week 2 Flashcards
ratio/percentage
비률
instructor/lecturer
강사
prime minister
총리
peninsula
반도
firefly
반딧불이
the room next door
옆방
bus that goes on the freeway
고속버스
brothers
형제
teeth
치아
tooth decay/cavity
충치
color
빛깔
knot
매듭
to help/aid
보조하다
to break something in half
꺾다
to lean on/rely on
의지하다
to bet
내기하다
to chat
수다를 떨다 (ㄹ irregular)
to be tender/soft/light
연하다
to be loose/slack
느슨하다
to be unfair
억울하다
one time use (disposable)
일회용
everyday
맨날
~(으)니까 (4 points)
because
1) when first clause is an excuse for why second clause can’t be done
2) can be on its own at the end of a clause too (same meaning)
3) also common for suggestions
4) can be conjugated to past tense
~(으)니
1) used when you see ~(으)니까 in the middle of a sentence (more common in writing)
2) second use is like a slight meaning of “because” to provide information on an upcoming clause
- in past tense 았/었으니 —> now that one has
fishing line
낚시줄
bird’s nest
둥지
secret code
암호
obesity
비만
appetite
식욕
normal
정상
rainy season
장마
pen and paper
지필
life
생명
navy
해군
colonel
대령
side/face // surface
면 // 표면
sidewalk
보도
shelf
선반
to accelerate // to decelerate
가속하다 // 감속하다
to paint
칠하다
to pet/caress
쓰다듬다
to be embarrassed
당황스럽다
to be anxious/uneasy // anxiety
불안하다 // 불안감
at the very extreme of some place/time
맨
adverb placed in sentences when speaker wants listener to do something quickly
얼른
(lots of accents pronounce as 얼렁)
~구나/~군/~군요
speaker learns something they did know before and is shocked (more natural to use with 이/가)
있다/없다 treated as adjectives
to a verb: [verb]는 구나/군/군요
past: 았/었구나/군/군요
future: 겠구나/군/군요
구나: more informal, more in spoken convo.
군: more informal, more on internet
documents/papers
서류
the medical field of surgery
외과
bathroom (w/ bath/shower)
욕실
inspection/checkup
점검
amount of money
금액
small change
잔돈
painkiller
진통제
account
계좌
to export // to import
수출하다 // 수입하다
to return home
귀가하다
to pay back
갚다
to lose an object
분실하다
to report to the police/government/some body
신고하다
to take care of
돌보다
to not be kind
불친절하다
to be empty
비다
to be serious/critical
심각하다
for a while/for some time
한동안
frequently
수시로
similar to ~구나/군(요) but less “self-speech”
past? future?
listener hears new fact for the first time
~네(요)
~았/었네(요)
~겠네(요)
그렇네(요)
patent
특허
new product
신제품
bomb
폭탄
waste materials
폐기물
express (train)
급행
bandage/Band-Aid
붕대
annual income/one’s yearly salary
연봉
to prosecute
기소하다
to give a lecture
강연하다
to convey/deliver information
전달하다
to print
인쇄하다
to cheer
환호하다
to crawl
기다
to demand
요구하다
to knock down // to collapse/be knocked down
쓰러뜨리다 // 쓰러지다
to extend/renew
연장하다
to handle/dispose of/process
처리하다
to destroy
폐기하다
to be clean/neat/tidy
깔끔하다
to be too much
무리하다
a long time
한참
as soon as (x2; neither is conjugated)
~자마자
~는 대로 (not as common)
~자 (as a connector; 3x)
- as soon as… (only if first action has already occurred)
- to show cause and effect (not as common)
- to indicate one thing is inherently another thing (w/이다 in both clauses)
grass
줄
a singles match (sports)
단식
place of living/dwelling/residence
주거
aspirations/ambitions
야심
angle
각도
storage // closet
수납 // 수납장
young people
청년
prison
징역
power
실권
outward appearance
겉보기
to cut
베다
to heat up
데우다
to swear/insult
욕하다
to fast
단식하다
for something to be secret/unknown to people
남모르다
to be cut (passive)
베이다
to be excessive
과하다
to be clear/definite
분명하다
to be lukewarm
미지근하다
probably
아마
much more
한증
secretly
남몰래
all day
온종일
to know how to do [verb]
—> also in different tenses for thinking something was one way due to a lapse in judgement, but it was not true
to not know how to do [verb]
—> also in different tenses for thinking something wasn’t one way due to a lapse in judgement, but it was true
[verb]ㄹ/을 줄 알다
[verb]ㄹ/을 줄 모르다
refers to listener’s perceptions
as [you] know…
~다시피
[person]도 알다시피
아시다시피
보다시피