Volume 3 Flashcards

1
Q

l’aisance (f)

A

ease

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

se donner à fond

L’aisance, c’est de n’être jamais contraint de se donner à fond.

A

to give everything you’ve got

Ease, is when you never have to give everything you’ve got.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

un cliché

Elle m’a envoyé un cliché de son chien.

A

snapshot

She sent me a snapshot of her dog.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

sous-entendre

Je suis m’éloingné, avec tous ce que ça a sous-entendu.

A

to imply

I moved away, with all that implied.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

tinter

A

ring

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

fringant (adj)

A

dashing

spirited

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

désinvolte (adj)

Malgré son importance, il se comport en manière désinvolte.

A

casual

Despite his importance, he behaved in a casual manner.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

instruire

s’instruire

A

to instruct
educate
teach

to learn

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

l’édification (f)

A

moral guidance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

sourdre

Partout dans le monde occidental sourdait un courant de rebellion.

A

to rise up

Everywhere in the western world a current of rebellion was rising up.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

fantasque (adj)

Ce ton de sédition, d’abord fantasque, sortait de nos vies minuscules et accablantes.

A

fanciful

This tone of sedition, at first fanciful, came out of our small oppressed lives.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

balbutiant (adj)

Le prise de conscience politique demeurait encore balbutiante, mais beaucoup changait.

A

stammering

The grip of political conscience was still stammering, but much was changing.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

avide (adj)

Les jeunes étaient avides pour le changement.

A

eager

The young were eager for change.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

une épopée

A

epic

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

ambitionner de

il ambitionne d’apprendre le français

A

to aspire

He aspires to learn French.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

l’entraînement

A

training

coaching

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

borné (adj)

Les gens ambitionnaient de mener les vies libérés des normes bornées forgés dans la rigueur de l’après-guerre.

A

narrow minded

People sought to lead lives free from the narrow-minded normes forged in the rigid post war period.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

la suffisance

A

arrogance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

le moisi

le moisi des écoles

A

mold

the mold of the schools

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

névrotiuque (adj)

névrosé

A

neurotic

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

le goupillon

A

bottle brush

holy water sprinkler (religion)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

le sillage

La grande mass suivait le sillage des gens les plus forts.

A

wake

The masses followed in the wake of the strongest people.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

solennel (adj)

A

solemn

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

solennellement

A

solemnly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
la toison la Toison d’or
fleece, mane, abundant hair the Golden Fleece
26
émeutier
rioter
27
repenti (adj)
regretful
28
une rosse
nasty person
29
rosse (adj)
nasty
30
une baltringue Les professeurs à l’époche étaient des baltingues lâches et démagogiques.
snitch coward The teachers at the time were cowardly snitches and demagogue.
31
le tri Je voyais les écoles commes des centres de tri, chargés de remplir les usines et bureaux du pays.
sorting, sorting out I saw schools as centers for sorting out, charged with filling the factories and offices of the country.
32
épanouir
to become bright | fulfill
33
l’épanouissement Une école doit se occuper du l’epanouissement de ses étudiants.
development blooming A school should look after the development of its students.
34
renier
to deny | renounce
35
une lacune
gap | haitus
36
tremblotter
to tremble
37
amputer
to cut off
38
une épreuve
ordeal test examination
39
se résumer
to be reduced to
40
un éxposé
talk
41
prononcer
to pronounce | utter
42
insurger
to rebel | revolt
43
oral (adj)
oral
44
l’oral (m)
oral examination
45
un marronnier
chestnut tree
46
un bachelier
holder of a baccalaureate
47
un salmigondis
hodgepodge
48
le brouillement
confusion
49
brouillon (adj)
confused
50
coutumier (adj)
customary
51
une garnison c’est bien une question de tapette de garnison
garrison It’s indeed a question of sending in the troops. (?)
52
affliger
to sadden | aggrieve
53
anémier
to make someone anaemic to weaken (figurative)
54
s’anémier
to become anaemic | to grow weak
55
s’accrocher avec qqn
to have a brush with someone
56
un groupuscule
a (very) small group
57
dépaver
to take up paving stones
58
chlorer
to chlorinate
59
une échauffourée
clash | brawl
60
égailler s’égailler Les CRS chargeaient en troupeau, faisant s’égailler les manifestants.
to disperse The CRS (Compagnies Républicaines de Sécurité) charged in unison to disperse the protestors.
61
sonner Sonné par le gaz et le bruit des explosions, nous nous étions regroupés vers la place Jeanne-d’Arc.
to ring to make someone stagger (colloquial) Staggered by the gas and the noise of the explosions, we regrouped in Joan of Arc square.
62
une escarmouche
skirmish
63
l’affolement (m)
panic
64
attenant (adj) Aller savoir pourquoi, au lieu d’ enfuir dans les couloirs des rues attenantes...
adjoining Go figure why, instead of fleeing down the adjoining streets...
65
étourdi un groupe de militaires étourdis s’engagea dans une rue fréquéntée.
scatterbrained A group of scatterbrained soldiers entered a busy street.
66
saccager En lancant un pavé après pavé, la foule fâché a saccagé la batiment.
to wreck pillage Throwing paver upon paver, the angry mob wrecked the building.
67
plébisciter
to elect/vote with a huge majority of support
68
une grue
crane
69
éclos (adj)
abloom
70
une prêche
sermon
71
jouter
to joust | duel
72
négligemment
carelessly | nonchalantly
73
la hantïse Le service militaire, c’est mon hantïse.
dread Military service, that’s my dread.
74
réfractaire à Il était complètement réfractaire aux toutes insultes et railleries.
resistant to He was completely impervious to all insults and taunts.
75
un réfractaire Les réfractaires de conscience refusent de faire du service militaire.
objector The conscientious objectors refuse to do any military service.
76
un emmerdement (vulgar slang) En dépit d’être toujours juste, il était néanmois enorme emmerdement.
pain in the ass Despite being always right, he was nonetheless an enormous pain in the ass.
77
rouiller Quand le fer contacte l’air et le mouillure, il rouille rapidement.
to rust When iron contacts air and moisture, it rusts quickly.
78
un dadais (slang) Vous n’êtes rien qu’espèce de grand dadais!
oaf clumsy youth You’re nothing but a great oaf!
79
cuirasser
to armour | to surround
80
cuirassé (adj)
armour clad
81
une cuirassé
battleship
82
surajouter | se surajouter
to be added to
83
écoeurer
to make one feel sick
84
plâtreux (adj)
plastered | chalky
85
les roustons (mp) Le docteur a palpé les routons du candidat.
testicles balls The doctor felt the candidate’s balls.
86
un toubib (slang)
doctor | quack
87
soupeser Le toubib est s’autorisé quelques plaisanteries au moment de soupeser nos organes reproducteurs
to feel the weight of something by lifting The quack allowed himself several jokes while testing the weight of our reproductive organs.
88
le jeûne En poursuivant son jeûne, il a passé le soir dans sa chambre au lieu d’assiter au repas dans la cantine.
fast While following his fast, he spent the evening in his room instead of attending the meal in the canteen.
89
un mouflon
type of mountain sheep
90
un pédé (offensive slang)
homosexual
91
une bleusaille Toi bleusaille! Sur les pieds!
rookie You rookie! On your feet!
92
se verrouiller Quelque chose en moi, alors, se verrouilla; je me suis met en garde.
to lock oneself down Something in me went into lockdown; I went on guard.
93
palucher se palucher Qu’est-ce que tu nous fait-là? Tu veux te palucher tranquille, c’est ça?
to do by hand masturbate What are you doing for us there? You want to jerk off in peace, that’s it?
94
un gradé Ce gradé possédait un registre d’injures totalement inédités.
officer This officer possessed a repertoire of insults completely new to my ears.
95
une tafiole (offensive slang) Mais tu sais que t’es une tafiole de concours toi! Espèce de succeur de bidet de merde, je vais te le faire descendre de son lit.
homosexual But you know you’re a fiesty homo you are! Type that sucks bidets full of shit, I’m going to make you come down from your bed.
96
un putain
fucker, whore
97
putain de (adj)
fucking
98
putain de merde (interjection)
fuck off