Существительные и артикли Flashcards
O gatilho
🐈⬛Попалось мне тут слово gatilho.
На первый взгляд можно подумать, что это что-то связанное с котом, но нет.
O gatilho - это спусковой крючок. Но вряд ли слово попадется вам в этом значение. Скорее вы встретите его как “триггер”, что-то что спровоцировало какую-то реакцию или действие.
O stress foi o gatilho para a dor de cabeça dela- Стресс послужил триггером для ее головной боли
#рассказослове
Formação
Podia continuar a sua formação por lá.
Ты сможешь продолжить, или даже завершить там свое обучение.
Ninguém ficou para fiscalizar a formação.
Не осталось никого что бы контролировать из обучение.
Делать пересадку (на транспорте)
Não quero fazer escala em Frankfurt, Taipei, Singapura ou Londres, Ontário.
Нет, я не хочу делать пересадку во Франкфурте, Тайпее, Сингапуре или Лондоне, Онтарио.
Paris não é para fazer escala.
Париж не для смены самолетов!
Я прохожу черех турникет
Eu passo pela catraca
В вагоне обычно много людей
Normalmente há muitas pessoas no vagão.
Я еду до станции
Vou para a estação.
Поезд прибывает на первый путь
O comboio chega ao primeiro carril
Поезд отправится со второго пути
O comboio partirá do segundo carril.
Это долгая поездка
É uma longa viagem
Это недолгая поездка
Não é uma viagem longa.
Это короткая поездка
É uma viagem curta.
Поезд едет быстро
O comboio está a mover-se rápido
Поезд едет медленно
O comboio está a mover-se lentamente
Поезд долго стоит на станциях
O comboio fica parado nas estações durante muito tempo
я включаю электроплиту
Eu ligo o fogão elétrico
я ставлю на плиту сковороду
Coloco uma frigideira no fogão
я кладу на сковороду две котлеты
Coloquei duas costeletas na frigideira
я ставлю на плиту кастрюлю с водой
Coloquei uma panela com água no fogão
Вода закипает
A água está a ferver
Кладу в воду макароны
Eu coloco o macarrão na água
Наеесем пену, проведём бритвой
numa pausa entre o acto de espalhar a espuma e o de passar a lâmina pelo rosto.
Напоминание, напоминалка
um lembrete
É sempre difícil, e esse é só um lembrete.
Это всегда сложно, а это еще одно напоминание.
Algures, deve estar alguém que precise de um lembrete de que ainda estamos a olhar pela cidade.
Где-то кому-то нужно напоминание, что мы все еще охраняем этот город.
Отправил запрос Богдановой - пока статус задачи неясен
Enviou um pedido para Bogdanova - o estado da tarefa não está claro no momento
Лень
Но намекает на противоположность лень, неряшливость.
De facto, sugere o oposto… preguiça, desleixo.
Потому что мне было лень их отключить.
Porque eu era muito preguiçoso para os tirar.
Ему просто лень самому придумывать контрольную!
Ele é muito preguiçoso para fazer o próprio teste.