Je tiens à me maquiller.
Pierre m’est très cher : je tiens beaucoup à lui.
j’y tiens beaucoup
windscreen wipers
essuie-glace
name of common supermarket in France
Leclerc
property tax
poll? tax
taxe foncière
tax d’habitation
“Is it OK with you if I…. ?”
ça te fait rien si je …?
ugly girl, informal
boudin
life boat
canot de sauvetage /kah no/
spades, hearts, diamonds, clubs
ace of clubs
The picture cards are kings, queens, jacks.
trump(s)
pique,cœurs,carreaux,trèfles
as de trèfle
Les figures du jeu sont les rois, les dames et les valets.
atout, atouts
down to earth
terre à terre
a bean
a creep, boot licker
to show off
un fayot
fayoter/fayotter
to yawn
bâiller
a pun
a riddlge
a punchline
un jeu de mots
devinette
la chute
blood sausage (fat lump, ugly girl)
squeezed into
To make look like badly stuffed sausage
This sort of dress makes you look “
un boudin
boudiné
boudiner
Ce genre de robe te boudine !
misdeed, misdemeanor
un méfait
a fly (man zipper)
une braguette !
sign of quality
un cachet
ADHD
superactif
pressure
la pression
to laugh in [one’s] face
rire au nez
to snigger
ricaner
a hunchback, hunchbacked
un bossu/e, bossu
home, hearth
un foyer
dew
la rosée
thoughtfulness towards..
prévenance à l’egard de ..
gentillesse
to heckle
kids making noise
chahuter
carefully (3)
prudement
soigneusement avec soin
to give sb a piece of one’s mind
My sister gave me a piece of her mind.
dire ses quatre vérités
ma soeur m’a dit mes quatre vérités
What's that for? What's that mean? Why is it like that? Where is that? Who's that?
à quoi ça sert? ça veut dire quoi, ça? Pourquoi c'est comme ça? C'est ou? C'est qui, lui?
It doesn’t matter
ça ne fait rien
Do you see?
Don’t you see?
Do you see it?
Don’t you see it?
Voyez-vous?
Ne voyez-vous pas?
Le voyez-vous?
Ne le voyez-vous pas?
“one of these days”
un de ces 4 matins
ivre
soûl /su/
soûle
a volley
a flight of birds, flock
to hurl something
to strike sb a resounding slap in the face
une volée
lancer qqc à tout volée
gifler qu à tout volée
to dress again
to put one’s clothes back on
rhabiller (no kidding!)
se rhabiller
the crest of a wave, mountain
la crête de vague, montagne
luke warm, tepid
tiède
to admit (3)
to suit
if it suits you …
convenir [de], conceder, admettre
convenir à
si cela vous convient
to turn a deaf ear. deaf person.
dully. In an underhand manner.
faire la sourde oreille. sourde.
sourdement
ink
inkpot
encre
encrier
to blacken to smoke (not cigarette, bad fire)
charbonner
lock of hair. a wick of a candle.
a stray lock
une mèche
une mèche folle
to support, maintain [ the pool]
to keep in good shape
entretenir
entretenir sa forme
to undo, unravel, unwind
your skirt has come undone
to mess up sb’s bed
défaire
ta jupe est défaite
défaire le lite de qn
to have a haggard face
defeated
a defeat
avoir la mine défait
défait,défaite
une défaite
to moan, whimper
gémir /ZZZZZZZeh mir!
gémissement
rotten; bastard (both not formal)
salaud /sah low/
to make even more stubborn
to trip, stumble over
to bump into
buter
buter contre qqc
buter
un épagneul
a spaniel /AY pahn yuhl/
floor/landing
my neighbor on the same floor
un palier
mon voisin de palier
a mast (of a ship)
un mât
roar of waves din of battle burst of thunder to fall with a crash (ie loud noise?) to launch product in a blaze of publicity
fracas de vagues /fra kah/ fracas de bataille le fracas du tonnerre tomber avec fracas lancer une produit à grand fracas
deafening
sensational, stunning
fracassant /fra ka sahn/
to smash a window
to crash [waves, car] against
fracasser
se fracasser contre/sur
a run up (sport, to gain momentum)
to gather momentum
with great enthusiasm
un élan
prendre de l’élan
avec un bel élan
- drowned person [flooded]
eyes swimming with tears
to be out of one’s depth in smthg
un noyé
visage noyé de larmes
être noyé en qqc
to skin an animal, leaves off trees
to rob sb of sthng
dépouiller
dépouiller qn de qqc
to be close to, to be near [forest, route]
to be close to/about 20%
avoisiner
avoisiner les 20%
to shine glow glisten
luire
to pour into
to pour sb a drink
to pay to
to shed blood
verser dans
verser à boire à qqn
verser à qqn
verser le sang
to pour into
to dump petrol
deverser dans
deverser du petrole
a strike
to be a burden on
la grève
grever
impressive
impressionnant
etre impressionnant de bêtise
What are your impressions?
To impress
Quelles sont vos impressions?
Impressioner
A magpie
To chatter
Chattering
He’s always chattering away
Une jacasse
Jacasser. /zzzzhhh/
Jacassement
C’est un jacasseur. Jacasseuse
Budgie parakeet
Top mizzen sail
Une perruche.
Atheist
Un athée
Hum
To hum
To hum to oneself,
to a tune
Bourdonnement
ronronnement. (Machinery)
Bourdonner. (Insect,voices, vehicules)
Fredonner tout bas
Fredonner sur unpair
To fan one self
To reveal
The secret has come out
S’eventer. Eventail, a fan
Eventer
Le secret est éventé
To burst, explode
To burst out laughing
Éclater
Éclater en dire
Dull lifeless hair
Dingy color
Terne. /tehrn/
Varnish, veneer
A coat of varnish
A veneer of culture
If you scratch the surfaceyou’ll see that…
Les Vern is
Une couche de varnis
Un varnis de culture
Si on gratte le varnis, on s’aperçoit que…
Incense
Encens. /ahn sahn /
Stream, brook
To be brought up in the gutter
To go to the dogs
Un ruisseau
Être élevé dans le ruisseau
Tomber dans le ruisseau
To spread out, to flaunt
To scatter (2)
To flaunt riches
To fall flat on ones face (full length)
Étaler
Étaler, éparpiller
Étaler sa richesse
S’Étaler de tout son long
The exact opposite
Fat is the opposite of thin
Opposite, Directly opposite
Tout le contraire
Gros est l’opposé de mince
En face, juste en face
To drag
To sleep in
Trainer, trâiner
Trainer au lit
Equal
I don’t mind
Égal
Ça m’est égal
To get mixed up in, to be bogged down
I am bogged down in a problem…
Empêtrer
Je suis empêtré dans un problème. De..
Jerky. Movement
Staccato. Music
Clipped voice
Saccadé
Coachman
Stagecoach
Horse drawn barge
To miss the boat
Cocher
Le Coche
Le Coche d’eau
Manquer le coche
To crush
To be overwhelmed by work, the heat, fatigue
Écraser
Être écrasé par le travail, de chaleur, de fatigue
To lose one s nerve
My memory is going
The nerves of some curists start to fail…
Flancher
J’ai la mèmoire qui flanche
Les nerfs de curtains curistes commence à flancher…
Dérouler. To go
How did the meeting go?
All went well
It didn’t go well.
Se passer
Comment s’est passé la réunion?
Tout s’est bien passé
Ça s’est mal passé
He traded his litter for a fast chariot
Fanfellius. Frills & flounces
Il a troqué sa litière contre un char rapid.
Fanfreluches. = frills and flounces /Fahn fre loosh/
To feel embarrassed to do…
To feel a need/desire to do…
To feel anger/jealousy
I thoroughly dislike him
Éprouver une gêne à faire
Éprouver le besoin/désir à faire
Éprouver de la jalousie…de la colère contre qn
He n’eprouve aucune sympathies pour lui
To do/swim breaststroke
To float on ones back
The boardwalk
Bread board
Ironing board
Faire/nager la brasse
Faire la Planche
Les planches
Planche à pain
Planche à repasser
To move (object) further apart To open curtains, spread fingers/arms, part bushes leaves
To push crowd apart
So move away from sb
Écarter
Écarter la foule pour passer
Écarter de qn
To squat down, to crouch
Accroupir, s’accroupir
Viscous
Visqueux. Visqueuse. /vee s quh/
Sticky
Collant
Confidence
To lack confidence
To have confidence
Un aplomb
Manquer d’aplomb
Avoir de l’aplomb
To slash
To slash ones wrists
Taillader
Se taillader les poignets
To stir up anger, incite, inflame passions
Physics doesn’t excite/do a lot for me
To get excited
To rave about
Exciter
La physique ne m’excite pas
S’exciter
S’exciter à propos de
Laid/mouche
To look ugly, be an eyesore
Vilain. /VEE lahn/
Faire le vilain
To gnaw
Worm eaten table
To bite ones nails
Ronger
Table rongée par les vers
Se ronger les ongles
To nibble
Have tou got anything to nibble snack on?
Grignoter. /GRIN yo tay/
Tu n’as pas quelque cose à grignoter?
A sieve
To seize, soft, filter
Sifted flour
Un tamis
Tamiser
Farine tamisée
Lumières tamisées
A quarrel
To tell off
To quarrel, to quarrel about
Quarrelsome
Une querelle !/quh rehl/
Quereller. !/quh Ray lay/
Quereller à propos de/ au sujet de
Querelleur querelleuse
Before
As before
Shortly before
A year before/earlier
Previously he was ambassador
Auparavant
Comme auparavant
Peu (de temps) auparavant
Un an auparavant
Elle était auparavant ambassadrice
“What do you wish to discuss?”
“What can I help you with?”
“I’m listening. Talk now.”
“What do you want?”
“What’s going on?
C’est à quel sujet?
Vous désirez?
Je vous écoute.
Que voulez-vous?
Que se passe-t-il?
To point out
He points out…
To attract attention
To show
Remarquer
Remarque-t-il…
Se remarquer
To ward off, parry
I am well prepared/protected
To be prepared for any eventuality
To take precautions, to array oneself
Parer
Je suis parée
Parer à tout éventualité
Se parer
To take over a village, to seize, gain possession of To spoil, mar To separate To prepare To compare To hoard, to monopolisiez all the attention To throw into confusion Without let up
Emparer un village Déparer Séparer Préparer Comparer Accaparer l’attention générale Désemparer Sans désemparer
To roar, go «vroom!»
To rev an engine
Vrombir
Faire vrombir un moteur
Stage fright
To have stage fright
To feel nervous
Le trac
Avoir le trac
- Sweet 2. Cabbage
She looks sweet in her hat
You’re a dear
«Be a dear and close the door»
Stuffed cabbage
«Really easy»
Chou. Le chou
Elle est chou AVEC son chapeau
Tu es un chou
Ferme la porte tu seras un chou
chou farci
Bête comme chou
Crazy
To be nuts about something
He’s in a loony bin
Dingue
Être dingue de qqc
Il est chez les dingues
To avoid wine
To sulk
Bouder le vin
Bouder
To border a river
She has contented herself with explaining that…
Borner une rivière
Se borner
Elle s’est borné à préciser que …
Color: bay
Bay
Berry
Picture window
Bai. Baie
Une baie. /bay/
Une Baie
Une Baie vitrée
To make sb wait
Might I ask you to wait?
Wait a moment …
Faire patienter
Puis-je vous demander de patienter?
Patiente un moment …
To embrace, hug, clasp
To constrain
He was constrained by fear
(To extinguish)
Étreindre. / ay TRAHN drah /
Étreindre
La peur l’étreignait
Étreins étreins étreint
Étreignons étreignez
Étreignent
(Éteindre)! No R
To collapse into an armchair
To dissolve into tears
Distraught
Effondrer dans un fauteuil
S’effondrer en larmes
Effondré
To hover, glide over, to float
Informal: to be high, spaced out
Planer
Chasm, abyss
Un Gouffre. / goo frah /
Fatal, dire
Of death
Funeste
Lullaby. P!
Une berceuse. /bear Suhz /
To feast, pig out. ( informal)
Ripailler
Informal: common sense
To lack cs
If you had any cs…
La jugeote
Manquer de jugeote
Si tu avais un peu de jugeote …
To make a nick, dent, damage
The blade is nicked
There’s quite a dent in my savings
Ébréchér, s’ébrécher
La lame est ébréchée
Mes économies sont bien ébréchées
Unlikely, improbable
Invraisemblable
To hang
To hang a curtain
Pendre. Hey! No R!!!!
Pendre un rideau
Distance, gap
À gap of a meter, an interval of 6 months
To be isolated
She keeps to herself
Un écart
Un écart d’un mètre, de 6 mois
À l’écart
Elle vit à l’écart
Booty, spoils
A share part of the loot
Un? Butin
Une part de butin
To lisp
Zozoter. / zoo zoh tay/
Heading
Headed writing paper
En-tête
Papier à lettres à en-tête
All that doesn’t concern us.
Just look at that!
Look at this mess!
Tout ça ne nous regarde pas.
Regarde-moi ça!
Regarde-moi ce désordre !
Nibbles, snacks. P!
Amuse-gueule. /guhl, gull/. NOT /goo luh /
I owe you how much?
Je te dois combien?
MM the jurists will assess/evaluate that!
MM les Jurés apprécieront !
To contain
To become withdrawn
To be withdrawn
Renfermer
Se renfermer
Être renfermé
Habit
Awful habit of smoking in bed
Habit to keep everything, to be a hoarder
Une manie
La sale manie de fumer au lit
La manie de toute garder
To thunder
Tonner
Sweat. P!
Le sueur. /soo ehr /
I am overwhelmed with joy. (A&O, Joliterax)
Je suis débordé de joie