Phrases Flashcards
To teach someone a lesson
Преподать кому-то урок, проучить кого-то
Having my car stolen really taught me a lesson. I’ll never leave it unlocked again.
On the same page
We are on the same page. Мы друг друга поняли.
The point is that we are on the same page. Главное что мы друг друга поняли.
I want to make sure that we are on the same page..хочу убедиться что наши интересы не расходятся.
Actions speak louder then words
ACTIONS SPEAK LOUDER THAN WORDS - судят по делам, а не словам; дела важнее слов
▪️ Because to him actions speak louder than words. Потому что для него дела важнее слов.
▪️ Some say that actions speak louder than words, but actions are temporary. Говорят, что судят не по словам, а по поступкам, но поступки - временны.
▪️ Okay, well, your apology rings hollow because your actions speak louder than words. Твои извинения - пустой звук, потому что твои поступки звучат громче слов.
Give it a rest
GIVE IT A REST - gɪv ɪt ɑ rest - угомонись, хватит уже, прекрати
▪️ Give it a rest, man. Угомонись, чувак.
▪️ I’ve heard enough of your crap. Give it a rest. С меня достаточно твоего трепа. Хватит уже.
▪️ Oh, give it a rest! I don’t want to hear it. О, прекрати! Я не хочу это слышать.
The world is your oyster
THE WORLD IS YOUR OYSTER - ðiː wɜːld ɪz jɔː ˈ ɔɪstə - все в твоих руках, весь мир у твоих ног
▪️ But if you do this right, the world is your oyster. Но если ты все сделаешь правильно, мир будет у твоих ног.
▪️ Really, the world is your oyster. На самом деле, для тебя возможно все.
▪️ Do you ever wonder what it would be like to wake up to discover that the world is your oyster? Вы когда-нибудь представляли, что бы было, если бы вы проснулись и узнали, что вы хозяин своей судьбы?
Made up
WE MADE UP - wiː meɪd ʌp - мы помирились
▪️ But, thankfully, we made up and we have never been closer. Но, к счастью, мы помирились и близки, как никогда раньше.
▪️ Should we tell ‘em we made up? Сказать им, что мы помирились?
▪️ Then we made up and… then he told me that he loved me… Потом мы помирились… и он признался мне в любви…
Live long and prosper
LIVE LONG AND PROSPER - live lɒŋ ænd ˈprɒspə - живи долго и процветай, живите долго и счастливо, долгих лет жизни и процветания
▪️ My plan is to live long and prosper. Мой план жить долго и счастливо.
▪️ Live long and prosper, Sheldon. Долгих лет жизни и процветания, Шелдон.
▪️ Then you’ll live long and prosper. Тогда ты будешь жить долго и счастливо.
No strings attached
NO STRINGS ATTACHED - nəʊ strɪŋz əˈtæʧt - без обязательств, без всяких условий
▪️ Tons of fun, lots of heat and no strings attached. Тонны удовольствия, море тепла, никаких обязательств.
👉 Очень часто выражение используется без attached.
▪️ I told you, no strings, just fun. Я же сказала - никаких ограничений, только развлекуха.
▪️ It is just an affectionate joke with no strings. Это просто милая шутка, ни к чему не обязывающая.
▪️ I’m giving it to you, no strings. Я отдаю тебе его, без всяких условий.
Get off my chest
GET OFF MY CHEST - get ɒf maɪ ʧest - облегчить душу, снять камень с души
▪️ Do you have anything else you wanna get off your chest? Не хочешь ли ты чем-нибудь еще облегчить душу?
▪️ ‘Cause I did it I need to get off my chest. Т.к. я это сделал, хочу снять камень с души.
▪️ I told my father about my problem at work so that I could get it off my chest. Я рассказал отцу о своих проблемах на работе, и у меня словно гора с плеч упала.
I can’t thank you enough
“НЕ ЗНАЮ КАК БЛАГОДАРИТЬ ВАС”
I CAN’T THANK YOU ENOUGH - aɪ kænt θæŋk juː ɪˈnʌf - не знаю как благодарить вас, я так благодарен вам/тебе
▪️ I can’t thank you enough for this. Не знаю как отблагодарить вас за это.
▪️ I can’t thank you enough for doing this for me, Stuart. Не знаю как благодарить тебя за то, что ты делаешь для меня, Стюарт.
▪️ I can’t thank you enough for bringing her to me. Я так благодарен тебе, что ты привел ее ко мне.
Easy-peasy lemon-squeezy
“ПРОЩЕ ПРОСТОГО”
EASY-PEASY LEMON-SQUEEZY - iːzɪ piːzɪ ˈlemən skwiːzɪ - проще простого, проще пареной репы, проще некуда, раз плюнуть
▪️ Go on, it’ll be easy-peasey lemon-squeezy.
Продолжай, это будет проще простого.
▪️ Is it because exams are easy-peasy, lemon squeezy? Может потому, что все экзамены проще пареной репы?
▪️ How did you pull off? - Easy-peasy lemon-squeezy. Как тебе удалось? - Раз плюнуть и готово.
It’s raining cats and dogs
IT’S RAINING CATS AND DOGS - ɪts reiniŋ kæts ænd dɒɡz - льет как из ведра
▪️ I’ll take you. It’s raining cats and dogs out there.
Я отвезу тебя. Там льёт как из ведра.
▪️ It’s raining cats and dogs, we’ve no umbrella.
Льет, как из ведра, а мы без зонта.
▪️ I know, it’s raining cats and dogs today! Да, я знаю, сегодня льет, как из ведра!
Level with me
“СКАЖИ МНЕ ЧЕСТНО”
LEVEL WITH ME - levl wɪð miː - скажи мне честно, будь откровенным со мной
▪️ Level with me… is there something going on between you and Jack? Скажи честно… между вами с Джеком что-то есть?
▪️ You have got to level with me here. Ты должен мне всё честно рассказать.
▪️ Josie, I want you to level with me about what happened in Seattle. Джози, я хочу откровенного разговора о том, что произошло в Сиэтле.
Keep the change
Оставь сдачу себе