Фразы 1-50 Flashcards

1
Q

Это так не работает

A

“Não, isso não funciona assim”, disse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Я знаю о чем говорю

A

Eu sei do que estou a falar.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Кто бы на моем месте не верил в это?

A

Quem é que, estando na minha posição, não gostaria de acreditar em tal coisa?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Но что такое душа?

A

“Mas o que é isso da alma?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Может ли быть, что в будущем…?

A

“Será que, um dia, no futuro, a minha alma se lembra desta minha existência?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Я ясно изложила? Все понятно?

A

“Fui clara?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

“Fui clara?”

A

Я ясно изложила?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Как этот манускрипт попал к вам в руки?

A

“Como é que este manuscrito veio parar às vossas mãos?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Будьте спокойны

A

“Sim, já vimos isso, esteja descansada.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

По какой-то причине, которая ещё не совсем ясна

A

por algum motivo que não é ainda totalmente claro,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Все идёт хорошо? У тебя все в порядке?

A

“Correu tudo bem?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Потом поговорим

A

“Depois falamos.“

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Возможно, вероятно

A

Se calhar é melhor voltar à tarde, não é?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Если будет надо, он с вами свяжется

A

Se ele tiver algumas dúvidas entra depois em contato consigo, está bem?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

И что из этого?

A

E daí?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Зачем?

A

Para quê

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Решай сам

A

Decide tu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

принимать во внимание

A

Ter em conta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

иметь смысл, быть логичным следствием

A

Fazer sentido

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Ну и что?

A

E então

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

высказать мнение

A

Expressar opinião

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

за и против

A

Vantagens e desvantagens

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Давай оставим эту тему

A

Vamos deixar o tema

24
Q

Давай разберёмся

A

Vamos esclarecer

25
Это трата времени
Isto é perda de tempo
26
Решай сам
Tu é que sabes
27
Первый раз слышу
Oiço pela primeira vez
28
Это не относится к вопросу
Isso não tem a ver com a questão
29
Мне без разницы
Para mim tanto faz
30
Это ложь
É mentira
31
Хотел бы я знать!
Gostava de saber!
32
Это не имеет смысла
Não faz sentido
33
Меня не волнует
Não quero saber
34
Дело, которое нельзя обсуждать по телефону
"É um assunto que... enfim... não pode ser discutido ao telefone."
35
Ты немного повернут на Анжелине Джоли
você tem uma fixação na Angelina Jolie, não tem?
36
Я надеялся, что ты забудешь
Estava com esperança de que você se esquecesse."
37
Ослышаться
O historiador pensou ter ouvido mal.
38
Ему не нравилось, какое направление принимал разговор
Não estava a gostar do rumo que a conversa tomava,
39
Не обсуждается
"A cirurgia está fora de questão.
40
Давай не будем снова это обсуждать?
não vamos discutir outra vez, pois não?"
41
Можешь мне поверить
Podes acreditar-me
42
мне пришло в голову
CAIU-ME A FICHA мне пришло в голову Сегодня возьмем еще одно бытовое выражение, обозначающее внезапное озарение. Если вы хотите сказать, что вы вдруг что-то подумали, вспомнили или поняли, вы можете сказать, что вам «выпала фишка». На эту тему нашлась куча патетических высказываний: Às vezes a ficha cai e nós percebemos que algumas coisas não são como imaginamos. - Иногда нас посещает озарение и мы понимаем, что некоторые вещи не такие, какие мы себе представляем. Quando a ficha cair e a saudade apertar, vais procurar por mim, mas eu não estarei no lugar onde me deixaste. - Когда ты вспомнишь и затоскуешь, ты начнешь меня искать, но я уже не буду там, где ты меня оставил. Но можно отвлечься на бытовое (как обычно, на еду, например) и сказать-то вроде: Olha, caiu-me a ficha, podíamos ir outra vez jantar naquele restaurante no Parque das Nações! - Слушай, я сейчас подумал, мы же могли бы опять пойти поужинать в тот ресторан в Парке Наций! Рассказывайте, были у вас в последнее время озарения?
43
зарядить батарейку
carregar a bateria
44
найти розетку
encontrar a tomada
45
потерять зарядное устройство
perder o carregador
46
установить навигатор
instalar o navegador
47
скачать файл
descarregar um file
48
открыть приложение
abrir a aplicação
49
Набери меня!
Dá-me um toque!
50
Отправь мне сообщение!
Manda-me um recado!
51
у меня телефон разряжается!
ESTOU A FICAR SEM BATERIA!
52
Вам что-нибудь говорит название Проект Манхэттэн?
"O nome Projecto Manhattan diz-lhe alguma coisa?"
53
Уже Становится поздно
"Desculpe, mas já se vai fazendo tarde",
54
И что это значит?
"E isso significa o quê?"
55
Но что все это означает?
"Mas o que significa isso tudo?"