Vocabulary 2 Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

To develop

A

Развивать

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

To purl
To babble
To murmur

A

Шелестеть, бормотать, щебетать, жужать

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Downpour
Heavy shower
Drench

A

Ливень, проливной дождь

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Tonsils

A

Гланды
tonsils [‘tɔnsəlz]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

adenoids [ʹædənɔıdz]

A
  1. Аденоиды – adenoids [ʹædənɔı
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

bone

A
  1. Кость – bone
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

waist (также талия) = loins = the small of the back

A
  1. Поясница – waist (также талия) = loins = the small of the back
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

elbow [‘elbəu]

A
  1. Локоть – elbow [‘elbəu]
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

wrist [rɪst]

A
  1. Запястье – wrist [rɪst]
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

fist

A

Кулак – fist

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

palm [pɑːm]

A

Ладонь – palm [pɑːm]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

To evaporate [ɪ’væpəreɪt]

A
  1. To evaporate [ɪ’væpəreɪt] – испарять(ся) (также в переносном смысле)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

To clatter [‘klætə]

A

сильно греметь, шуметь; шумно обсуждать

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

To blossom = to bloom

A

To blossom = to bloom – цвести, расцветать

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

To fade = to wither [‘wɪðə]

A
  1. To fade = to wither [‘wɪðə] – вянуть, сохнуть, увядать; блекнуть; выгорать; выцветать”
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Saliva [sə’laɪvə] = spittle

A

Saliva [sə’laɪvə] = spittle – слюна

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Crown [kraun]

A

Crown [kraun] – макушка; корона

crown of tree - крона дерева
to put a crown on the tooth — поставить коронку на зуб

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Back of the head = nape

A

Back of the head = nape – затылок

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Temple

A

Temple – висок; храм

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Moustache [mə’stɑːʃ]

A

Moustache [mə’stɑːʃ] – усы

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Gum [gʌm]

A

Gum [gʌm] – десна; жвачка

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Jaw [ʤɔː]

A

Jaw [ʤɔː] – челюсть

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Throat [θrəut]

A

Throat[θrəut] – горло; гортань; глотка

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Agnail = hangnail [‘hæŋneɪl]

A

Agnail = hangnail [‘hæŋneɪl] - заусенец

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Thumb [θʌm]

A

Thumb [θʌm] – большой палец на руке

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Forefinger [‘fɔːˌfɪŋgə] = index finger

A
  1. Forefinger [‘fɔːˌfɪŋgə] = index finger – указательный палец
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Middle finger = third finger

A
  1. Middle finger = third finger – средний палец
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Fourth finger = ring finger

A

Fourth finger = ring finger – безымянный палец

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Little finger

A

Little finger – мизинец-

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Breast [brest]

A

. Breast [brest] – грудь.
Chest = thorax – грудная клетка

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Sole

A

Подошва – sole (ноги, обуви)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

scar

A

Шрам – scar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

wrinkle [‘rɪŋkl]

A
  1. Морщина – wrinkle [‘rɪŋkl]
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

bruise [bruːz]

A
  1. Синяк – bruise [bruːz]
    Синяки под глазами – shadows under the eyes
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Scratch

A
  1. Scratch – царапина
36
Q

Haircut [‘heəkʌt] (у мужчин) = coiffure [kwɑː’fjəu] (у женщин) –

A
  1. Haircut [‘heəkʌt] (у мужчин) = coiffure [kwɑː’fjəu] (у женщин) – причёска
37
Q

Plait [plæt] = tress

A
  1. Plait [plæt] = tress – коса (у женщин)
38
Q

Bowels [‘bauəlz]

A
  1. Bowels [‘bauəlz] = intestines – кишки, внутренности, внутренние органы человека
39
Q

Muscle [‘mʌsl]

A
  1. Muscle [‘mʌsl] – мышца, мускул
40
Q

Solar plexus

A
  1. Solar plexus – солнечное сплетение
41
Q

Callosity [kæ’lɔsətɪ] = corn

A
  1. Callosity [kæ’lɔsətɪ] = corn (в основном на ноге) – мозоль
42
Q

Horn

A
  1. Horn – рог
43
Q

Tear [tɪə]

A
  1. Tear [tɪə] – слеза
44
Q

Хвост

A
  1. Хвост – tail
45
Q

shaggy

A
  1. Лохматый, косматый (о волосах) – shaggy
46
Q

child’s babble

A

child’s babble - детский лепет

47
Q

heart murmurs

A

heart murmurs - шумы в сердце

48
Q

steady downpour

A

steady downpour - затяжной ливень

49
Q

without a murmur

A

without a murmur - безропотно

50
Q

drenched to the bone

A

drenched to the bone — насквозь промокший

51
Q

frozen to the bone

A

frozen to the bone — продрогший до костей

52
Q

to bone up

A

to bone up - прилежно учить; зубрить, долбить (разг.)

53
Q

to be on one’s bones

A

to be on one’s bones - быть в тяжёлом (материальном) положении; дойти до крайности; ≈ дойти до точки, быть на мели

54
Q

to keep the bones green

A

to keep the bones green - сохранять хорошее здоровье

55
Q

to work oneself to the bone

A

to work oneself to the bone - работать не покладая рук, не разгибая спины, работать до изнеможения

56
Q

at one’s elbow

A

at one’s elbow — под рукой; рядом; поблизости

57
Q

elbow-rest [‘elbəurest] .

A

elbow-rest [‘elbəurest] - подлокотник

58
Q

to fade from one’s memory

A

to fade from one’s memory - забываться, ускользать, улетучиваться из памяти

59
Q

the babble of the brook

A

the babble of the brook - журчание ручейка

60
Q

the babble of birds

A

the babble of birds - щебетание птиц

61
Q

thumbs up!

A

thumbs up! — недурно!, подходяще! здорово!

62
Q

thumbs up! — недурно!, подходяще! здорово!

A
63
Q

breast of chicken

A

breast of chicken — куриная грудка

64
Q

breast pocket

A

breast pocket - нагрудный /верхний/ карман

65
Q

tool chest

A

tool chest — ящик с инструментами

66
Q

medicine chest - домашняя аптечка

A
67
Q

medicine chest

A

medicine chest - домашняя аптечка

68
Q

chest of drawers

A

chest of drawers - комод

69
Q

chest pain

A

chest pain — боль в грудной клетке

70
Q

weak chest

A

weak chest — слабые лёгкие

71
Q

chest size

A

chest size — размер одежды (по объёму груди)

72
Q

on smb.’s side — на чьей-л. стороне

A
73
Q

on smb.’s side

A

on smb.’s side — на чьей-л. стороне

74
Q

relatives on the paternal side

A

relatives on the paternal side — родственники по линии отца

75
Q

the financial side of the business

A

the financial side of the business — финансовая сторона предприятия

76
Q

a side effect

A

a side effect — побочное действие (лекарства, лечения и т. п.)

77
Q

side entrance

A

-side entrance - боковой вход

78
Q

side payment

A

side payment - побочный заработок

79
Q

tresses

A

tresses - распущенные волосы

80
Q

horn of plenty = horn of abundance

A

horn of plenty = horn of abundance - рог изобилия

81
Q

tear gas [‘tɪəgæs]

A

tear gas [‘tɪəgæs] - слезоточивый газ

82
Q

tails up

A

tails up — весёлый; в хорошем настроении, “хвост трубой” (разг.)

83
Q

the tail wagging the dog

A

the tail wagging the dog — хвост виляет собакой, яйцо учит курицу

84
Q

The nearer the bone the sweeter the flesh.

A

The nearer the bone the sweeter the flesh. — Остатки сладки. (пословица)

85
Q

what is bred in the bone will not come out of the flesh ≈

A

what is bred in the bone will not come out of the flesh ≈ горбатого могила исправит
(пословица)

86
Q

elbow grease gives the best polish ≈ неустанный труд -

A

elbow grease gives the best polish ≈ неустанный труд - залог успеха, терпение и труд всё перетрут (пословица)

87
Q

the end crowns the work

A

the end crowns the work - конец венчает дело; конец - всему делу венец (пословица)