13 Phrases Flashcards
走路上的时候,我(met)我的老师。
走路上的时候,我遇到我的老师。
Zǒulù shàng de shíhòu, wǒ yùdào wǒ de lǎoshī.
我(…)走回来(…)。
Put the emphasis on the walking.
我是走回来的。
Wǒ shì zǒu huílái de.
这是(…)礼物。
This is the gift for grandad.
(Dies ist das dem Großvater zu übergebende Geschenk)
这是给爷爷的礼物。
Zhè shì gěi yéyé de lǐwù.
爷爷(…)礼物(…)奶奶。
Grandad gave granny a present.
爷爷送礼物给奶奶。
Yéyé sòng lǐwù gěi nǎinai.
小狗跑(…)了。
The puppy came running downstairs (i.e. towards me, and I’m standing downstairs).
小狗跑下楼来了。
Xiǎo gǒu pǎo xià lóu láile.
小狗跑(…)了。
The puppy ran downstairs (i.e. away from me, and I’m standing upstairs).
小狗跑下楼去了。
Xiǎo gǒu pǎo xià lóu qùle.
我给你(…)吧。
Let me take it to you.
我给你拿过去吧。
Wǒ gěi nǐ ná guòqù ba.
周太太(…)咖啡店(…)。
Mrs Zhou walked inside a coffee shop.
周太太走进咖啡店去。
Zhōu tàitài zǒu jìn kāfēi diàn qù.
我看见他(…)图书馆(…)了。
I saw him walk into the library.
我看见他走进图书馆去了。
Wǒ kànjiàn tā zǒu jìn túshū guǎn qùle.
她们一起(…)教室(…)了。
They walked out of the classroom together.
她们一起走出教室去了。
Tāmen yīqǐ zǒuchū jiàoshì qùle.
他从国外(…)一件礼物(…)。
Having been abroad, he brought me back a present.
他从国外给我带回一件礼物来。
Tā cóng guówài gěi wǒ dài huí yī jiàn lǐwù lái.
你看,我给你(…)什么(…)了?
Look what I bought you (coming back).
你看,我给你买回什么来了?
Nǐ kàn, wǒ gěi nǐ mǎi huí shénme láile?
姐姐从中国(…)很多照片(…)。
My sister sent back a lot of photos from China.
姐姐从中国发回很多照片来。
Jiějiě cóng zhōngguó fā huí hěnduō zhàopiàn lái.
都是从那边的商店(…)的。
These are things I bought from the shop over there (and brought back upon coming here).
都是从那边的商店买回来的。
Dōu shì cóng nàbiānde shāngdiàn mǎi huílái de.
明天我们一起(…)。
Tomorrow we’ll (go there and) deliver it together.
明天我们一起送过去。
Míngtiān wǒmen yīqǐ sòng guòqù.
我们说了很多(…)。
We talked a lot about the past (lit. things of the past).
我们说了很多过去的事。
Wǒmen shuōle hěnduō guòqù de shì.
我很少去电影院,我更(…)在家看电视。
I rarely go to the cinema, I prefer staying at home and watching TV. (This is a conscious choice, therefore don’t use 喜欢.)
我很少去电影院,我更愿意在家看电视。
Wǒ hěn shǎo qù diànyǐngyuàn, wǒ gèng yuànyì zàijiā kàn diànshì.
看电视有(…)啊?
What’s the point of watching TV?
看电视有什么意思啊?
Kàn diànshì yǒu shé me yìsi a?
你们应该多(…),这样你们的生活更有意思。
Powinniście więcej wychodzić, aby wasze życie było ciekawsze.. Ihr solltet öfter ausgehen, das würde euer Leben interessanter machen.
你们应该多出去走走,这样你们的生活更有意思。
Nǐmen yīnggāi duō chūqù zǒu zǒu, zhèyàng nǐmen de shēnghuó gèng yǒuyìsi.
十年(…)了。
Minęło dziesięć lat.
十年过去了。
Shí nián guòqùle.
我今天在公园遇到了老朋友。
I ran into an old friend in the park today.
我今天在公园遇到了老朋友。
Wǒ jīntiān zài gōngyuán yù dàole lǎo péngyǒu.
医生说坐久了应该(…)休息一会儿。
The doctor says you should take a break from sitting and stand up every now and then.
医生说坐久了应该站起来休息一会儿。
Yīshēng shuō zuò jiǔle yīnggāi zhàn qǐlái xiūxí yīhuǐ’er.
他刚从国外(…)了。
He has just come back from abroad.
他刚从国外回来了。
Tā gāng cóng guówài huíláile.
很多东西、 来、 买回、 小刚
Put the words in the right order. What are the 2 options?
小刚买回很多东西来。
小刚买回来很多东西。