魔都精兵のスレーブ: 解体 Flashcards
これは何て言ってるか?
その態度は何?
What’s with the attitude?
そのたいどはなに?
more lit. “What is that attitude?”
これは何て言ってるか?
体を張る必要があるぞ
(It) will be physically demanding
からだをはるひつようがあるぞ
more lit. “straining your body is necessary”
これは何て言ってるか?
必ず ぶっ飛ばします!
(I) will send (her) flying, without fail!
かならず ぶっとばします!
これは何て言っているか?
あんたが望んでいた事でしょ
you wanted this to happen, right?
あんたがのぞんでいたことでしょ
more lit. “you desired (this) event/occurence, right?”
これは何て言っているか?
お前も準備しろ!
you get ready, as well! / you also (need to) get ready!
おまえもじゅんびしろ!
これは何て言っているか?
さっぱり為たい… とは思いました
(I just) thought… “(I) want to feel refreshed”
さっぱりしたい… とはおもいました
alt: (I just) thought… “(I) want to feel clean”
これは何て言っているか?
早口で 何を言っているか 分からないよ
(I) don’t understand what (you’re) saying when (you) talk so fast
はやくちで なにをいっているか わからないよ
more lit. “with (your) fast talking, what are you saying? I don’t understand.”
優希 お前 いつもより疲労してるだろ
Yuuki, you’re more fatigued/exhausted than usual, aren’t you?
ゆうき おまえ いつもよりひろうしてるだろ
これは何て言っているか?
これは私が総組長を目指す物語だ
This is the story of (how) I aimed at becoming the supereme commander
これはわたしがそうくみちょうをめざすものがたりだ
これは何て言っているか?
本題は何だ?
what is the main issue? / what is the main topic? / cut to the chase
ほんだいはなんだ?
これは何て言っているか?
聞けば 七番組の副組長は 人型の醜鬼に襲われて 気絶していたとか。情けないのう!
(I) heard the 7th squadron’s assistant commander was attacked by a humanoid shuuki and fainted. How pathetic!
きけば ななばんぐみのふくくみちょうは ひとがたのしゅうきにおそわれて きぜつしていたとか。なさけないのう!
これは何て言っているか?
お前は東家の名に 泥を塗るばかりじゃな 日万凜
Aren’t you doing nothing more than sullying the Azuma family name, Himari?
おまえはあずまけのなに どろをぬるばかりじゃな ひまり
これは何て言っているか?
大人しゅう 家に帰って来い
大人しゅう ~ 関西
be quiet/obedient, and come home
おとなしゅう いえにかえってこい
これは何て言っているか?
誰とは言わんが 足手まといにならないか 心配じゃのう
(I) won’t say “who”, but (I’m) worried (they) could slow us down
だれとはいわんが あしでまといにならないか しんぱいじゃのう
more lit: “…it is worrisome that (they) must not/do not become a hindrance”
これは何て言っているか?
終わりだと思った
did (you) think it was over?
おわりだとおもった
more lit: “(you) thought “it is over”?”
これは何て言っているか?
あの時 助けて呉れ手 ありがとう
that time… thanks for saving me
あのとき たすけてくれて ありがとう
more lit: “…thanks for (being the one) to give me a saving”
これは何て言っているか?
これが… 今回の褒美?
is this… my reward this time?
これが… こんかいのほうび?
これは何て言っているか?
二人乗りは反動が凄くて
two people riding simultaeously has immense backlash
ふたりのりははんどうがすごくて
これは何て言っているか?
強いけど気軽には使えない… か
(you’re) strong, but it’s not to be used freely/casually
つよいけどきがるにはつかえない… か
more lit: “…it’s casual use is not usable”
これは何て言っているか?
組長 お願いがあります
Commander, (I) have a request/favor to ask
くみちょう おねがいがあります
これは何て言っているか?
お力を拝借出来ますでしょうか
Do you think (I) can borrow (your) power?
おちからはいしゃくできますでしょうか
alternatively: “(I) wonder if (I) can borrow you power?”
これは何て言っているか?
今の流れで あんたは この 東 日万凜の 奴隷になることが決定したわ
With the current course of events, it’s been decided that you will become Azuma Himari’s slave
いまのながれで あんたは この あずま ひまりの どれいになることがけっていしたわ
これは何て言っているか?
このラーメン いい出しじゃない
This ramen has a really good stock
このラーメン いいだしじゃない
more lit: “Doesn’t this ramen have a good stock?”
これは何て言っているか?
勝つ為なら 覚悟の上です
If it’s for the sake/benefit of winning, (I’ll) do whatever it takes
かつためなら かくごのうえです
more lit: “…(my) resolve/determination is heightened/highest/peaked”
これは何て言っているか?
女性同士 何を気兼ねする事がありましょう
(We) are both women, so let’s (talk) about what’s troubling (you)
じょせいどうし なにをきがねすることがありましょう
more lit: “…so let’s (talk) on occasion (about) what (you) are showing restraint about”