Wörte 3 Flashcards
What do you actually enjoy about this area of law? Quite a lot actually. And the great thing about it is that every case is different. And every case has new challenges, whether this is technology that you have to understand or whether it is a legal problem that you have to take apart. But it never gets boring and I’ve never been bored.
Was macht ihr eigentlich Spaß an diesem Rechtsgebiet? Ganz viel eigentlich. Und das tolle daran ist, dass jeder Fall anders ist. Und jeder Fall hat neue Herausforderungen, ob das Technik ist, die man verstehen muss, oder ob es ein Rechtsproblem ist, was man auseinandernehmen muss. Aber es wird nie langweilig und mir war es noch nie langweilig.
For example, I have this problem for the very first time, then I think it will help me if I could imagine a little more vividly how it works in practice. So can you describe how it works so practically?
Zum Beispiel habe ich dieser Problematik zum aller ersten Mal, dann wird es mir, glaube ich, helfen, wenn ich mir ein bisschen lebhafter vorstellen könnte, wie das in der Praxis abläuft. Also kannst du mal beschreiben, wie läuft es so ganz praktisch ab?
Then, I think it is either the case that the treaty is unclear, i.e. in the interpretation you can see either way. And one says I see like that, and the other says I see it that way, and that’s not entirely clear what comes out of it in the end?
Dann ist es, glaube ich, entweder so, dass der Vertrag unklar ist, d.h. in der Auslegung kann man so oder so sehen. Und der eine sagt ich sehe so, und der andere sagt ich sehe aber so, und das ist nicht ganz klar was ist am Ende dabei rauskommt?
Or are facts that can no longer be clarified.
Oder sind Sachverhalte, die nicht mehr aufgeklärt werden können.
One says it was like that, and the other says it was so.
Der eine sagt, es war so, und der andere sagt, es war so.
If one is true, then there is then, but if the other is true - is there then where is objective truth in quotation marks?
Wenn das eine stimmt, dann gibt’s da dann, aber wenn die andere stimmt - gibt es da dann, wo ist in Anführungszeichen Objektive Wahrheit liegt?
I think these are the last cases that really lead to conflict, because something is actually not entirely clear.
Ich ich glaube, das sind so die letzten Fälle, die dann wirklich zum Auseinanderzusetzen führen sind, weil irgendwas tatsächlich nicht ganz eindeutig klar ist.
You are responsible at AAA, among other things as one of several people for the topic of BBB
sie sind bei AAA zuständig, unter anderem als einer von mehreren Menschen für das Thema BBB
There are two things that are one thing…
Es sind zwei Sachen, die eine Sache ist …
It is the communicative accompaniment of debate
Es ist die kommunikative Begleitung von Auseinandersetzung
I think it’s really worth it
ich glaub es lohnt sich wirklich
It has developed in recent years
Es hat sich in den letzten Jahren entwickelt
I believe that the developments that are taking place right now have not come to an end at all, but have only just begun and it is getting more and more exciting
ich glaube, dass die Entwicklungen, die jetzt da gerade stattfinden, überhaupt nicht zu Ende gekommen sind, sondern gerade erst begonnen haben und es wird immer spannender
So this is getting closer and closer to each other, however you want to judge this development now, but it is happening and that is interesting to observe.
Das rückt also immer näher Zueinander, wie auch immer man diese Entwicklung jetzt beurteilen möchte, aber sie passiert und das ist interessant zu beobachten.
It’s fun to work on it
Es macht Spaß daran zu arbeiten
But that’s part of this job.
Aber das ist ein Teil dieses Jobs.
Well, then let’s start at the beginning.
Gut, dann fangen wir vorne an.
How did you get there?
Wie sind Sie denn da hingekommen?
So I’ve always been interested in AAA
Also ich hab mich immer für AAA interessiert
And then I realized that this constant preoccupation with the many topics and only superficially does not appeal to me
und hab dann aber gemerkt, dass mich diese ständige Beschäftigung mit der vielen Themen und das nur oberflächlich nicht reizt
Because I didn’t want to be a journalist
weil ich wollte kein Journalist werden
I was always interested in that and I went in there and that was also a right decision
das hat mich immer interessiert und ich bin da reingegangen und das war auch eine richtige Entscheidung
These were also my very first jobs
das waren auch meine aller ersten Jobs
I have it relatively quickly
hab da relativ zügig
And then, after doing this for three and a half four years,
und dann, nachdem ich das dreieinhalb vier Jahre gemacht habe,
Before we go into this, I would like to know something about consulting.
bevor wir darauf eingehen, wollte ich gerne noch erst mal was zum Thema Beratung wissen.
If it hadn’t been done that way…
Hätte man da nicht so gemacht…
Ideally, a clear message from a single person
also im Idealfall eine klare Botschaft von einer einzigen person
That doesn’t fit in with the reality you’re in right now
das passt nicht zu der Realität, in der man gerade ist
That’s why I think that even with the best consultations you can’t do anything if there is simply no agreement or no clear lines within the people involved.
deswegen meine ich, dass auch mit bester Beratungen man da nichts hinbekommt, wenn es einfach faktisch keine Einigung oder keine klare Linien innerhalb der handelnden Personen gibt
And what AAA has now done in the second step, taking responsibility for the communication chaos.
und das, was AAA jetzt ja im zweiten Schritt gemacht hat und zwar die Verantwortung für das Kommunikations Chaos übernommen.
That made her very impressed.
Das hat sie dann sehr beeindruckt gemacht
In the end, it’s all about giving out certain information,
Es geht es am Ende nur darum, bestimmte Informationen herauszugeben,
To issue numbers, how many complaints are going to establish connections right now or so
Zahlen herauszugeben wie viele Klagen laufen gerade oder so Zusammenhänge herzustellen
And depending on our reaction, of course, when it comes to going in and then depending on it, we can either establish these connections, explain this position from AAA, or listen to experts again
und je, nachdem unsere Reaktion natürlich, wenn es darum geht, reinzugehen und dann je nachdem können wir entweder diese Zusammenhänge herstellen, diese Position von AAA erläutern, oder richtig Experten noch mal hören
Actually, the media need to tell quickly, the story with the clear, unambiguous ending and they can do that really well
Eigentlich brauchen die Medien schnell zu erzählen, die Geschichte mit dem klaren, eindeutigen Ende und das können sie richtig gut
So that doesn’t usually fit,
Das passt nicht also meistens,
For example, we also gave hundreds of lawyers media training so that they were also able to speak on site.
wir haben dann zum Beispiel auch hunderten von Rechtsanwälten Medientrainings gegeben, damit sie dann vor Ort auch sprechfähig gewesen sind
That no more has been reported or much less has been reported
dass gar nicht mehr berichtet worden ist oder viel weniger berichtet worden ist
Maybe before I go into this change
vielleicht bevor ich auf diese Veränderung eingehe
When I Google this lawsuit, I see all the Google ads
wenn ich Google diese Klage dann sehe ich die ganzen Google Anzeigen
Or if I am completely independent of any media channel
oder wenn ich einmal völlig unabhängig von jedem medialen Kanal
And that’s where we had to take action, because the impression that is completely independent of
und da mussten wir auch aktiv werden, denn der Eindruck, der sich völlig unabhängig von
Of course, it goes on now.
Natürlich geht es jetzt weiter.
In fact, this is completely different situation
Faktisch ist das völlig andere Situation
You have to consider whether it makes sense or not.
Man muss überlegen, ob es sinnvoll ist oder nicht.
You could then possibly solve operational problems or a problem, but what you can’t solve is this impression that would then impose itself again
man könnte dann möglicherweise Einsatzproblemen oder ein Problem lösen aber was man nicht lösen kann, ist dieser Eindruck der sich dann ja auch wieder aufdrängen würde
And that’s just not the case, our strategy is to be very hard and to say we don’t compare ourselves.
und das ist eben nicht der Fall ist, unsere Strategie ist da sehr hart zu sein und zu sagen, wir vergleichen uns nicht.
We are sure we will complete this procedure
Wir sind uns sicher, wir führen dieses Verfahren zu Ende
Why should you give in at a point when you are so sure?
Warum soll man an einem Punkt nachgeben, wenn man sich so sicher ist
Good communication is to understand that the legal disputes are not about legal technology, not about legal mechanisms, but in the end it is about conflict between people, it is about economic connections.
Gute Kommunikation ist ja, das zu verstehen, dass es sich bei den rechtlichen Auseinandersetzungen nicht um Rechts Technik geht, nicht um rechtliche Mechanismen geht, sondern am Ende geht es um Auseinandersetzung zwischen Menschen, es geht um wirtschaftliche Zusammenhänge.
It’s about political contexts and if you become aware of it, you tell other stories and I have to stand out this story and I have to distinguish it from the legal mechanisms, which then play a much stronger role in court.
Es geht um politische Zusammenhänge und wenn man sich das bewusst macht dann erzählt man andere Geschichten und diese Geschichte muss ich abheben und muss ich unterscheiden von den rechtlichen Mechanismen, die dann in vor Gericht viel stärkere Rolle spielen
And if I know that, I believe, what I say will also become more credible and comprehensible.
und wenn ich das weiß, glaube ich, wird auch das, was ich sage, glaubwürdiger und nachvollziehbarer
Good question, I think it is easy for lawyers to be brief if they are sure, so it depends, i.e. clear statements are actually the opposite of risk prevention.
Gute Frage, ich glaube, es fällt Juristen leicht, sich kurz zu fassen, wenn sie sich sicher sind also kommt drauf an, D.h. klare Aussagen ist eigentlich das Gegenteil von Risikovermeidung.
With every clear statement, I take immediate risk, so a well-trained lawyer must keep his distance
Mit jeder klaren Aussage begebe ich mich sofort in Risiko deswegen ein gut ausgebildete Jurist muss die Distanz halten