Volume 4 Flashcards
merder (slang)
to fuck up
un sac à merde (offensive slang)
shit bag
asséner
il m’asséna une lourde gifle de plat de main qui m’envoya rouler au bord d’escalier.
to thump
strike
He struck me a heavy slap with the flat of this hand which sent me rolling to the edge of the stairs.
dévaler
Le gradé me poussa vers les marches que je dévalai à la façon d’un mauvais cascadeur.
to glide
hurtle
The officer pushed me toward the steps that I hurtled down as if I was a bad stuntman.
un cascadeur
stuntman
une arcade
arcade sourcilière
arcade, bridge
bridge of the nose
arch of the eyebrow
meurtrir
to bruise, injure
compare with meurtre, to murder
cisailler
Deux côtes cassées me cisaillaient les flancs.
clip
shear off
Two cracked ribs sheared my sides. (?)
un tringleur (offensive slang)
espèce de tringleur de chèvre
fucker
goat fucker
un bourreau
executioner
tormentor
un port
bearing, carriage
altier (adj)
un port altier
haughty
snobbish
a snobbish demeanour
glabre (adj)
un visage glabre
clean-shaven
a clean-shaven face
navré (adj)
Monsieur Blick, croyez bien que je suis navré de ce qui c’est passé hier soir.
upset
concerned
Mr. Blick, believe me that I am upset by what happened last evening.
avéré (adj)
acknowledged
recognized
les débordements (mp)
excesses
gâcher
Ne gâcher pas notre rencontre en adoptant une attitude agressive et par trop intransigeante.
to spoil
Don’t spoil our meeting by adopting an aggresive attitude and by being intransigent.
aléatoire (adj)
une condamnation de cette sorte-ci—toujours bien aléatoire—ne vous exonérerait pas pour autant de service national.
hazardous
A condemnation of this sort here—always risky—would not exonerate you from national service.
un barème
un barème des prix
marking scheme/scale
price list
forfaitaire (ad)
prix forfaitaire
inclusive
all inclusive price
rosser (informal)
to give someone a good thrashing
chevaleresque (adj)
chivalrous
gentlemanly
gérer
to manage
direct
un forgeron
C’est en forgeant qu’on devient forgeron. (Idiom)
blacksmith
Practice makes perfect.
les lacets (mp)
route en lacets
hairpin bend
road with sharp bends
roborative (adj)
fortifying
prôner
to exalt
glorify
la guise
à votre guise
en guise de
peference
liking
just as you like
by way of
ébattre
frolic
ébats (mp)
frolics
movements (sport)
une charpente
structure
framework
skeleton
charpenté (adj)
Marie était magnifiquement charpentée
structured
Marie was magnificently put together.
un haltère
barbell
dumbbell
la mansuétude
Comme à son habitude, il fit preuve de délicatesse et de mansuétude, réglant le problème d’un façon définitif.
indulgence
As was her way, it showed delicacy and indulgence, solving the problem in a difinitive manner.
le mollet
calf muscle
enduire de
Elle lissait les jambes comme si elle les enduisait d’un onguent.
to coat with
She smoothed her legs as if she was putting an ointment on them.
l’écartement de voie
the guage of the rails (trains)
un short
en short
shorts (pants)
in shorts
un davier
davit (marine)
les embruns (mp)
Parfois, face aux embruns, quand elle prenait une profonde inspiration, on aurait dit qu’elle voulait emmagasiner toutes les force de cette nature bouilonnante.
sea foam
Sometimes, with the sea foam in her face, when she had a deep inspiration, one would have said that she wanted to store up all the force of this boiling nature.