三週目 Flashcards
こうこうと
煌々と
brightly
煌々と光る電球
a brightly shining light
ごしごし
scrubbing
背中 / 大根 をごしごし洗う
to scrub and wash one’s back / to wash Japanese giant radish
ごしごしと汚れを落とす
to scrub something clean
すらすら
smoothly
彼女は難問をすらすらと解いた
彼女はフランス語の本をすらすら読める
ずるずる
dragging
彼らは何か重い物をずるずる引きずっていた
ばらばら
scattered ; apart
一家がばらばらになる
皆ばらばらに帰って行った
じめじめ(する)
muggy;humid
じめじめした空気
humid air
ざあざあ
大量の雨・水の音
雨がざあざあ降っている
It’s pouring
この上にざあざあ水をかけてください
Pour lots of water over this.
がんがん
頭などが痛む様子
頭ががんがんする
Severe headache
かんかん
fury
かんかんに腹を立てている
He is furious
陽光強烈照射貌
かんかん照りの日
a sizzling [blazing] hot day
だらだら
pouringly, drippingly
汗をだらだら流して
sluggishly, taking a long time
だらだらと仕事をする
work inefficiently
in an idling manner
だらだらとして生活
a idle life
だぶだぶ or ぶかぶか
baggy
つやつや
shiny
まちまち
various, diverse
方法はまちまちである
There are various ways to do it.
丸々
chubby
丸々太ふとった
being chubby
entirely
丸々一年かかった
ひらひら(する)
flutter 飄動,飄揚
カーテンが開いた窓にひらひらしている
The curtains are flapping [fluttering] at the open window.
ぐちゃぐちゃ
messy
並べた本をぐちゃぐちゃにする
mess up neatly arranged books
むちゃくちゃ
無茶苦茶 ; unreasonable , ridiculous , absurd
むちゃくちゃな話
what nonsense!
さんざん
散々
much
散々にお世話になる
to be helped on many occasions
terrible , severe
散々な目にあう
to have a terrible time
ほどほど
程程 moderate
冗談はほどほどになさい
Do not carry your joke too far.
そこそこ
一応,なんとか
まあそこそこやっています
I’m doing all right
はなはだ
甚だ ; very , extremely , terribly
はなはだ遺憾である
It is extremely regrettable.
ふらふら
unsteady
酔って頭 / 足がふらふらする
to be drunk and feel dizzy / to be drunk and unsteady on one’s feet
おどおど
timidly
おどおどした態度
a timid attitude
くよくよ
with whining
いつまでもくよくよするな
Stop wasting your time whining!
ぴんぴん
lively, vigorously, energetic
彼は80を過ぎているがぴんぴんしている
ぺこぺこ
頭を何度も下げて相手にへつらうさま
彼は偉い人にはぺこぺこする。
He flatters big names
空腹な様子
お腹がぺこぺこだ
I’m starving
こつこつ
tap-tap sound
戸をこつこつたたく
knock [tap] at [on] the door
努力する様子
こつこつと金をためる
save (money) steadily
ゆうゆう
in a leisurely way , without difficulty
悠々自適
comfortable and free
悠々と暮らす
to live comfortably and freely
はらはら
falling, fluttering
木の葉がはらはらと散った
The leaves fluttered (down) to the ground.
feeling uneasy
この映画にははらはらする場面が多い
There are a lot of thrilling scenes in this film.
むかむか
作嘔,要吐
胸がむかむかする
feel sick [nauseated]/be sick at the [one’s] stomach
むかつく
彼の態度にむかむかする
He annoys me
いやいや
unwillingly; reluctantly
彼は嫌々隊長の命令に従った
He obeyed the commander’s orders against his will.
しぶしぶ
reluctantly
しぶしぶ承諾した
He consented unwillingly
つくづく
仔細地
形容仔細觀察考慮
つくづくと見入る
to look closely
つくづく嫌になる
to be really fed up
ぼつぼつ
漸漸地、慢慢地
金はぼつぼつ使いなさい
ちょくちょく
frequently, often
ちょくちょく旅行に行く
go on trips frequently
しばしば
often , frequently
しばしば訪れる町
a town I visit frequently
かわるがわる
代わる代わる by turns, alternately
代わる代わる意見を述べた
They gave their opinions 「by turns [in turn
ところどころ
所所 here and there
壁がところどころ崩れている
The wall has crumbled in places
わざわざ
going out of one’s way
くれぐれも
sincerely;earnestly
ご両親様にはくれぐれもよろしくお伝え下さい。
Please give my best regards to your parents.
ほうぼう
方々 ((on)) all sides; everywhere
方々に飛び火した
Fires were started in several places by the sparks.
方々からメールが来た
しゅじゅ
種々 = 色々
ちゃくちゃく
着々 steadily
準備が着々と進みつつある
the preparation is well under way
ながなが
長々 for a long time
話で友達と長々話す
to talk on the phone with a friend for a long time
てんてん
転々
from place to place , changing something frequently
職場を転々とする
to change jobs one after another
てんてん
点々
here and there , scatteringly
民家が点々と広がる地域
a region with houses scattered here and there
ひたすら
single-mindedly , devotedly
ひたすら学問に専念する
to concentrate on study single-mindedly
へつらう
諂う
阿諛奉承 to flatter
権力者にへつらう
こびる
媚びる
to flatter in an attempt to win a person’s favour
上司にこびる
flatter the boss
じっくり
thoroughly
将来についてじっくり考える / 話し合う
to ponder one’s future / to take one’s time and discuss one’s future
じっとり
濕淋淋
じっとりと汗ばんだ
I was wet [soaked] with sweat
しっとり
濕淋淋
肌がしっとりしている
quiet, calm
しっとりとした態度で
in a calm [graceful] manner
あっさり
lightly
あっさりした食事
a light meal
easily
彼はあっさり非を認めた。
He readily admitted his fault
さっぱり
frankly , lightly
さっぱりした性格 / 味
a frank disposition / a refreshing flavor
風呂に入ってさっぱりする
to feel refreshed after a bath
thoroughly , completely
きれいさっぱり片付ける / 忘れる
to clean up thoroughly / to forget completely
がっしり
strongly , sturdily
がっしりとした体格
a big body frame
がっちり
strongly
がっちりした体格
a big body frame
がっくり
頹喪,失望
試験に落ちてがっくりした
突然無力地彎曲貌
がっくりと首を垂れる
きっかり
exactly
きっかり一万円です。
It is exactly 10,000 yen
きっぱり
乾脆地
彼の答えはきっぱりしていた
He gave a definite [decisive] answer.
ぐったり
Extremely tiredly
夏の暑さにぐったりする
to be exhausted from the summer heat
くっきり
clearly;顯眼,清楚
富士山がくっきりと見える
Mt. Fuji is clearly visible
ぐっしょり
びっしょり
in a very wet state
シャツは汗でぐっしょりだ
My shirt is very wet with sweat.
げっそり
ひどくやせている様子
彼は最近げっそり痩せた。
He became very thin recently
元気がない様子
どうしたんだ,げっそりしてるじゃないか
What’s the matter? You look really let down.
てっきり
surely, certainly;一定,必定
てっきり雨だと思っていたら晴れた
I was sure it was going to rain, but it turned out to be a fine day.
まるっきり
absolutely;完全
料理はまるっきりできない
to be able to cook absolutely nothing
うんざり
disgusted , sick and tired , fed up
こんな目に遭うのはうんざりだ。
I am sick and tired of such treatment!
すんなり
smoothly , easily , readily
すんなりと承諾する
to accept something readily
さっと
quickly , suddenly
さっとテーブルを拭く
to wipe the table quickly
さっと雨が降ってきた。
Suddenly it started to rain.
はっと
in amazement
はっとするほどの美しさ
a stunning beauty
きちっと
accurately , scrupulously , neatly
彼はいつもきちっとしている。
He is always scrupulous
ぎゅっと
緊緊的,嚴實的
タオルをぎゅっと固く絞る
wring a towel hard
母は私の手をぎゅっと握った
My mother squeezed my hand
ぴたり
exactly
条件にぴたりと当てはまる
to meet the conditions perfectly
suddenly
風がぴたりと止む
The wind stops suddenly.
ずばり
exactly , directly
ずばりと言い当てる
to guess right
先に
earlier , in advance , beforehand
お先に失礼します。
I’m leaving now. Bye
じきに
直に もうすぐ
庭か雨だから直にやむよ
さなか
最中 the middle of something
仕事の最中
the middle of one’s work
忙しい最中
the middle of the busy period
とっさに
咄嗟に 立刻,即刻,馬上 (without thinking, such as in an emergency)
咄嗟にブレーキを踏んだ
ふいに
不意に;sudden、unexpected
不意の訪問客
an unexpected visitor
彼の結婚は全く不意であった
His marriage was a complete surprise.
今さら
事已至此,事到如今
今更出来ないといわれても困る
Its too late for you to renege
今更言うまでもないが
I shouldn’t have to tell you this but…
今に
sooner or later , eventually
君にも今にわかるよ。
You will understand in time.
…今に後悔します
今にも
at any moment
今にも雨が降りそうだ
未だに
still , even now
いざ
いざという時
in case of emergency
いざとなれば私も働きます
「When the time comes [《文》 If it should prove necessary], I will work, too.
あらかじめ
(前もって)予め beforehand, in advance
あらかじめ手はずは整っていた
Everything had been previously arranged.
かねて(より・から)
previously , already
お名前はかねて伺っております
I have been hearing of [about] you for a long time
かねての予定に従って進めてください
Please proceed according to our previous arrangements.
かつて
once , formerly
かつての恋人
かつてない寒い日だ
しょっちゅう
quite often , frequently
しょっちゅう電話をかけてくる
to receive phone calls quite often
絶えず
たえず constantly
彼は絶えず文句を言っている。
He is always complaining
再三
さいさん again and again , repeatedly
再三注意する
to warn repeatedly
再三のチャンスを逃す
to miss repeated chances
片時も
かたときも; 片刻
彼女は母のことを片時も忘れたことがない
She never forgets her mother
四六時中
しろくじちゅう 一整天
四六時中一緒にいる
彼は四六時中何かぶつぶつ言っている
He is always grumbling
時折
ときおり ;sometimes , occasionally , once in a while
時折日が射す
The sun shines once in a while
到底〜ない
とうてい〜ない;無論如何也〜不
私は到底彼の相手ではない
I am simply no match for him
一向に〜ない
いっこうに〜ない; absolutely not
一向に便りがない
I’ve heard nothing from him
一向に平気だ
don’t care at all
一切〜ない
いっさい〜ない;
Not at all
そのことについては一切知りません。
I don’t know anything about it
さっぱり〜ない
completely not
講義がさっぱり分からない
I don’t understand the lecture at all
さほど〜ない
not so
さほど痛くはない
It is not so painful.
さほど難しくない
It is not so difficult.
便り
たより;letter , communication , news
あれ以来何の便りもない
I haven’t heard from him / her since then
至って
いたって;very , extremely followed by positive nouns
至って元気 / 順調です
I’m doing great! / Things are going very well
いかにも
如何にも;どれほど
いかに努力しても出来ないだろう
いやに
strangely , awfully
今日はいやに暑い
It’s awfully hot today
さも
very;really;truly;indeed
さもあろう
That may be so./It is likely.
さもうれしそうに笑った
He smiled with evident pleasure
何より
above all
あなたが無事で何よりです。
I’m happy that you are safe.
とりわけ
特に
今年の夏はとりわけ涼しかった。
It was particularly cool this summer.
ことに
特に; 何より
重要性を殊に強調する
to emphasize the importance strongly
さぞ
さぞかし
indeed , surely
さぞお困りでしょう
You must be very troubled indeed.
さぞ痛かったに違いない。
Surely it must have been very painful.
よほど
よっぽど
余程;相當,頗,很
よほど疲れていたんだろう。
S/He must have been very tired.
almost
よっほど国に帰ろうかと思った
I almost went back to my country
なおさら
even more , even less
窓が開いていないので尚更暑い。
It is even hotter because the window is closed .
まさしく
正しく;間違いなく
これは正しく本物のダイヤです
まして
not to mention , let alone , much more
聞いただけでも悲しくなるのに、 まして本人はどれほど悲しいだろう。
I was sad when I heard the news. He himself would be even sadder.
やけに
やたらに
やたらと
unusually
今日の父はやけに機嫌がよい。
Father is in an usually good mood.
もっぱら
専ら;exclusively
休日はもっぱらごろごろしている。
I usually hang around at home on holidays.
もろに
directly , wholly
弱点をもろに見られてしまった。
I completely exposed my weak points.
たかが
高が;至多,最多
たかが映画だよ。
高が5,000円くらいにくよくよするな
てんで
completely , at all
てんで想像もつかない
I cannot imagine at all.
むろん
無論;毫無疑問
むろん, 私もその意見に賛成だ。
Of course, I agree with the idea.
なんと
なんて
多麼,何等
なんと綺麗な人だろう
あいにく
Unfortunately
あいにく今日満室です
案の定
あんのじょう;as expected
案の定締め切りに間に合わなかった。
Sure enough, he missed the deadline.
敢えて
あえて;敢於,硬要
負けると知っていたが,あえて彼に挑戦した
I knew I would lose, but I went ahead and challenged him to a game anyway.
強いて
しいて;forcibly
強いてやる必要はない
You don’t have to force yourself to do it.
自ずから
自ずと
おのずから
おのずと
by itself, naturally, on its own
努力すれば道は自ずから開けてくる
If you work hard, things will 「work out by themselves
自ら
自ら;personally, by or for oneself
for oneself , voluntarily
自ら誤りを認める
to admit one’s own mistake voluntarily
とかく
being apt to; being prone to; tending to
寒くなると、とかく遅刻者が多くなる
なるたけ
盡量,盡可能
なるたけ早く来てください。
Please come here as soon as possible
努めて
つとめて;as much as possible
彼は努めて冷静にしていた
He was making an effort to compose himself.
ひいては
in its turn , by extension
その試合には彼の, ひいては国民全体の名誉がかかっている。
His honor, and by extension, that of the entire nation, rests on that game.
もはや〜ない
already〜not
もはや彼の回復は望めない
He no linger has any chance of recovery
かえって
逆に
近道したら、かえって時間がかかった
取りあえず
first of all , for the time being
取りあえず何か食べよう
取りあえず問題はないだろう
かろうじて
辛うじて;barely
辛うじて最終電車の間に合った
ことごとく
尽く;全て、全部
彼らの案はことごとく却下された
All their proposals were rejected.
ふんだん(に)
不断;plentiful
イチゴをふんだんに使ったケーキ
幸い(に)
さいわい;happy , grateful
事故にあったが、幸いに怪我はなかった
お返事を頂ければ幸いです
現に
げんに;actually
今,現にそういう習慣が存在している
The custom is actually practiced now.
いずれも
いずれにしても
いずれにせよ
either
いずれにしても
in any case
someday , some other time , eventually , later
いずれ解決する問題
a problem that will be solved eventually
いずれお伺いします。
I’ll call on you later.
仮に
仮に;if , supposing
仮に僕が君だったら
if I were you
仮に災害が起きた場合
in case of a disaster
ひょっとすると
possibly
ひょっとすると間に合うかもしれない。
We may possibly arrive in time.
もしかして
もしかすると
by any chance
もしかしてあなたは田中さんですか。
You are Mr. Tanaka, aren’t you?
どうにか
somehow;something
この騒ぎをどうにかしてください
Please do something about this racket!
どうにかしてもう少し早く来られませんか
Couldn’t you manage to get here a little earlier?
どうにか大学に入学できた。
I barely managed to enter a university.
どうやら
somehow
どうやら出版までこぎつけた。
We somehow managed to publish it.
possibly
どうやら午後から雨らしい。
It seems likely to rain this afternoon.