ΠΡΟΣ ΤΗΙ ΚΡΗΝΗΙ Flashcards
First Section Chapter 4 Greek Vocab.
Δια τοῦ χειμῶνος
During the winter…
τὸ πρόβατον
τὰ πρόβατα
The Sheep, Sheeps.
Neuter pl represented as sing.
τὸ αὒλιον
Sheepfold
Καθ᾽ ἡμέραν
Every day
αμέλγει
he / she / it milks
ὁ χόρτος
Food stuff / feed
πιέζει
he crushes
ἐθέλει
he wants
ἡ γυνή αι γυναῖκες
τας γυναικας
των γυναικων
ὦ γύναι!
Wife / Woman
ὁ ανήρ
ὦ ανερ! τον ανδρα
husband / man
ανατελλει
it rises
η θυγατηρ
daughter
ἐν νῷ εχομεν
We have in mind
η κρηνη
The fountain, well
η κορη
girl, maiden
η υδρια
vase
η κομη
village
διαπερῶσι
walk through
ουκ αγνοουσιν
they do not not know
μετα + genitive
with
ὁ ἂγροικος
Rustic, country person.
επανερχονται
they return (middle voice?)
μετ αλλων ηλικων
with other peers
πιζει
he plays (but in this context, with n pl, they play)
ὣσπερ
like, just as, just like, as
η αγορα
town square
τὸ ἂστυ
τοῦ ἂστεως
τῶν ἃστεων
The City
μεστη
full
ἂλλος ἃλλη ἂλλο
each other
διαλεγονται αλληλοις
they converse with one another
αποχωρουσιν
they depart from
γεμιζουσιν
they fill
εξ εωθινου
since morning
ταχεως —> Opposite?
<— Opposite? βραδεως
ὁ ἂγγελος
messenger
ἣκει
he arrives
η εοτρη
festival
θεωρεω
I watch, I see
τους αγωνας
the contests
During the winter…
Δια τοῦ χειμῶνος
The Sheep, Sheeps.
Neuter pl represented as sing.
τὸ πρόβατον
τὰ πρόβατα
Sheepfold
τὸ αὒλιον
Every day
Καθ᾽ ἡμέραν
he / she / it milks
αμέλγει
Food stuff / feed
ὁ χόρτος
he crushes
πιέζει
he wants
ἐθέλει
Wife / Woman
ἡ γυνή αι γυναῖκες
τας γυναικας
των γυναικων
ὦ γύναι!
husband / man
ὁ ανήρ
ὦ ανερ! τον ανδρα
it rises
ανατελλει
daughter
η θυγατηρ
We have in mind
ἐν νῷ εχομεν
The fountain, well
η κρηνη
girl, maiden
η κορη
vase
η υδρια
village
η κομη
walk through
διαπερῶσι
they do not not know
ουκ αγνοουσιν
with
μετα + genitive
Rustic, country person.
ὁ ἂγροικος
they return (middle voice?)
επανερχονται
with other peers
μετ αλλων ηλικων
he plays (but in this context, with n pl, they play)
πιζει
like, just as, just like, as
ὣσπερ
town square
η αγορα
The City
τὸ ἂστυ
τοῦ ἂστεως
τῶν ἃστεων
full
μεστη
each other
ἂλλος ἃλλη ἂλλο
they converse with one another
διαλεγονται αλληλοις
they depart from
αποχωρουσιν
they fill
γεμιζουσιν
since morning
εξ εωθινου
<— Opposite? βραδεως
ταχεως —> Opposite?
messenger
ὁ ἂγγελος
he arrives
ἣκει
festival
η εοτρη
I watch, I see
θεωρεω
the contests
τους αγωνας
αλλ᾽ομως
ἀλλ᾽ὃμως
but nevertheless
καθ᾽ημεραν
every day
ἢδη
already
παρεσμεν
we are present
ο χορος
the song
ω δεσποινα
o domina