Words Flashcards
Punto a maglia / cucire
Stitch
è difficile per me
it’s difficult [for]
cornetta del telefono
handset
Arenato
Stranded
Storto (adj)
Crooked
assunto da
hired [by] (not for)
cuffia
headset
Guardare male, accigliarsi
Frown down
ho bisogno di aiuto
I need help
rivedere
review
Rattristarsi
Sadden (make sad)
al telefono
[on] the phone
incremento di salario
pay raise
Sconcerto/sgomento/costernazione
Dismay
a causa di
it’s down to
torcia
flashlight
Fabbro
Blacksmith
collina
foothill
codardo
chicken
Tubare
Cooing
capitarci per fortuna
run into
coraggioso
brave
Sospiro
sospiro nm (espressione di stato emotivo) sigh, gasp n
Per lo scampato pericolo Paolo emise un sospiro di sollievo.
* She gave a sigh of pleasure.
sospiro nm (suono quasi inudibile) sigh, wheeze, whisper n
La sua voce si era ridotta ad un sospiro.
* She emitted a soft sigh.
sospiro nm letterario, raro (respiro) breath n
Dato il mortal sospiro, stette la spoglia immemore.
* He drew his last breath.
stanco
tired
Cupamente / tristemente
glumly [links] /ˈglʌmlɪ/
glumly adv (miserably) cupamente avv tristemente,
pregiudizio
prejudice
Trarre in salvo
salvage [links] /ˈsælvɪdʒ/
WordReference
Collins
WordReference English-Italiano Dictionary © 2013:
Principal Translations/Traduzioni principali
salvage vtr (from ship) trarre in salvo, salvare⇒, recuperare⇒ vtr
salvage vtr (things: save what has value) salvare⇒, recuperare⇒ vtr
salvage vtr figurative (negotiations) figurato salvare⇒ vtr
Additional Translations
salvage n (saving) salvataggio nm
Segnala un errore
dalle otto
since eight
Sporgersi
Leaning over
da tre ore
for three hours
Sorpreso / stupito
startled [links] /ˈstɑːtld/
WordReference English-Italiano Dictionary © 2013:
Principal Translations/Traduzioni principali
startled adj (surprised) sorpreso, stupefatto agg
è difficult per me
it’s difficult [for] me
Ridacchiare
giggle [links] /ˈgɪgl/ WordReference Collins WordReference English-Italiano Dictionary © 2013: Principal Translations/Traduzioni principali giggle vi (laugh) ridacchiare⇒ vi giggle n (laugh) risatina nf Segnala un errore
io andrei
I would go
ha quasi due anni
he’s going on two years old
non voglio andare
I would not go
ogni volta / qualsiasi volta
any time
vuoi and are
Would you go?
operaio
blu collar
posso partite domain?
could I go tomorrow?
impiegato
white collar
potrebbe pioneer stanotte
It may rain tonight
aiuto cuoca
cook assistent
dovresti chidere aiuto
You should ask for help / You ought to ask for help
accompagno i bambini all’asilo
I take the children to the kindergarten
sarei andato
I would have gone
portami qui il telefono
Bring my telephone here
non sarei andato
I would not have gone
laurearsi in
take a degree [in] something
saresti andato?
would you have gone?
percorso di studio
path of studies
sarei potuto partite
I could have left
John dice che a guardarlo sembra una ragazza
“Jon says he looks like a girl,”
Galante
gallant adj (man: brave) coraggioso, valoroso agg gallant adj (man: gentlemanly, courteous) cortese, galante agg gallant n dated (gentleman) gentiluomo, galantuomo nm
Perché non stai lavorando?
Why aren’t you at work?
Si alzò in piedi
She rose to her feet
Non fare un altro passo
Don’t you take another step!
Mordendosi le labbra
Biting her lip
avresti dovuto chidere aiuto
You should have asked for help
ci va +ing dopo would o could o should?
no
loro non verrebbero
they wouldn’t come
potermi orientare nell’organizzazione (diventare orientato)
have to get oriented in the organization
non sarei sorpreso se
I would not be surprised by
assolutamente inutile
useless
non di aiuto
unuseful
Scontro culturale
Clash
Scontro fisico
Crash
per conto di
on behalf
sovrapporsi
overlap
Non sappiamo SE pioverà.
We’re not sure WHETHER it will rain.
Starò qui, CHE ti piaccia o no
I’m staying here, WHETHER or not you are.
Gelare con lo sguardo
Abbagliare
Bagliore
glare /glɛəʳ/
Ruotare
Confusione
Turbinio
whirl /w3ːl/
Non era giusto (che fosse andata così)
It wasn’t fair
Prendere dal padre
Took after his father