Words With B Flashcards

1
Q

Backen

A

er bäckt/backt
er buk/backte
er hat gebacken
Akkusativ
پختن (در فر)
1.Er kann gute Kuchen backen.
1. او کیک‌های خوبی می‌پزد.
2.Ich backe gern.
2. من پختن (کیک و شیرینی) را دوست دارم.
3.Wenn du kommst, backe ich einen Kuchen.
3. اگر بیایی من یک کیک می‌پزم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Befehlen

A

er befiehlt
er befahl
er hat befohlen
D + inf. K
دستور دادن امر کردن
1.Ich lasse mir von dir nichts befehlen.
1. من اجازه نمی دهم که تو به من دستور بدهی.
2.Sofort befahl der Feldherr.
2. بلافاصله فرمانده دستور داد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Beginnen

A

er beginnt
er begann
er hat begonnen
شروع کردن شروع شدن
مترادف و متضاد
anfangen starten beenden enden
um (Zeit) beginnen
در (ساعت) شروع شدن
Das Spiel beginnt um 15.30 Uhr.
بازی ساعت 15:30 شروع می‌شود.
sofort/später/… beginnen
بلافاصله/بعداً/… شروع شدن
Die Arbeiten sind sofort begonnen worden.
کارها بلافاصله شروع شدند.
morgen/am Montag/am Wochenende/im April/im Herbst/… beginnen
فردا/دوشنبه/آخر هفته/آپریل/پاییز/… شروع شدن
1. Die Schulferien beginnen morgen.
1. تعطیلات مدرسه فردا شروع می‌شوند.
2. In zwei Wochen beginnen die Sommerferien.
2. تا دو هفته دیگر تعطیلات تابستانی شروع می‌شوند.
mit etwas (Dat.) beginnen
چیزی را شروع کردن
Morgen beginne ich mit der Therapie.
فردا درمان را شروع می‌کنم.
es beginnt etwas zu machen
انجام دادن کاری را شروع کردن
Es beginnt zu regnen.
باران شروع می‌شود.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Beißen

A

er/du beißt
er biss
er hat gebissen
گاز گرفتن
1.Pass auf, dass dich der Hund nicht beißt!
1. مواظب باش، که سگ تو را گاز نگیرد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Bergen

A

er birgt
er barg
er hat geborgen
نجات دادن رهایی بخشیدن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Bersten

A

er berstet/birst⁴
er barst/borst⁴
er ist geborsten
شکافتن شکاف خوردن
منفجر شدن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Betrügen

A

er betrügt
er betrog
er hat betrogen
فریب دادن کلاه برداری کردن
jemanden betrügen
کسی را فریب دادن [سر کسی کلاه گذاشتن]
1. Die Rechnung stimmt nicht. Der Kellner hat mich betrogen.
1. صورت‌حساب جور در نمی‌آید. گارسون من را فریب داد.
2. Ich würde meine Familie niemals betrügen.
2. من هیچ وقت خانواده‌ام را فریب نمی‌دهم.
3. Sie hat ihre Geschäftspartner betrogen.
3. او شریک تجاری‌اش را فریب داده‌است.
2 خیانت کردن
jemanden betrügen
به کسی خیانت کردن
1. Er betrügt seine Frau.
1. او به زنش خیانت می‌کند.
2. Sie hat ihren Mann betrogen.
2. او به شوهرش خیانت کرد.

der Betrug کلاهبرداری تقلب، فریبکاری

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Bewegen

A

er bewegt
er bewog
er hat bewogen
انگیزه دادن

[گذشته: bewegte] [گذشته: bewegte] [گذشته کامل: bewegt] [فعل کمکی: haben ]
1 حرکت دادن تکان دادن، جا به جا کردن
مترادف و متضاد
regen rühren
1.Ich kann meinen Finger nicht mehr bewegen.
1. من دیگر نمی‌توانم انگشتم را حرکت دهم.
2.Mir tut der Arm weh, wenn ich ihn bewege.
2. دستم درد می‌گیرد، وقتی آن را حرکت می‌دهم.
2 حرکت کردن خود را حرکت دادن (sich bewegen)
مترادف و متضاد
sich regen sich rühren
1.Beide Zwillinge bewegen sich auf ähnliche Art.
1. هر دو دوقلو خود را به شیوه یکسانی حرکت می‌دهند.
2.Die Hose ist mir zu eng. Ich kann mich kaum bewegen.
2. این شلوار برای من خیلی تنگ است. من به سختی می توانم خود را حرکت بدهم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Biegen

A

er biegt
er bog
er ist gebogen
خم کردن
1.Wenn du den Ast noch mehr biegst, bricht er ab.
1. وقتی شاخه را بیشتر خم کنی، می شکند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Bieten

A

er bietet
er bot
er hat geboten
D + A
پیشنهاد کردن ارائه کردن
مترادف و متضاد
entstehen geben sich anbieten sich auftun sich ergeben sich eröffnen sich zeigen
jemandem etwas (Akk.) bieten
به کسی چیزی را پیشنهاد کردن
1. Er hat mir für den alten Wagen noch 800 Euro geboten.
1. او به من برای آن ماشین قدیمی 800 یورو پیشنهاد کرد.
2. Er hat mir viel Geld geboten, aber ich will das Bild nicht verkaufen.
2. او پول زیادی به من پیشنهاد کرد، اما من نمی‌خواهم آن نقاشی را بفروشم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Binden

A

er bindet
er band
er hat gebunden
وصل کردن بستن، گره زدن
1.an Händen und Füßen gebunden werden.
1. از (طرف) دستها و پاها بسته شدن.
2.Sie band das Boot an den Steg.
2. او قایق را به اسکله گره زد.
2 موظف کردن پایبند کردن
مترادف و متضاد
verpflichten
jemanden/sich an etwas (Akk.) binden
کسی/خود را به چیزی پایبند [موظف] کردن
ich bin in meinen Entscheidungen an nichts gebunden.
من در تصمیماتم پایبند به هیچ‌چیز نیستم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Bitten

A

er bittet
er bat
er hat gebeten
خواهش کردن درخواست کردن
مترادف و متضاد
betteln flehen
1.Darf ich Sie bitten, kurz zuzuhören?
1. می‌توانم از شما خواهش کنم، یک لحظه به من گوش کنید؟
2.Darf ich Sie um etwas bitten?
2. می‌توانم از شما خواهشی بکنم؟
3.Wir müssen jemanden um Hilfe bitten.
3. ما باید از یک نفر درخواست کمک کنیم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Blasen

A

er bläst
er blies
er hat geblasen
دمیدن فوت کردن
1.Die Maschine bläst frische Luft in den Tunnel.
1. دستگاه باد تازه‌ای به درون تونل می‌دمد.
2 وزیدن
1.Der Wind bläst.
1. باد می‌وزد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Bleiben

A

er bleibt
er blieb
er ist geblieben
1 ماندن باقی ماندن
مترادف و متضاد
sich aufhalten verharren verweilen weilen gehen verlassen
irgendwie bleiben
طوری ماندن
1. Bleiben Sie ruhig. Es ist nichts passiert.
1. آرام بمان [باش]! هیچ اتفاقی نیفتاده‌است.
2. Im Juni und Juli bleibt unser Geschäft samstags geschlossen.
2. در ژوئن و ژوئیه فروشگاه ما شنبه‌ها تعطیل می‌ماند [است].
3. Sie blieb höflich.
3. او مؤدب ماند.
irgendwo bleiben
جایی ماندن
Ich bleibe heute zu Hause.
من امروز در خانه می‌مانم.
zum Essen/am Apparat/… bleiben
برای غذا/پشت تلفن/… ماندن
Bleib doch noch zum Essen!
برای غذا هم بمان!
jemandem etwas bleiben
برای کسی چیزی ماندن
Dafür bleibt mir keine Zeit.
برای این (کار) برایم هیچ وقتی نمانده‌است.
bei etwas (Dat.) bleiben
بر چیزی پایبند ماندن/بودن
1. Er bleibt bei seiner Meinung.
1. او پای عقیده‌اش می‌ماند.
2. Er bleibt immer bei der Wahrheit.
2. او همیشه بر حقیقت پایبند می‌ماند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Braten

A

du bräst
er brät
er briet
er hat gebraten
کباب کردن کبابی کردن، سرخ کردن
مترادف و متضاد
brutzeln grillen rösten schmur­geln
etwas (Akk.) braten
چیزی را کباب کردن
Das Fleisch muss zehn Minuten gebraten werden.
گوشت باید ده دقیقه کباب شود.
in der Pfanne braten
در تابه سرخ کردن
Sie müssen die Koteletts nur in der Pfanne braten.
شما فقط باید کتلت‌ها را در تابه سرخ کنید.

der Braten
/ˈbʀaːtən/
قابل شمارش مذکر
[جمع: Braten] [ملکی: Bratens]
2 گوشت کبابی
1.Sie haben einen Braten für den Sonntag gekauft.
1. آن‌ها گوشت کبابی برای یک‌شنبه خریدند.
2.Sie hatte den Braten anbrennen lassen.
2. او گوشت کبابی را سوزاند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Brechen

A

du brichst
er bricht
er brach
er hat gebrochen
شکستن
مترادف و متضاد
durchbrechen knicken zerbrechen zerschlagen
1.Das Bein ist gebrochen.
1. این پا شکسته است.
2.Er hat die Schokolade in vier Teile gebrochen.
2. او شکلات را به چهار قسمت شکست.
3.Er hat sich beim Skifahren verletzt, sein Bein ist gebrochen.
3. او در اسکی صدمه دید، پای او شکسته است.
4.Ich habe mir im Urlaub das Bein gebrochen.
4. پایم در تعطیلات شکست.

شکستن، نقض کردن، خرد شدن، استفراغ کردن

17
Q

Brennen

A

er brennt
er brannte
er hat gebrannt
1 سوختن آتش گرفتن
1.Die Kerze brennt noch. Mach sie bitte aus.
1. شمع هنوز دارد می سوزد. لطفا آن را خاموش کن.
2.Nach dem Unfall brannte das ganze Auto.
2. بعد از حادثه کل ماشین سوخت.
die Sonne brennt
آفتاب می‌‌سوزد [با شدت زیاد می‌تابد]
schnell/langsam/… brennen
سریع/آهسته/… سوختن
2 آتش سوزی شدن
1.In diesem Haus hat es letztes Jahr gebrannt.
1. در این خانه سال پیش آتش سوزی شد.
3 روشن بودن (چراغ)
Licht brennen
چراغ روشن بودن
In deinem Zimmer hat die ganze Nacht das Licht gebrannt.
در این اتاق چراغ تمام شب روشن بود.
4 رایت کردن (سی دی)
etwas (Akk.) auf DVD brennen
چیزی روی DVD رایت کردن
Kannst du mir das ‘weiße Album’ der Beatles brennen?
آیا می‌توانی برایم «آلبوم سفید» بیتلز را رایت کنی؟
eine CD brennen
CD رایت کردن
5 سوزاندن روشن کردن
etwas (Akk.) brennen
چیزی را سوزاندن [روشن کردن]
das Streichholz brennen
کبریت روشن کردن

18
Q

Bringen

A

er bringt
er brachte
er hat gebracht
1 آوردن بردن
مترادف و متضاد
liefern tragen transportieren
etwas (Akk.) bringen
چیزی را آوردن
Bringen Sie das Essen!
غذا را بیاورید!
jemandem etwas (Akk.) bringen
چیزی را برای کسی آوردن
1. Bringen Sie mir bitte ein Glas Tee!
1. لطفا برای من یک لیوان چای بیاور!
2. Bringen Sie mir bitte noch einen Kaffee!
2. لطفا برای من یک قهوه هم بیاورید!
3. Der Bäcker bringt uns täglich Brötchen zu Hause.
3. نانوا روزانه برای ما بروتشن به خانه می‌آورد.
4. jemandem eine gute Nachricht bringen
4. برای کسی خبر خوب بردن
jemanden/etwas (Akk.) bringen
کسی/چیزی را بردن
1. Bringst du mich morgen zum Flughafen?
1. من را فردا تا فرودگاه می‌بری؟
2. den Koffer zum Bahnhof bringen
2. چمدان را به ایستگاه قطار بردن.
3. Ich bringe dich nach Hause.
3. من تو را به خانه می‌برم.
2 ارائه کردن پخش کردن، منتشر کردن
مترادف و متضاد
herausgeben publizieren veröffentlichen
etwas (Akk.) bringen
چیزی را پخش کردن [منتشر کردن]
1. Die Abendzeitung hat einen Bericht über den Unfall gebracht.
1. روزنامه عصر یک گزارش در مورد حادثه ارائه کرد.
2. einen Artikel in einer Zeitschrift bringen
2. یک مقاله در یک مجله منتشر کردن
3. Was bringt das Fernsehen heute?
3. تلویزیون امروز چی پخش می کند؟
3 از عهده (کاری) برآمدن
مترادف و متضاد
bewältigen leisten schaffen
etwas (Akk.) bringen
از عهده چیزی برآمدن
Ich bringe diese Übung nicht.
من از عهده این تمرین برنمی‌آیم.
etwas gut bringen
از عهده چیزی به خوبی برآمدن
Das kannst du doch nicht bringen.
تو که نمی‌توانی از عهده این بربیایی.
Das bringts!
از عهده‌اش برآمدی!
4 واداشتن وادار کردن
مترادف و متضاد
veranlassen zwingen
jemandem zu etwas (Dat.) bringen
کسی را به چیزی وادار کردن
1. Er hat mich zur Vernunft gebracht.
1. او من را به تعقل وا داشت.
2. Sie haben ihn zum Schweigen gebracht.
2. آن‌ها او را وادار به سکوت کردند.
jemandem dazu bringen etwas zu machen
کسی را وادار کردن تا کاری را انجام دهد
Sie brachte ihn dazu, seine Entscheidung zu revidieren.
او را به اصلاح‌کردن تصمیمش وادار کرد.

19
Q

Bestehen

A

[گذشته: bestand] [گذشته: bestand] [گذشته کامل: bestanden] [فعل کمکی: haben ]
1 موفق شدن گذراندن امتحان
مترادف و متضاد
bewältigen durchstehen schaffen überstehen durchfallen
1.Er hat mit „gut“ bestanden.
1. او با نمره “خوب” قبول شد.
eine Prüfung/einen Test bestehen
امتحانی را گذراندن
Fast alle Teilnehmer des Kurses haben die Prüfung bestanden.
تقریباً همه شرکت‌کنندگان دوره، امتحان را گذرانده‌اند.
2 وجود داشتن
مترادف و متضاد
da sein existieren sein
etwas besteht
وجود داشتن
1. Darüber besteht kein Zweifel.
1. در مورد آن شکی وجود ندارد.
2. Der Verein besteht seit 1970.
2. این انجمن از 1970 وجود دارد.
3. Es besteht kein Hindernis.
3. هیچ مانعی وجود ندارد.
3 تشکیل شدن
مترادف و متضاد
gebildet werden von gemacht sein sich rekrutieren sich zusammensetzen
aus etwas (Dat.) bestehen
از چیزی تشکیل شدن
1. Das Werk besteht aus drei Teilen.
1. این کار از سه بخش تشکیل شده‌است.
2. Die Wohnung besteht aus vier Räumen.
2. این خانه از چهار اتاق تشکیل شده‌است.
aus Holz/Metall/Kunststoff/… bestehen
از چوب/فلز/پلاستیک/… تشکیل شدن
Die Mauer besteht aus Steinen.
این دیوار از سنگ تشکیل شده‌است.
4 شامل شدن بودن
مترادف و متضاد
sein
etwas besteht in etwas (Dat.)
چیزی شامل چیزی شدن [بودن]
1. Ihre Aufgabe besteht darin, den Text auf Rechtschreibfehler zu überprüfen
1. وظیفه‌تان شامل این است که اشتباهات املایی متن را بررسی کنید.
2. Seine Arbeit bestand in Erledigung der Korrespondenz.
2. کار او انجام مکاتبات بود.