zootropolis Flashcards
it’s called a hustle, sweetheart
Se llama un chanchullo, querido.
What happened, meter maid? Did someone steal a traffic cone? It wasn’t me.
¿Qué pasó, agente de tránsito? ¿Alguien robó un cono de tráfico? No fui yo.
hey carrots, you’re gonna wake the baby, i gotta get to work.
oye zanahorias, vas a despertar el bebé, tengo que ir a trabajar.
i think your ten dollars worth of popsicles can wait.
Creo que sus diez dólares en paletas pueden esperar.
I make 200 bucks a day, fluff. 365 days a year, since I was 12, and time is money, hop along.
Hago 200 dólares al día, pelusa. 365 días al año, desde que tenía 12 años, y el tiempo es dinero, piérdete.
I know everybody. And I also know that somewhere there’s a toy store missing its stuffed animal, so why don’t you get back to your box.
yo conozco todo el mundo. Y también sé a que en algún lugar hay una juguetería donde falta un peluche, así que por qué no vuelves a tu caja.
then we’ll have to do this the hard way.
entonces tendremos que hacer esto por las malas.
did you just boot my stroller?
¿acabas de ponerle un cepo a mi cochecito?
I think, I mean I am just a dumb bunny, but we are good at multiplying—
creo, quiero decir que soy solo una conejita tonta, pero somos buenos multiplicando
Unfortunately, lying on a federal form is a punishable offense. Five years jail time.
desafortunadamente, mentir en un formulario federal es un delito punible. cinco años de cárcel.
Actually, it’s your word against yours. And if you want this pen, you’re going to help me find this poor missing otter or the only place you’ll be selling popsicles is the prison cafeteria.
en realidad, es tu palabra contra la tuya. y si quieres este bolígrafo, me vas a ayudar a encontrar esta pobre nutria desaparecida o el único lugar donde vas a vender paletas es la cafetería de la cárcel.
she hustled you. she hustled you good! you’re a cop now nick, you’re gonna need one of these! have fun working with the fuzz!
!Te la ha colado pero bien¡ Ahora eres de la pasma Nick, Vas a necesitar uno de estos ¡Diviértete trabajando con la poli!
you know, i’m gonna hit the pause button right there, cause we’re all good on bunny scout cookies.
OOO, ya sabes, voy a pulsar/presionar el botón de pausa justo porque no necesitamos galletas de conejitos scouts.
Yeah, Ol’ Emmittl Haven’t seen him in a couple weeks. But hey, you should talk to his yoga instructor, I’d be happy to take you back.
Sí, Ol’ Emmittl no lo he visto en un par de semanas. Pero oye, deberían hablar con su instructora de yoga, será un placer llevarlos.
i’d appreciate that more than you can imagine.
¡No sabes cuánto te lo agradezco!