[03] Vocabulário em frases 05 Flashcards

1
Q

처음부터 끝까지

A

from start to finish

[처음 —— the first time/beginning]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

오랜만에 처음으로

A

for the first time in a long time

[처음 —— the first time/beginning]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

저는 처음에 우리 학교가 좋지 않았어요

A

I didn’t like our school at first

[처음 —— the first time/beginning]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

저는 어제 공항에 처음 갔어요

A

Yesterday, I went to the airport for the first time

[처음 —— the first time/beginning]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

저는 내일 한국에 처음 갈 것입니다

A

I will go to Korea for the first time tomorrow

[처음 —— the first time/beginning]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

그들은 저를 처음부터 싫어했어요

A

They didn’t like me from the start

[처음 —— the first time/beginning]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

저는 그것을 처음부터 끝까지 복습했어요

A

I reviewed that from start to finish

[처음 —— the first time/beginning]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

저는 그 책을 처음부터 끝까지 읽었어요

A

I read that book from start to finish

[처음 —— the first time/beginning]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

그녀는 처음으로 그녀의 감정을 드러냈어요

A

For the first time, she revealed her emotions

[처음 —— the first time/beginning]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

이 수업은 우리의 마지막 수업이에요

A

This is our last class

[마지막 —— last]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

이것은 저의 마지막 기회이다

A

This is my last chance

[마지막 —— last]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

저는 마지막 수업을 안 들었어요

A

I didn’t attend the last class

[마지막 —— last]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

저는 마지막 것을 안 봤어요

A

I didn’t see the last thing

[마지막 —— last]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

우리는 결국 마지막 경기에서 졌어요

A

We ended up losing in the last game

[마지막 —— last]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

교수님은 마지막 수업이 끝나고 학생들을 위해 식사를 샀어요

A

The professor bought a meal for the students after the last class

[마지막 —— last]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

저는 첫 번째 차를 싫어했어요

A

I didn’t like that first car

[번째 ——— counter for 1st/2nd/3rd/etc]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

저는 두 번째 남자를 골랐어요

A

I chose the second man

[번째 ——— counter for 1st/2nd/3rd/etc]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

이 수업은 오늘 저의 열 번째 수업입니다

A

This is my tenth class today

[번째 ——— counter for 1st/2nd/3rd/etc]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

저는 열 번째로 도착한 사람이었어요

A

I was the 10th person to arrive

[번째 ——— counter for 1st/2nd/3rd/etc]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

저의 첫 번째 친구는 착했어요

A

My first friend was nice

[첫 번째 —- first (1st)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

그 사람은 서울에서 부산까지 걸은 첫 번째 사람이었다

A

That person was the first person who walked from Seoul to Busan

[첫 번째 —- first (1st)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

그 두 번째 선생님은 똑똑했어요

A

That second teacher was smart

[두 번째 ————– second (2nd)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

우리는 두 번째 날에 서울에 갔어요

A

We went to Seoul on the second day

[두 번째 ————– second (2nd)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

펜 두 개를 주세요

A

Give me two pens, please

[개 ———- counter for things]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
저는 사과 한 개를 샀어요
I bought one apple [개 ---------- counter for things]
26
저는 펜 두 개가 더 있어요
I have two more pens [개 ---------- counter for things]
27
저는 한국에 5번 갔어요
I went to Korea 5 times [번 -------- counter for behaviors/actions] This can be used to indicate the amount of times something is done. In the end, it acts as an adverb and particles are not usually attached to it.
28
저는 학교에 몇 번 갔어요
I went to school a few/some times [번 -------- counter for behaviors/actions] This can be used to indicate the amount of times something is done. In the end, it acts as an adverb and particles are not usually attached to it.
29
사람 두 명이 왔어요
two people came [명 -------- counter for people]
30
저는 사람 몇 명을 만났어요
I met some people [명 -------- counter for people]
31
저는 어제 다섯 명의 친구를 만났어요
I met 5 friends yesterday [명 -------- counter for people]
32
저는 차 세 대가 있어요
I have 3 cars [대 -------- counter for automobiles]
33
아저씨! 맥주 두 잔 주세요!
Sir! Two glasses of beer, please! [잔 ------- counter for a ‘glass’ of sth]
34
저는 우유 두 잔을 마셨어요
I drank two glasses of milk [잔 ------- counter for a ‘glass’ of sth]
35
지금은 6시30분이에요
Now, it is 6:30 [시 ------ “o’clock”]
36
1시에서 2시까지 오세요
Please come from 1:00 to 2:00 [시 ------ “o’clock”]
37
3시까지 기다릴 거예요
I will wait until 3:00 [시 ------ “o’clock”]
38
우리가 30분 후에 만날래요?
Shall we meet in 30 minutes? [분 ------ minute]
39
우리학교에서 식당까지 10분 걸려요
It takes 10 minutes to get from our school to the restaurant [분 ------ minute]
40
구름은 5분 전에 걷혔어요
The clouds cleared up 5 minutes ago [분 ------ minute]
41
수업은 2 분 후에 끝날 거예요
Class will finish 2 minutes from now [분 ------ minute]
42
이 버스는 10분마다 와요
This bus comes each/every 10 minutes [분 ------ minute]
43
10 초 동안 조금 어색했어요
It was awkward for 10 seconds [초 ------ second]
44
저는 2초 동안 달렸어요
I ran for 2 seconds [초 ------ second]
45
저는 열여덟 살이에요
I am 18 years old [살 -------- years old]
46
몇 살이에요?
How old are you? [살 -------- years old]
47
저의 여자 친구는 스물 살이에요
My girlfriend is 20 years old [살 -------- years old]
48
기회를 놓치다
to miss an opportunity [기회 ------- chance/opportunity]
49
기회를 잡다
to seize an opportunity [기회 ------- chance/opportunity]
50
기회를 기다리다
to wait for an opportunity [기회 ------- chance/opportunity]
51
기회를 얻다
to gain/get an opportunity [기회 ------- chance/opportunity]
52
기회를 노리다
to aim for an opportunity [기회 ------- chance/opportunity]
53
이것은 저의 마지막 기회예요
This is my last chance [기회 ------- chance/opportunity]
54
저는 의견을 말할 기회가 아직 없어요
I still haven’t had a chance to say my opinion [기회 ------- chance/opportunity]
55
그는 직업을 바꿀 수 있는 기회를 잡았어요
He seized the opportunity to change jobs [기회 ------- chance/opportunity]
56
~ㄹ/을 계획이 있다
to have plans to do [계획 ------ plans]
57
저는 내일 계획이 있어요
I have plans tomorrow [계획 ------ plans]
58
서울에 갈 계획이 있어요
I have plans to go to Seoul [계획 ------ plans]
59
제가 친구를 만날 계획이 있었지만 친구는 안 왔어요
I had plans to meet my friend, but he didn’t come [계획 ------ plans]
60
우리가 지난 번에 계획이 없었어요
We didn’t have plans last time [계획 ------ plans]
61
저는 5일 동안 계획이 없을 거예요
I won’t have plans for 5 days [계획 ------ plans]
62
저는 그 날에 계획이 있어요
I have plans on that day [계획 ------ plans]
63
원래 대학교에 갈 계획이 있었지만 수능을 잘 못 봐서 대학교에 갈 수 없었어요
I had plans to go to university, but I couldn’t get in because I did poorly on the SAT test [계획 ------ plans]
64
한국에서는 회사원이 진짜 많아요
There are a lot of office workers in Korea [회사원 ----- office worker]
65
우리 회사는 새로운 회사원을 찾고 있어요
Our company is looking for new workers [회사원 ----- office worker]
66
요리사들은 음식을 준비해요
Chefs prepare food [요리사 --------- a cook/chef]
67
요리사들은 저녁을 부엌에서 준비했어요
The chefs prepared the dinner in the kitchen [요리사 --------- a cook/chef]
68
버스운전사는 승객들을 버스에 서울역에서 태웠어요
The bus driver took on riders at Seoul Station [운전사 ------ a driver]
69
저는 매우 빨리 달렸어요
I ran really quickly [달리다 ---- to run]
70
저는 1시간 동안 달렸어요
I ran for one hour [달리다 ---- to run]
71
저는 집 안에서 달렸어요
I ran inside the house [달리다 ---- to run]
72
저는 달리기를 제일 빨리 할 수 있어요
I can run the fastest (the most fast) [달리다 ---- to run]
73
그 학생은 모든 학생들보다 더 빨리 달려요
That student runs faster than any other student [달리다 ---- to run]
74
그는 축구선수인 만큼 달리기를 잘해요
He runs as well as a soccer athlete/player [달리다 ---- to run]
75
우리 엄마는 요리를 잘 해요
Our mom is good at cooking [요리하다 ----- to cook]
76
엄마가 요리한 음식은 너무 맛있어요
The food my mom cooked is delicious [요리하다 ----- to cook]
77
저의 아내는 자기가 요리한 것을 보통 안 먹어요
My wife usually doesn’t eat the food she cooks [요리하다 ----- to cook]
78
저의 할머니는 요리를 너무 잘해요
My grandmother cooks very well [요리하다 ----- to cook]
79
트럭을 운전할 수 있어요?
Can you drive a truck?
80
저는 8시간 동안 운전했어요
I drove for eight hours [운전하다 ------- to drive]
81
저는 차를 안전히/안전하게 운전했어요
I drove the car safely [운전하다 ------- to drive]
82
우리 아버지는 차를 항상 안전하게 운전해요
Our dad always drives his car safely [운전하다 ------- to drive]
83
힘들어 죽겠다
a common saying where people say “ah, it’s so difficult, I’m going to die” [죽다 -------- to die]
84
배불러 죽겠다
a common saying where people say “ah, I’m so full, I’m going to die [죽다 -------- to die]
85
그 사람은 10년 전에 죽었어요
That person died 10 years ago [죽다 -------- to die]
86
그 사람은 작년에 죽었어요
That person died last year [죽다 -------- to die]
87
그곳에 있었던 사람들은 다 죽었다
All the people that were there died [죽다 -------- to die]
88
그녀는 아이가 죽었다는 사실을 숨겼어요
She hid (the fact that) her child died [죽다 -------- to die]
89
그녀를 잃는 것이 두려워요
I am afraid of losing herI am afraid of dying [두렵다 = to be scared (is more about psychological things in the future, like the fear of death or the fear of tomorrow)] 두렵다 follows the ㅂ irregular
90
저는 모르는 것이 두려워요
I am afraid of things that I don’t know (the unknown)I am afraid of dying [두렵다 = to be scared (is more about psychological things in the future, like the fear of death or the fear of tomorrow)] 두렵다 follows the ㅂ irregular
91
저는 죽는 것이 두려워요
I am afraid of dying [두렵다 = to be scared (is more about psychological things in the future, like the fear of death or the fear of tomorrow)] 두렵다 follows the ㅂ irregular
92
그 건물은 이상해 보여요
That building looks strange [이상하다 --------- to be strange]
93
그는 이상한 남자예요
He is a strange man [이상하다 --------- to be strange]
94
맛이 조금 이상해요
The taste is a little bit strange [이상하다 --------- to be strange]
95
저는 어젯밤 이상한 꿈을 꾸었어요
I had a weird dream last night [이상하다 --------- to be strange]
96
저는 30분 동안 공부했어요
I studied for 30 minutes [동안 --------- for, during, while]
97
저는 공부하는 동안 밥을 먹었어요
I ate while studying [동안 --------- for, during, while]
98
저는 방학 동안 공부를 많이 했어요
I studied a lot during vacation [동안 --------- for, during, while]
99
반지를 사려고 두 달 동안 돈을 안 썼어요
In order to buy a ring, I didn’t spend money for two months [동안 --------- for, during, while]
100
저는 삼일 동안 밥을 안 먹었어요
I didn’t eat rice for 3 days [동안 --------- for, during, while]
101
텔레비전을 오랫동안 보지 마세요!
Don’t watch TV for a long time! [동안 --------- for, during, while]
102
저는 두 달 동안 한국어 수업을 들었어요
I took a Korean class for 2 months [동안 --------- for, during, while]
103
저는 10분 동안 걸었어요
I walked for 10 minutes [동안 --------- for, during, while]
104
저는 1년 동안 영어를 외국에서 공부했어요
I studied English in a foreign country for 1 year [동안 --------- for, during, while]
105
저는 6개월 동안 여행했어요
I travelled for 6 months [동안 --------- for, during, while]
106
저는 두 달 동안 한국어 수업을 들었어요
I took a Korean class for 2 months [달 or 개월 -------- month] ____________ When counting months, you can either use 달 or 개월. When using 달, you must use the pure Korean numbers, and when using 개월, you must use the Sino-Korean numbers. There is no difference in meaning, and both are used frequently
107
저는 여기에 한 달에 세 번 와요
I come here three times per month [달 or 개월 -------- month] ____________ When counting months, you can either use 달 or 개월. When using 달, you must use the pure Korean numbers, and when using 개월, you must use the Sino-Korean numbers. There is no difference in meaning, and both are used frequently
108
다음 달에 한국어를 배우기 시작할 거예요
I will start learning Korean next month [달 or 개월 -------- month] ____________ When counting months, you can either use 달 or 개월. When using 달, you must use the pure Korean numbers, and when using 개월, you must use the Sino-Korean numbers. There is no difference in meaning, and both are used frequently
109
저는 2개월 동안 한국어 수업을 들었어요
I took a Korean class for 2 months [달 or 개월 -------- month] ____________ When counting months, you can either use 달 or 개월. When using 달, you must use the pure Korean numbers, and when using 개월, you must use the Sino-Korean numbers. There is no difference in meaning, and both are used frequently
110
저는 6개월 동안 여행했어요
I traveled for 6 months [달 or 개월 -------- month] ____________ When counting months, you can either use 달 or 개월. When using 달, you must use the pure Korean numbers, and when using 개월, you must use the Sino-Korean numbers. There is no difference in meaning, and both are used frequently
111
우리는 사귄 지 3개월 되었어요
We have been going out for 3 months [달 or 개월 -------- month] ____________ When counting months, you can either use 달 or 개월. When using 달, you must use the pure Korean numbers, and when using 개월, you must use the Sino-Korean numbers. There is no difference in meaning, and both are used frequently
112
저는 그 날에 갔어요
I went on that day [날 ------- day]
113
저는 그 날에 계획이 있어요
I have plans on that day [날 ------- day]
114
저는 그 날에 선생님이 되었어요
I became a teacher on that day [날 ------- day]
115
우리는 그 날에 시작할 거예요
We will start on that day [날 ------- day]
116
저는 하루에 3시간 동안 공부해요
I study for three hours in one day [하루 ----- one day]
117
저는 하루 동안 여행했어요
I traveled for one day [하루 ----- one day]
118
저는 하루에 4시간 동안 공부해요
I study for four hours per day [하루 ----- one day]
119
그 학생은 하루 종일 책을 읽을 수 있어요
That student can read books all day [하루 ----- one day]
120
저는 이 약을 하루에 두 번 먹어요
I eat (take) this medicine twice per day [하루 ----- one day]
121
저의 게으른 남동생은 하루 종일 아무것도 안 해요
My lazy brother doesn’t do anything all day [하루 ----- one day]
122
그는 하루 종일 그냥 컴퓨터를 해요
He just uses the computer all day [하루 ----- one day]
123
모든 학생들은 하루 종일 잤어
All students slept all day [하루 ----- one day]
124
우리는 계곡에 이틀 동안 갈 거예요
We are going to the valley for two days [이틀 ------ two days]
125
저는 이틀 동안 안 잤어요
I didn’t sleep for two days [이틀 ------ two days]
126
우리는 이틀 동안 미국에 있었어요
We were in America for two days [이틀 ------ two days]
127
우리는 이틀 전에 한국에 왔어요
We came to Korea two days ago [이틀 ------ two days]
128
저는 그 친구를 이틀 후에 만날 거예요
I will meet that friend two days from now [이틀 ------ two days]
129
지난 주에 저는 계획이 많았어요
I had a lot of plans last week [지난 주 ---- last week]
130
그는 그녀를 지난 주에 해고했을 것 같아요
It appears that he fired her last week [지난 주 ---- last week]
131
저의 여동생은 지난 주에 책 두 권을 읽었어요
My sister read two books last week [지난 주 ---- last week]
132
지난 주말에 뭐 했어요?
What did you do last weekend? [지난 주 ---- last week]
133
저는 그 영화를 지난 주에 봤어요
I saw that movie last week [지난 주 ---- last week]
134
지난 주에 우리는 아무데도 안 갔어요
We didn’t go anywhere last week [지난 주 ---- last week]
135
저는 지난 주에 영화를 봤어요
I saw a movie last week [지난 주 ---- last week]
136
저는 지난 달에 그 시험을 봤어요
I took that exam last month [지난 달 ------- last month]
137
학생은 지난 달보다 더 많이 공부하고 있어요
The student is studying more than last month [지난 달 ------- last month]
138
우리가 이번 주에 뭐 할 거예요?
What are we going to do this week? [이번 주 ------ this week]
139
저는 이번 주에 계획이 없어요
I have no plans this week [이번 주 ------ this week]
140
그녀는 이번 달에 애기를 낳을 예정이에요
She is scheduled to give birth this month [이번 달 ------ this month]
141
저는 친구를 이번 달에 만날 거예요
I will meet (that/a) friend this month [이번 달 ------ this month]
142
학생들은 다음 주에 학교에 돌아와요
The students return to school next week [다음 주 ------- next week]
143
저는 다음 주에 영화를 볼 거예요
I will see a movie next week [다음 주 ------- next week]
144
저는 다음 주에 캐나다에 갈 거예요
I will go to Canada next week [다음 주 ------- next week]
145
저는 다음 주에 미국에 갈 거예요
I will go to the US next week [다음 주 ------- next week]
146
저는 다음 주에 시험 공부를 할 거예요
Next week, I will study for an exam [다음 주 ------- next week]
147
다음 주 목요일은 휴가인가?
Is next Thursday a holiday? [다음 주 ------- next week]
148
아직 간 적이 없어요. 하지만 다음 주에 가 볼 거예요
I haven’t been there yet. But, I am going (to try) to go next week [다음 주 ------- next week]
149
우리는 다음 주에 그 문제에 대한 회의를 열 거예요
We are going to hold a meeting next week about that problem [다음 주 ------- next week]
150
다음 달은 지금보다 더 춥겠어요
Next month will be colder than now [다음 달 ------- next month]
151
다음 달에 한국어를 배우기 시작할 거야
I will start learning Korean next month [다음 달 ------- next month]
152
작년에 어디서 공부했어요?
Where did you study last year? [작년 ------ last year]
153
저는 작년에 살이 많이 쪘어요
I gained a lot of weight last year [작년 ------ last year]
154
그는 작년보다 한국어를 훨씬 잘해요
He is much better at Korean than last year [작년 ------ last year]
155
작년에 우리 회사의 수입은 200만원이었어요
Our company’s income last year was 200만 won [작년 ------ last year]
156
제가 작년에 가르친 학생 한 명은 벌써 의사가 되었어요
One of the students I taught last year has already become a doctor [작년 ------ last year]
157
우리는 올해 결혼하고 싶어요
We want to get married this year [올해 ------- this year]
158
저의 어머니는 올해 한국에 올 것입니다
My mom will come to Korea this year [올해 ------- this year]
159
우리는 내년에 결혼하고 싶어요
We want to get married next year [내년 -------- next year]
160
저는 내년에 한국에 갈 거예요
I will go to Korea next year [내년 -------- next year]
161
저는 평생 동안 하키를 했어요
I played hockey my whole life [평생 (동안) ------- in my whole life]
162
저는 평생 동안 오렌지를 세 번밖에 안 먹어 봤어요
I have only eaten oranges three times in my life [평생 (동안) ------- in my whole life]
163
저는 평생 동안 담배를 한 모금도 안 피웠어요
In my whole life, I haven’t even had one puff/drag of a cigarette [평생 (동안) ------- in my whole life]
164
그 사람이 부잣집에 태어나서 평생 동안 돈을 쓰는 것에 대해 한번도 걱정 안 했어요
That person was born into a rich family, so during his whole life he never had to worry about spending money [평생 (동안) ------- in my whole life]
165
저는 보통 아침 식사를 안 먹어요
I usually don’t eat breakfast [보통 ------ usually]
166
피자를 먹으면 저는 콜라를 보통 마셔요
When/If I eat pizza, I usually drink cola [보통 ------ usually]
167
배우들은 그들의 영화를 보통 좋아하지 않아
Actors usually don’t like their movies [보통 ------ usually]
168
저는 보통 점심식사로 과일만 먹어요
I usually only eat fruit for lunch [보통 ------ usually]
169
한국 사람들은 보통 아주 착해요
Korean people are usually very nice [보통 ------ usually]
170
그것은 보통 일이에요
That is (just) typical work [보통 ------ usually]
171
저는 10분 동안 걸었어요
I walked for (a period of) 10 minutes ________ 동안 is a very useful word that can be used to indicate how long an action occurs. It is typically placed after a duration of time, for example: 2분 = 2 minutes 2분 동안 = for 2 minutes 동안 can also be used to indicate that an action occurs “while” another action occurs. You will learn about that application in Lesson 33 after learning some key grammar points in the lessons to come. Those can then be added into sentences to indicate how long one does something for. Notice also that no additional particle is added to 동안. One would think that 에 should be added, but it is not. While the translation of “동안” in these examples is usually “for”, in essence, what you are doing is stating “for that period of time.” Understanding this will help you understand later usages of “동안” in future lessons. For example: 저는 10분 동안 걸었어요 = I walked for (a period of) 10 minutes 저는 30분 동안 공부했어요 = I studied for (a period of) 30 minutes 저는 이틀 동안 안 잤어요 = I didn’t sleep for two days
172
저는 30분 동안 공부했어요
I studied for (a period of) 30 minutes ________ 동안 is a very useful word that can be used to indicate how long an action occurs. It is typically placed after a duration of time, for example: 2분 = 2 minutes 2분 동안 = for 2 minutes 동안 can also be used to indicate that an action occurs “while” another action occurs. You will learn about that application in Lesson 33 after learning some key grammar points in the lessons to come. Those can then be added into sentences to indicate how long one does something for. Notice also that no additional particle is added to 동안. One would think that 에 should be added, but it is not. While the translation of “동안” in these examples is usually “for”, in essence, what you are doing is stating “for that period of time.” Understanding this will help you understand later usages of “동안” in future lessons. For example: 저는 10분 동안 걸었어요 = I walked for (a period of) 10 minutes 저는 30분 동안 공부했어요 = I studied for (a period of) 30 minutes 저는 이틀 동안 안 잤어요 = I didn’t sleep for two days
173
저는 이틀 동안 안 잤어요
I didn’t sleep for two days ________ 동안 is a very useful word that can be used to indicate how long an action occurs. It is typically placed after a duration of time, for example: 2분 = 2 minutes 2분 동안 = for 2 minutes 동안 can also be used to indicate that an action occurs “while” another action occurs. You will learn about that application in Lesson 33 after learning some key grammar points in the lessons to come. Those can then be added into sentences to indicate how long one does something for. Notice also that no additional particle is added to 동안. One would think that 에 should be added, but it is not. While the translation of “동안” in these examples is usually “for”, in essence, what you are doing is stating “for that period of time.” Understanding this will help you understand later usages of “동안” in future lessons. For example: 저는 10분 동안 걸었어요 = I walked for (a period of) 10 minutes 저는 30분 동안 공부했어요 = I studied for (a period of) 30 minutes 저는 이틀 동안 안 잤어요 = I didn’t sleep for two days
174
저는 세 시간 동안 잤어요
I slept for 3 hours __________________ Talking about minutes is easy because you always simply use 분. For example: 3시 20분 means “3:20”, and 20분 동안 means “for 20 minutes” When talking about hours, however, 시 is used when talking about the hour on a clock, whereas 시간 is used when counting hours. Notice the difference between these two sets: 3시 = 3:00 세 시 = Three o’clock 3시간 동안 = for 3 hours 세 시간 동안 = for three hours Remember that pure Korean numbers are used when talking about hours. I usually write out the Korean word when I’m referring to an amount of hours as in the examples below. For example: 저는 세 시간 동안 잤어요 = I slept for 3 hours 저는 한 시간 동안 달렸어요 = I ran for one hour
175
저는 한 시간 동안 달렸어요
I ran for one hour __________________ Talking about minutes is easy because you always simply use 분. For example: 3시 20분 means “3:20”, and 20분 동안 means “for 20 minutes” When talking about hours, however, 시 is used when talking about the hour on a clock, whereas 시간 is used when counting hours. Notice the difference between these two sets: 3시 = 3:00 세 시 = Three o’clock 3시간 동안 = for 3 hours 세 시간 동안 = for three hours Remember that pure Korean numbers are used when talking about hours. I usually write out the Korean word when I’m referring to an amount of hours as in the examples below. For example: 저는 세 시간 동안 잤어요 = I slept for 3 hours 저는 한 시간 동안 달렸어요 = I ran for one hour
176
저는 여덟 시간 동안 운전했어요
I drove for eight hours __________________ Talking about minutes is easy because you always simply use 분. For example: 3시 20분 means “3:20”, and 20분 동안 means “for 20 minutes” When talking about hours, however, 시 is used when talking about the hour on a clock, whereas 시간 is used when counting hours. Notice the difference between these two sets: 3시 = 3:00 세 시 = Three o’clock 3시간 동안 = for 3 hours 세 시간 동안 = for three hours Remember that pure Korean numbers are used when talking about hours. I usually write out the Korean word when I’m referring to an amount of hours as in the examples below. For example: 저는 세 시간 동안 잤어요 = I slept for 3 hours 저는 한 시간 동안 달렸어요 = I ran for one hour
177
저는 어제 한 시간 동안 야구를 했어요
I played baseball for an hour yesterday __________________ Talking about minutes is easy because you always simply use 분. For example: 3시 20분 means “3:20”, and 20분 동안 means “for 20 minutes” When talking about hours, however, 시 is used when talking about the hour on a clock, whereas 시간 is used when counting hours. Notice the difference between these two sets: 3시 = 3:00 세 시 = Three o’clock 3시간 동안 = for 3 hours 세 시간 동안 = for three hours Remember that pure Korean numbers are used when talking about hours. I usually write out the Korean word when I’m referring to an amount of hours as in the examples below. For example: 저는 세 시간 동안 잤어요 = I slept for 3 hours 저는 한 시간 동안 달렸어요 = I ran for one hour
178
저는 어제 두 시간 동안 TV를 봤어요*
I watched TV for two hours yesterday *Notice that 보다 (to see) is used when watching something. You can also use 보다 when you watch a performance or concert, or similar things. In English “I saw a TV” and “I watched TV” have two different meanings, but Koreans simply say “I see TV.” __________________ Talking about minutes is easy because you always simply use 분. For example: 3시 20분 means “3:20”, and 20분 동안 means “for 20 minutes” When talking about hours, however, 시 is used when talking about the hour on a clock, whereas 시간 is used when counting hours. Notice the difference between these two sets: 3시 = 3:00 세 시 = Three o’clock 3시간 동안 = for 3 hours 세 시간 동안 = for three hours Remember that pure Korean numbers are used when talking about hours. I usually write out the Korean word when I’m referring to an amount of hours as in the examples below. For example: 저는 세 시간 동안 잤어요 = I slept for 3 hours 저는 한 시간 동안 달렸어요 = I ran for one hour
179
저는 2초 동안 달렸어요
I ran for 2 seconds ____________ When talking about seconds, you need to use the Sino-Korean numbers. When putting a number before “초,” it doesn’t matter if you use the word or the numeral. For example: 1초 = 1 second 일 초 = one second 2초 동안 = for 2 seconds 이 초 동안 = for two seconds
180
저는 그 사람을 10초 동안 만났어요
I met that person for 10 seconds ____________ When talking about seconds, you need to use the Sino-Korean numbers. When putting a number before “초,” it doesn’t matter if you use the word or the numeral. For example: 1초 = 1 second 일 초 = one second 2초 동안 = for 2 seconds 이 초 동안 = for two seconds
181
1분은 60초입니다
One minute is sixty seconds ____________ When talking about seconds, you need to use the Sino-Korean numbers. When putting a number before “초,” it doesn’t matter if you use the word or the numeral. For example: 1초 = 1 second 일 초 = one second 2초 동안 = for 2 seconds 이 초 동안 = for two seconds
182
저는 지난 주에 영화를 봤어요
I saw a movie last week ______________ 지난 and 다음 are two words that you can use in many situations, including in situations related to time. In Lesson 10, you learned about 마지막, which can be used to refer to the “last” or “final” thing in a sequence. Remember, Korean people use another word when referring to a “previous” (or last) thing, as in: “I saw a movie last (the previous) week.” Imagine you are on a six week trip, and you are currently in your fourth week of the trip. You can use “지난” to refer to the previous week, and you can use “마지막” to refer to the final week. (You can refer to them both as “last week” in English). 지난 can be added immediately before some words of time (I discuss “some” a little bit later) to refer to a “previous” thing. This often translates to “last,” though. 저는 지난 수업을 안 들었어요 = I didn’t go to/attend the last/previous class Also, note that this sentence is also correct, but is referring to a different class than above: 저는 마지막 수업을 안 들었어요 = I didn’t attend the last class
183
저는 지난 주에 캐나다에 갔어요
I went to Canada last week. ______________ 지난 and 다음 are two words that you can use in many situations, including in situations related to time. In Lesson 10, you learned about 마지막, which can be used to refer to the “last” or “final” thing in a sequence. Remember, Korean people use another word when referring to a “previous” (or last) thing, as in: “I saw a movie last (the previous) week.” Imagine you are on a six week trip, and you are currently in your fourth week of the trip. You can use “지난” to refer to the previous week, and you can use “마지막” to refer to the final week. (You can refer to them both as “last week” in English). 지난 can be added immediately before some words of time (I discuss “some” a little bit later) to refer to a “previous” thing. This often translates to “last,” though. 저는 지난 수업을 안 들었어요 = I didn’t go to/attend the last/previous class Also, note that this sentence is also correct, but is referring to a different class than above: 저는 마지막 수업을 안 들었어요 = I didn’t attend the last class
184
저는 지난 수업을 안 들었어요
I didn’t go to/attend the last/previous class In order to say “attend a class,” Korean people say “수업을 듣다,” which literally translates to “listen to/hear a class.” As such, you can see that the particle ~을 is attached to “수업” because “the class” is the noun that is being listened to. ______________ 지난 and 다음 are two words that you can use in many situations, including in situations related to time. In Lesson 10, you learned about 마지막, which can be used to refer to the “last” or “final” thing in a sequence. Remember, Korean people use another word when referring to a “previous” (or last) thing, as in: “I saw a movie last (the previous) week.” Imagine you are on a six week trip, and you are currently in your fourth week of the trip. You can use “지난” to refer to the previous week, and you can use “마지막” to refer to the final week. (You can refer to them both as “last week” in English). 지난 can be added immediately before some words of time (I discuss “some” a little bit later) to refer to a “previous” thing. This often translates to “last,” though. 저는 지난 수업을 안 들었어요 = I didn’t go to/attend the last/previous class Also, note that this sentence is also correct, but is referring to a different class than above: 저는 마지막 수업을 안 들었어요 = I didn’t attend the last class
185
저는 마지막 수업을 안 들었어요
I didn’t attend the last class ______________ 지난 and 다음 are two words that you can use in many situations, including in situations related to time. In Lesson 10, you learned about 마지막, which can be used to refer to the “last” or “final” thing in a sequence. Remember, Korean people use another word when referring to a “previous” (or last) thing, as in: “I saw a movie last (the previous) week.” Imagine you are on a six week trip, and you are currently in your fourth week of the trip. You can use “지난” to refer to the previous week, and you can use “마지막” to refer to the final week. (You can refer to them both as “last week” in English). 지난 can be added immediately before some words of time (I discuss “some” a little bit later) to refer to a “previous” thing. This often translates to “last,” though. 저는 지난 수업을 안 들었어요 = I didn’t go to/attend the last/previous class Also, note that this sentence is also correct, but is referring to a different class than above: 저는 마지막 수업을 안 들었어요 = I didn’t attend the last class
186
저는 그것을 지난 시간에 배웠어요
I learned that (thing) last time ____________ 지난 can be added only before some words of time. For example, you couldn’t say “지난 분/지난 초.” These would mean “last minute/second” as in ‘the last minute/second’ that just passed – which doesn’t make any sense. Notice that they do not have the meaning of “I handed in my paper at the last minute.” This meaning refers to the last minute in a sequence of minutes; therefore, “마지막” must be used in this case. 시간, however, means “time” in addition to being a counter for “hours.” So, “지난 시간” can be used to mean “last time” (but not “last hour”).
187
저는 그것을 지난 번에 배웠어요
I learned that (thing) last time __________ You can also use the word 번 to refer to the last “time” something happened.
188
우리가 지난 번에 계획이 없었어요
We didn’t have plans last time __________ You can also use the word 번 to refer to the last “time” something happened.
189
우리는 지난 번에 돼지고기를 먹었어요
We ate pork last time __________ You can also use the word 번 to refer to the last “time” something happened.
190
저는 다음 주에 영화를 볼 거예요
I will see a movie next week _____________ 다음 is used in the same way as 지난, but it means “next.”
191
저는 다음 주에 캐나다에 갈 거예요
I will go to Canada next week _____________ 다음 is used in the same way as 지난, but it means “next.”
192
우리는 다음 번에 학교에 갈 거예요
We will go to school next time _________ Like above, 다음 can be used with 시간 to mean “next time,” but not “next hour.”
193
우리는 다음 시간에 학교에 갈 거예요
We will go to school next time _________ Like above, 다음 can be used with 시간 to mean “next time,” but not “next hour.”
194
나는 너를 다음 번에 방문할 거야
I will visit you next time _________ Like above, 다음 can be used with 시간 to mean “next time,” but not “next hour.”
195
나는 너를 다음 시간에 방문할 거야
I will visit you next time _________ Like above, 다음 can be used with 시간 to mean “next time,” but not “next hour.”
196
나는 3일 동안 공부했어
I studied for 3 days _____________ You should have noticed that every day of the week ends in 일. 일 means “day” but it is never used alone (if it is used alone, it means ‘work’). I’m looking at my Korean calendar now, and see a variety of words ending in “일.” Don’t worry about these words now, just recognize the importance of “일” within them: 총선 = general election 총선일 = the day of the general election (election day) 현충일 = Memorial day 일 is also the counter for days. You learned in Lesson 10 that you must use pure Korean numbers when counting. When you count days, however, you use Sino-Korean numbers. When putting a number before “일,” it doesn’t matter if you use the word or the numeral.
197
나는 삼 일 동안 공부했어
I studied for 3 days _____________ You should have noticed that every day of the week ends in 일. 일 means “day” but it is never used alone (if it is used alone, it means ‘work’). I’m looking at my Korean calendar now, and see a variety of words ending in “일.” Don’t worry about these words now, just recognize the importance of “일” within them: 총선 = general election 총선일 = the day of the general election (election day) 현충일 = Memorial day 일 is also the counter for days. You learned in Lesson 10 that you must use pure Korean numbers when counting. When you count days, however, you use Sino-Korean numbers. When putting a number before “일,” it doesn’t matter if you use the word or the numeral.
198
나는 3일 동안 학교에 안 갔어
I didn’t go to school for 3 days _____________ You should have noticed that every day of the week ends in 일. 일 means “day” but it is never used alone (if it is used alone, it means ‘work’). I’m looking at my Korean calendar now, and see a variety of words ending in “일.” Don’t worry about these words now, just recognize the importance of “일” within them: 총선 = general election 총선일 = the day of the general election (election day) 현충일 = Memorial day 일 is also the counter for days. You learned in Lesson 10 that you must use pure Korean numbers when counting. When you count days, however, you use Sino-Korean numbers. When putting a number before “일,” it doesn’t matter if you use the word or the numeral.
199
나는 삼 일 동안 학교에 안 갔어
I didn’t go to school for 3 days _____________ You should have noticed that every day of the week ends in 일. 일 means “day” but it is never used alone (if it is used alone, it means ‘work’). I’m looking at my Korean calendar now, and see a variety of words ending in “일.” Don’t worry about these words now, just recognize the importance of “일” within them: 총선 = general election 총선일 = the day of the general election (election day) 현충일 = Memorial day 일 is also the counter for days. You learned in Lesson 10 that you must use pure Korean numbers when counting. When you count days, however, you use Sino-Korean numbers. When putting a number before “일,” it doesn’t matter if you use the word or the numeral.
200
저는 5일 동안 계획이 없을 거예요
I won’t have plans for 5 days _____________ You should have noticed that every day of the week ends in 일. 일 means “day” but it is never used alone (if it is used alone, it means ‘work’). I’m looking at my Korean calendar now, and see a variety of words ending in “일.” Don’t worry about these words now, just recognize the importance of “일” within them: 총선 = general election 총선일 = the day of the general election (election day) 현충일 = Memorial day 일 is also the counter for days. You learned in Lesson 10 that you must use pure Korean numbers when counting. When you count days, however, you use Sino-Korean numbers. When putting a number before “일,” it doesn’t matter if you use the word or the numeral.
201
우리는 6일 동안 만나지 않았어요
We didn’t meet for 6 days _____________ You should have noticed that every day of the week ends in 일. 일 means “day” but it is never used alone (if it is used alone, it means ‘work’). I’m looking at my Korean calendar now, and see a variety of words ending in “일.” Don’t worry about these words now, just recognize the importance of “일” within them: 총선 = general election 총선일 = the day of the general election (election day) 현충일 = Memorial day 일 is also the counter for days. You learned in Lesson 10 that you must use pure Korean numbers when counting. When you count days, however, you use Sino-Korean numbers. When putting a number before “일,” it doesn’t matter if you use the word or the numeral.
202
저는 하루 동안 여행했어요
I traveled for 1 day ____________ if you are counting days from 1 – 10 there is a word that corresponds to “one day,” another word that corresponds to “2 days,” another word that corresponds to “3 days” etc… The most common of these words is 하루 which means “one day.” 하루 is used much more than 일 일. But 2일 (이 일)/3일 (삼 일)/4일 (사 일)/5일 (오 일)/etc are used more than their corresponding words.
203
저는 사흘 동안 밥을 안 먹었어요
I didn’t eat rice for 3 days ____________ if you are counting days from 1 – 10 there is a word that corresponds to “one day,” another word that corresponds to “2 days,” another word that corresponds to “3 days” etc… The most common of these words is 하루 which means “one day.” 하루 is used much more than 일 일. But 2일 (이 일)/3일 (삼 일)/4일 (사 일)/5일 (오 일)/etc are used more than their corresponding words.
204
저는 3일 동안 밥을 안 먹었어요
I didn’t eat rice for 3 days ____________ if you are counting days from 1 – 10 there is a word that corresponds to “one day,” another word that corresponds to “2 days,” another word that corresponds to “3 days” etc… The most common of these words is 하루 which means “one day.” 하루 is used much more than 일 일. But 2일 (이 일)/3일 (삼 일)/4일 (사 일)/5일 (오 일)/etc are used more than their corresponding words.
205
우리는 이틀 동안 미국에 있었어요
We were in America for two days ____________ if you are counting days from 1 – 10 there is a word that corresponds to “one day,” another word that corresponds to “2 days,” another word that corresponds to “3 days” etc… The most common of these words is 하루 which means “one day.” 하루 is used much more than 일 일. But 2일 (이 일)/3일 (삼 일)/4일 (사 일)/5일 (오 일)/etc are used more than their corresponding words.
206
우리는 10일 동안 한국에 있을 거예요
We will be in Korea for ten days ____________ if you are counting days from 1 – 10 there is a word that corresponds to “one day,” another word that corresponds to “2 days,” another word that corresponds to “3 days” etc… The most common of these words is 하루 which means “one day.” 하루 is used much more than 일 일. But 2일 (이 일)/3일 (삼 일)/4일 (사 일)/5일 (오 일)/etc are used more than their corresponding words.
207
나는 3일에 수업을 들었어
I went to class on the 3rd (day of the month) ___________ You can also place a (Sino-Korean) number before 일 to refer to a specific day in a month. It seems like it would be easy to confuse when one is talking about the day of a month (3일) and when doing something for a specific period (3일). You can refer to a specific day and month by adding #일 after #월: 3월 2일 = March 2nd 5월 25일 = May 25th
208
나는 3일 동안 수업을 들었어
I went to class for three days ___________ You can also place a (Sino-Korean) number before 일 to refer to a specific day in a month. It seems like it would be easy to confuse when one is talking about the day of a month (3일) and when doing something for a specific period (3일). You can refer to a specific day and month by adding #일 after #월: 3월 2일 = March 2nd 5월 25일 = May 25th
209
저는 8월 15일에 도착할 거예요
I will arrive on August 15th ___________ You can also place a (Sino-Korean) number before 일 to refer to a specific day in a month. It seems like it would be easy to confuse when one is talking about the day of a month (3일) and when doing something for a specific period (3일). You can refer to a specific day and month by adding #일 after #월: 3월 2일 = March 2nd 5월 25일 = May 25th
210
저는 이 여권을 1월 2일에 받았어요
I received my passport on January 2nd ___________ You can also place a (Sino-Korean) number before 일 to refer to a specific day in a month. It seems like it would be easy to confuse when one is talking about the day of a month (3일) and when doing something for a specific period (3일). You can refer to a specific day and month by adding #일 after #월: 3월 2일 = March 2nd 5월 25일 = May 25th
211
저는 그 날에 갔어요
I went on that day ___________ 날 is another word that means “day” and can be used as a stand alone word, but not counted. It is used when talking about a specific day by itself. If you want to talk about doing something on the first/second/third day, you can use 번째 (which you learned in the previous lesson) with 날. 첫날 is a word that specifically refers to the first day.
212
저는 그 날에 선생님이 되었어요
I became a teacher on that day ___________ 날 is another word that means “day” and can be used as a stand alone word, but not counted. It is used when talking about a specific day by itself. If you want to talk about doing something on the first/second/third day, you can use 번째 (which you learned in the previous lesson) with 날. 첫날 is a word that specifically refers to the first day.
213
우리는 두 번째 날에 서울에 갔어요
We went to Seoul on the second day ___________ 날 is another word that means “day” and can be used as a stand alone word, but not counted. It is used when talking about a specific day by itself. If you want to talk about doing something on the first/second/third day, you can use 번째 (which you learned in the previous lesson) with 날. 첫날 is a word that specifically refers to the first day.
214
우리는 둘째 날에 서울에 갔어요
We went to Seoul on the second day ___________ 날 is another word that means “day” and can be used as a stand alone word, but not counted. It is used when talking about a specific day by itself. If you want to talk about doing something on the first/second/third day, you can use 번째 (which you learned in the previous lesson) with 날. 첫날 is a word that specifically refers to the first day.
215
우리는 세 번째 날에 안 만났어요
We didn’t meet on the third day ___________ 날 is another word that means “day” and can be used as a stand alone word, but not counted. It is used when talking about a specific day by itself. If you want to talk about doing something on the first/second/third day, you can use 번째 (which you learned in the previous lesson) with 날. 첫날 is a word that specifically refers to the first day.
216
우리는 셋째 날에 안 만났어요
We didn’t meet on the third day ___________ 날 is another word that means “day” and can be used as a stand alone word, but not counted. It is used when talking about a specific day by itself. If you want to talk about doing something on the first/second/third day, you can use 번째 (which you learned in the previous lesson) with 날. 첫날 is a word that specifically refers to the first day.
217
저는 네 번째 날에 계획이 없어요
I have no plans on the fourth day ___________ 날 is another word that means “day” and can be used as a stand alone word, but not counted. It is used when talking about a specific day by itself. If you want to talk about doing something on the first/second/third day, you can use 번째 (which you learned in the previous lesson) with 날. 첫날 is a word that specifically refers to the first day.
218
저는 넷째 날에 계획이 없어요
I have no plans on the fourth day ___________ 날 is another word that means “day” and can be used as a stand alone word, but not counted. It is used when talking about a specific day by itself. If you want to talk about doing something on the first/second/third day, you can use 번째 (which you learned in the previous lesson) with 날. 첫날 is a word that specifically refers to the first day.
219
저는 첫날에 명동에 갔어요
I went to 명동 on the first day ___________ 날 is another word that means “day” and can be used as a stand alone word, but not counted. It is used when talking about a specific day by itself. If you want to talk about doing something on the first/second/third day, you can use 번째 (which you learned in the previous lesson) with 날. 첫날 is a word that specifically refers to the first day.
220
저는 첫날에 그 여자를 만났어요
I met that girl on the first day ___________ 날 is another word that means “day” and can be used as a stand alone word, but not counted. It is used when talking about a specific day by itself. If you want to talk about doing something on the first/second/third day, you can use 번째 (which you learned in the previous lesson) with 날. 첫날 is a word that specifically refers to the first day.
221
저는 다음 주에 미국에 갈 거예요
I will go to the US next week ____________ Weeks in Korean can be used in sentences just like 일 (day) except that there are no other weird words to worry about. You use Sino-Korean numbers when talking about weeks. The word “주일” can also be used as a counter for weeks. This is acceptable, but it sounds a bit more natural to use “주” as shown above. The word “주일” can also be used as a counter for weeks. This is acceptable, but it sounds a bit more natural to use “주” as shown above.
222
지난 주에 저는 계획이 많았어요
I had a lot of plans last week ____________ Weeks in Korean can be used in sentences just like 일 (day) except that there are no other weird words to worry about. You use Sino-Korean numbers when talking about weeks. The word “주일” can also be used as a counter for weeks. This is acceptable, but it sounds a bit more natural to use “주” as shown above. The word “주일” can also be used as a counter for weeks. This is acceptable, but it sounds a bit more natural to use “주” as shown above.
223
저는 2주 동안 한식을 안 먹었어요
I didn’t eat Korean food for 2 weeks ____________ Weeks in Korean can be used in sentences just like 일 (day) except that there are no other weird words to worry about. You use Sino-Korean numbers when talking about weeks. The word “주일” can also be used as a counter for weeks. This is acceptable, but it sounds a bit more natural to use “주” as shown above. The word “주일” can also be used as a counter for weeks. This is acceptable, but it sounds a bit more natural to use “주” as shown above.
224
저는 이 주 동안 한식을 안 먹었어요
I didn’t eat Korean food for 2 weeks ____________ Weeks in Korean can be used in sentences just like 일 (day) except that there are no other weird words to worry about. You use Sino-Korean numbers when talking about weeks. The word “주일” can also be used as a counter for weeks. This is acceptable, but it sounds a bit more natural to use “주” as shown above. The word “주일” can also be used as a counter for weeks. This is acceptable, but it sounds a bit more natural to use “주” as shown above.
225
저는 4주 동안 여자친구를 안 만났어요
I didn’t meet my girlfriend for 4 weeks ____________ Weeks in Korean can be used in sentences just like 일 (day) except that there are no other weird words to worry about. You use Sino-Korean numbers when talking about weeks. The word “주일” can also be used as a counter for weeks. This is acceptable, but it sounds a bit more natural to use “주” as shown above. The word “주일” can also be used as a counter for weeks. This is acceptable, but it sounds a bit more natural to use “주” as shown above.
226
저는 사 주 동안 여자친구를 안 만났어요
I didn’t meet my girlfriend for 4 weeks ____________ Weeks in Korean can be used in sentences just like 일 (day) except that there are no other weird words to worry about. You use Sino-Korean numbers when talking about weeks. The word “주일” can also be used as a counter for weeks. This is acceptable, but it sounds a bit more natural to use “주” as shown above. The word “주일” can also be used as a counter for weeks. This is acceptable, but it sounds a bit more natural to use “주” as shown above.
227
저는 두 달 동안 한국어 수업을 들었어요
I took a Korean class for 2 months ________ First, notice that the names of each month correspond to the number of the month in the calendar For example: January = 1월 February = 2월 December = 12월 When counting months, you can either use 달 or 개월. When using 달, you must use the pure Korean numbers, and when using 개월, you must use the Sino-Korean numbers. There is no difference in meaning, and both are used frequently. When putting a number before 달, I prefer to write the Korean word. When putting a number before 개월, it doesn’t matter if you use the word or the numeral. My Korean grammar teacher told me years ago that ‘동안’ is actually incorporated into the meaning of 달, which would mean that you wouldn’t have to say 동안 after 달. Still, though, most people use 동안 after 달.
228
저는 2개월 동안 한국어 수업을 들었어요
I took a Korean class for 2 months ________ First, notice that the names of each month correspond to the number of the month in the calendar For example: January = 1월 February = 2월 December = 12월 When counting months, you can either use 달 or 개월. When using 달, you must use the pure Korean numbers, and when using 개월, you must use the Sino-Korean numbers. There is no difference in meaning, and both are used frequently. When putting a number before 달, I prefer to write the Korean word. When putting a number before 개월, it doesn’t matter if you use the word or the numeral. My Korean grammar teacher told me years ago that ‘동안’ is actually incorporated into the meaning of 달, which would mean that you wouldn’t have to say 동안 after 달. Still, though, most people use 동안 after 달.
229
저는 이 개월 동안 한국어 수업을 들었어요
I took a Korean class for 2 months ________ First, notice that the names of each month correspond to the number of the month in the calendar For example: January = 1월 February = 2월 December = 12월 When counting months, you can either use 달 or 개월. When using 달, you must use the pure Korean numbers, and when using 개월, you must use the Sino-Korean numbers. There is no difference in meaning, and both are used frequently. When putting a number before 달, I prefer to write the Korean word. When putting a number before 개월, it doesn’t matter if you use the word or the numeral. My Korean grammar teacher told me years ago that ‘동안’ is actually incorporated into the meaning of 달, which would mean that you wouldn’t have to say 동안 after 달. Still, though, most people use 동안 after 달.
230
저는 3년 동안 형을 안 만났어요
I didn’t meet my brother for 3 years ____________ Years are used just like weeks, which means that you must use the Sino-Korean numbers. When putting a number before “년,” it doesn’t matter if you use the word or the numeral.
231
저는 삼 년 동안 형을 안 만났어요
I didn’t meet my brother for 3 years ____________ Years are used just like weeks, which means that you must use the Sino-Korean numbers. When putting a number before “년,” it doesn’t matter if you use the word or the numeral.
232
저는 10년 동안 한국어를 공부했어요
I studied Korean for 10 years ____________ Years are used just like weeks, which means that you must use the Sino-Korean numbers. When putting a number before “년,” it doesn’t matter if you use the word or the numeral.
233
저는 십 년 동안 한국어를 공부했어요
I studied Korean for 10 years ____________ Years are used just like weeks, which means that you must use the Sino-Korean numbers. When putting a number before “년,” it doesn’t matter if you use the word or the numeral.
234
나는 내년에 한국에 갈 거야
I will go to Korea next year __________ if you want to say “last/next year” in Korean, you can’t use “지난/다음 년.” Instead, you must use separate words: 작년 = last year 내년 = next year
235
그 사람은 작년에 죽었어요
That person died last year __________ if you want to say “last/next year” in Korean, you can’t use “지난/다음 년.” Instead, you must use separate words: 작년 = last year 내년 = next year
236
저는 이번 주에 계획이 없어요
I have no plans this week ____________ Finally, you can use 이번 just like 지난/다음 when talking about weeks or months to mean “this week/this month.” You cannot say “이번 년,” instead you must use the separate word “올해.” You cannot use 이번 when talking about minutes/seconds/hours. “I want to go to school this hour” doesn’t make any sense. But remember, in addition to meaning ‘hour’ 시간 also means “time.” This means that you can say 이번 시간 to mean “this time,” which is usually used when talking about “this time in class.” For example: 우리는 이번 시간에 많이 배웠어 = We learned a lot this time In most other cases, it is more natural to use “이번에” instead of “이번 시간:” 나는 너를 이번에 안 만날 거야 = I won’t meet you this time 번 can also be added after 지난/다음 to mean “last/next time” 저는 박물관에 다음 번에 갈 거예요 = I will go to the museum next time
237
저의 어머니는 올해 한국에 올 것입니다
My mom will come to Korea this year ____________ Finally, you can use 이번 just like 지난/다음 when talking about weeks or months to mean “this week/this month.” You cannot say “이번 년,” instead you must use the separate word “올해.” You cannot use 이번 when talking about minutes/seconds/hours. “I want to go to school this hour” doesn’t make any sense. But remember, in addition to meaning ‘hour’ 시간 also means “time.” This means that you can say 이번 시간 to mean “this time,” which is usually used when talking about “this time in class.” For example: 우리는 이번 시간에 많이 배웠어 = We learned a lot this time In most other cases, it is more natural to use “이번에” instead of “이번 시간:” 나는 너를 이번에 안 만날 거야 = I won’t meet you this time 번 can also be added after 지난/다음 to mean “last/next time” 저는 박물관에 다음 번에 갈 거예요 = I will go to the museum next time
238
우리는 이번 시간에 많이 배웠어
We learned a lot this time ____________ Finally, you can use 이번 just like 지난/다음 when talking about weeks or months to mean “this week/this month.” You cannot say “이번 년,” instead you must use the separate word “올해.” You cannot use 이번 when talking about minutes/seconds/hours. “I want to go to school this hour” doesn’t make any sense. But remember, in addition to meaning ‘hour’ 시간 also means “time.” This means that you can say 이번 시간 to mean “this time,” which is usually used when talking about “this time in class.” For example: 우리는 이번 시간에 많이 배웠어 = We learned a lot this time In most other cases, it is more natural to use “이번에” instead of “이번 시간:” 나는 너를 이번에 안 만날 거야 = I won’t meet you this time 번 can also be added after 지난/다음 to mean “last/next time” 저는 박물관에 다음 번에 갈 거예요 = I will go to the museum next time
239
나는 너를 이번에 안 만날 거야
I won’t meet you this time ____________ Finally, you can use 이번 just like 지난/다음 when talking about weeks or months to mean “this week/this month.” You cannot say “이번 년,” instead you must use the separate word “올해.” You cannot use 이번 when talking about minutes/seconds/hours. “I want to go to school this hour” doesn’t make any sense. But remember, in addition to meaning ‘hour’ 시간 also means “time.” This means that you can say 이번 시간 to mean “this time,” which is usually used when talking about “this time in class.” For example: 우리는 이번 시간에 많이 배웠어 = We learned a lot this time In most other cases, it is more natural to use “이번에” instead of “이번 시간:” 나는 너를 이번에 안 만날 거야 = I won’t meet you this time 번 can also be added after 지난/다음 to mean “last/next time” 저는 박물관에 다음 번에 갈 거예요 = I will go to the museum next time
240
저는 박물관에 다음 번에 갈 거예요
I will go to the museum next time ____________ Finally, you can use 이번 just like 지난/다음 when talking about weeks or months to mean “this week/this month.” You cannot say “이번 년,” instead you must use the separate word “올해.” You cannot use 이번 when talking about minutes/seconds/hours. “I want to go to school this hour” doesn’t make any sense. But remember, in addition to meaning ‘hour’ 시간 also means “time.” This means that you can say 이번 시간 to mean “this time,” which is usually used when talking about “this time in class.” For example: 우리는 이번 시간에 많이 배웠어 = We learned a lot this time In most other cases, it is more natural to use “이번에” instead of “이번 시간:” 나는 너를 이번에 안 만날 거야 = I won’t meet you this time 번 can also be added after 지난/다음 to mean “last/next time” 저는 박물관에 다음 번에 갈 거예요 = I will go to the museum next time
241
저는 박물관에 지난 번에 갔어요
I went to the museum last time ____________ Finally, you can use 이번 just like 지난/다음 when talking about weeks or months to mean “this week/this month.” You cannot say “이번 년,” instead you must use the separate word “올해.” You cannot use 이번 when talking about minutes/seconds/hours. “I want to go to school this hour” doesn’t make any sense. But remember, in addition to meaning ‘hour’ 시간 also means “time.” This means that you can say 이번 시간 to mean “this time,” which is usually used when talking about “this time in class.” For example: 우리는 이번 시간에 많이 배웠어 = We learned a lot this time In most other cases, it is more natural to use “이번에” instead of “이번 시간:” 나는 너를 이번에 안 만날 거야 = I won’t meet you this time 번 can also be added after 지난/다음 to mean “last/next time” 저는 박물관에 다음 번에 갈 거예요 = I will go to the museum next time
242
저는 이 약을 하루에 두 번 먹어요
I eat (take) this medicine twice per day ________________ When talking about each of these units of time, you can add the particle ~에 to indicate within that unit of time, how much something was done. You can usually translate this to “per” in English.
243
저는 그 친구를 1주일에 한 번 만나요
I meet that friend once per week ________________ When talking about each of these units of time, you can add the particle ~에 to indicate within that unit of time, how much something was done. You can usually translate this to “per” in English.
244
저는 여기에 한 달에 세 번 와요
I come here three times per month ________________ When talking about each of these units of time, you can add the particle ~에 to indicate within that unit of time, how much something was done. You can usually translate this to “per” in English.
245
저는 1년에 두 번 미국에 가요
I go to America twice per year ________________ When talking about each of these units of time, you can add the particle ~에 to indicate within that unit of time, how much something was done. You can usually translate this to “per” in English.