1. Dalok Könyve és Chu elégiái Flashcards

1
Q

Általánosan

A

-kínai irodalom a világ legrégebbi, máig fennmaradt irodalma
-i. e. 2. évezred: írásbeliség
- i. e. 1. évezred: első
kínai nyelvű epikus szórványok
-első kínai írásos emlékek:
1. jósló csontok -> nem tekinthetők irodalmi alkotásoknak
2.bronzedény feliratok (Zhou)-> ezek sem tekinthetők, hivatalba emelés bizonyságaként

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Dalok könyve (Shijing 詩經)

A

-korszak első nagy lírai gyűjteménye
-i. e. 2. század
-konfucianizmus egyik szent könyve
-hagyomány szerint maga Konfuciusz állította össze
-305 vers (többféle verstípusok: népdalok, népi tárgyú műdalok, énekek, himnuszok,
ódák, elégiák)
-szertartások alkalmával: kórus énekelhette őket táncok
kíséretében

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

öt klasszikus egyike

A

-Dalok könyve,
-Írások könyve,
-Szertartások feljegyzései,
-Változások könyve,
-Tavasz és ősz krónikája

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

hagyományos felosztás szerint a verseket négy csoportba

A

o Fejedelemségek szokásai (Guofeng 國風) – a különféle országrészekből származó népdalokat és lírai költeményeket gyűjti össze
o Kis ünnepi énekek (Xiaoya 小雅) – hosszabb, komolyabb témák, ún. uralkodóházi verseket tartalmaz
o Nagy ünnepi énekek (Daya 大雅) – udvari ünnepségek dalai
o Himnuszok (Song 頌) – vallási szertartások dalai

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

shi 詩 versforma

A

-kizárólag négy szótagos sorokban íródta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

téma, szerző—

A

-hétköznapi élet tevékenységein át a szerelemig
-versek szerzői feltehetőleg különböző társadalmi rétegekből származtak
-a személyes hangvételű líra csak a Zhou-kor végén jelenik meg
-nagy hatással volt a kínai irodalomra és a későbbi korok kínai költőire
-alapműveltségnek számított

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Chu elégiái (Chuci 楚辭)

A

-személyes hangvételű líra első és legnagyobb képviselője
-kínai költészet és az egész kínai irodalom legnagyobb költője Qu Yuan 屈原

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Qu Yuan

A

-Hadakozó fejedelemségek kora
-Kína területén 7 nagy fejedelemség osztozott -> Qu Yuan szülőhazája, Chu 楚
-életéről Sima Qian A történetíró feljegyzései 史記 c. munkájából tudunk

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Qu Yuan művei

A
  • a Han-korban összeállított Chu elégiái c. gyűjteményben maradtak fenn
    -Chu elégiái elnevezés: a Hadakozó fejedelemségek idején létezett egy Chu fejedelemség -> a verseit gyűjtötték össze (Qu Yuan követőinek és tanítványainak néhány műve is fennmaradt)
    -4 v. 6 szótagos sorok, dalszerű versformák, szabadabb ritmusú verselést teremtett -> később: fu 賦 -> kínai költészet egyik legfontosabb versformájává
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

fu vers

A

-műfaj megalkotását Qu Yuan tanítványának, Song Yunek tulajdonítják <-> már Qu Yuan költészetében megszülettek
-tárgyat, tettet, érzelmet stb.
- kimerítő részletességgel
-szótagszám nem rögzített (ált. 4 v. 6 sztg)
-páros sorok rímelnek

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Chuci

A

-a kötet 17 egységre osztható
-összeállítása Wang Yi nevéhez köthető (kommentálta is) -> költő is volt, neve főleg a Chu elégiái c. antológia összeállítása
miatt lett ismert
-az antológia végén Wang Yi versciklusa is megtalálható
- második legnagyobb és legjelentősebb versgyűjtemény

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Különbség

A

-Dalok könyve a korabeli Kínai északi területeinek népdalait és szertartási énekeit <-> Chu elégiái a Jangcétől délre fekvő tartomány, Chu verseinek gyűjteménye
-Chu elégiáiban található művek szerzőjét ismerjük <-> Dalok könyvével ellentétben
- Chuci formája: hosszú versek, nincsenek versszakok, 4 v. 6 szótagos sorok, a páros sorok rímelnek, a páratlanok végén a xi szótag áll <-> Dalok könyvétől, ami négy szótagú sorokból áll
-Chuci: helyi, dél-kínai sámánénekek és
népdalok, de fennmaradt változatában már mindegyik egy képzett költő átdolgozása
-északi és a déli kínaiak mind etnikailag, mind nyelvileg különböztek egymástól -> egy ma már ismeretlen nyelven született alkotások kínai fordításai
-Chu eredeti ősvallása a sámánizmus volt (a verseken érződik is ez a hagyomány ->
elsőként jelenik meg a kínai költészetben)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

a Chuci részei:

A

o Qu Yuan: Száműzetés
-Qu Yuan fő műve
-két nagyobb tartalmi egységre osztható: elsőben a költő közvetlen szavakkal mondja el álmai szertefoszlását, megrágalmazását, véleményét és ítéletet kora visszamaradottságáról + második részben sámáni varázslat segítségével egy csodálatos útra indul, hogy párt találjon magának
-mitológiai alakok is megjelennek
-hiába találna új otthonra, hazáját nem képes elhagyni, vállalja sorsát

Qu Yuan: Kilenc dal
-11 darab
-kilences számnak a sámánizmusban van hagyománya

Qu Yuan: Égi kérdések
-Xia-dinasztiai mitikus alakjai, eseményei

Qu Yuan/Song Yu: A lélek idézése
o Qu Yuan/Jing Cha: A nagy idézés

Qu Yuan: Jóslatkérés
-Qu Yuan elmegy egy nagy jóshoz, és jóslatot kér jövendőjét illetően
-Qu Yuan harmadik személyben szerepel

Qu Yuan(?): Az öreg halász
-a költő szintén harmadik személyben szerepel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Qu Yuan halála

A
    1. holdhónap 5. napja Dél-Kínában népi ünnep lett
      -sárkányhajó-versenyt rendeznek -> a vízbe fúlt költő holttestének keresését szimbolizálja
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

zongzi 粽子

A

-az ő nevéhez köthető: halála éjjelén a szelleme megjelent a barátai előtt, és elmondta nekik, hogy öngyilkos lett
- háromszögletű selyemdarabba csomagolt rizsbatyukat dobjanak a vízbe,
hogy így távol tartsák a sárkányt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

fu költészet

A

Song Yu (A szél, A tündér), Jia Yi (A bagoly), Sima Xiangru
(Költemény Valaki úrról, Költemény a császári parkról), Zhang Heng (Költemény a két fővárosról)