voc lettre med Flashcards

1
Q

de brieven, brievenwisseling

A

le courrier

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

het postkantoor, de firma “de post”

A

la poste

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

gewoonlijk

A

générallement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

rond

A

vers

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

meebrengen

A

apporter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

de briefhoofding

A

l’en-tête

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

de contactgegevens van de bestemmeling

A

les coordonées du destinataire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

plaats en datum

A

le lieu et la date

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

het onderwerp

A

l’objet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

de aanspreking

A

l’appellation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

de handtekening

A

la signature

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

de bijlages

A

les pièces jointes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

syn l’appelattion

A

la vedette

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

de tekst

A

la lettre proprement dite (le texte)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

syn les pièces jointes

A

les pièces annexes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

de officiële naam van een bedrijf

A

la raison sociale

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Naamloze venootschap

A

société anonyme (S.A.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

B.V.B.A.

A

société privée à responsabilité limitée

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

het kruisbanknummer

A

le numéro d’inscription à la Banque-Carrefour des Entreprises
(inscription à la BCE)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

B.T.W.

A

T.V.A

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

syn. les coordonées du destinataire

A

la suscription

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

syn. objet

A

concerne

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

volgend op/ naar aanleiding van ons telefoongesprek van ……

A

Suite à notre entretien téléphonique du

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

waarmee

A

par laquelle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
wij danken u voor uw brief van .....
nous vous remercions de votre lettre du .....
26
waarin(waarmee) u ons informeerde
par laquelle vous nous informez
27
wij bevestigen de ontvangst van uw brief
Nous accusons réception de votre lettre du
28
laatstleden
dernier
29
met betrekking tot
relative à
30
als antwoord op uw brief van
En réponse (en référence) à votre lettre du
31
de 8e van deze maand
du 8 courant
32
verwijzend naar uw brief van
en référence à votre lettre du
33
wij bevestigen uw reservatie als volgend
nous vous confirmons votre réservation comme suite
34
wij hebben uw vraag naar informatie goed ontvangen
Nous avons bien reçu votre demande d’informations
35
uw brief van de 16e jan heeft onze aandacht getrokken
Votre lettre du 16 janvier a retenu notre attention
36
We hebben u gevraagd in onze brief van
Nous vous avons demandé par notre courrier du
37
In overeenstemming met ons téléfonisch akkoord van de
Conformément à notre accord téléphonique du
38
Naar aanleiding van ons telefoongesprek
À la suite de notre conversation téléphonique
39
We hebben kennis genomen/ we hebben uw brief in goede orde ontvangen
Nous avons pris bonne note/nous avons pris connaissance de votre lettre du
40
naar aanleiding van uw mail
À la suite de votre mail, suite à votre mail
41
In antwoord op uw telefoonoproep van vorige week
En réponse à votre appel téléphonique de la semaine passée
42
Wij hebben uw brief van 5 januari met aandacht gelezen.
Nous avons attentivement lu votre lettre du 5 janvier
43
vorige donderdag
jeudi dernier
44
betreffende de patiënt
concernant le/ relatif au patient
45
nous avons bien reçu votre demande
Wij hebben uw aanvraag goed ontvangen
46
Wij danken u voor uw brief van
Nous vous remercions de votre lettre de
47
Wij bevestigen graag uw reservatie
Nous avons le plaisir de pouvoir confirmer votre réservation
48
Het is met genoegen dat we antwoorden op uw vraag voor informatie
C’est avec plaisir que nous répondons à votre demande d’information.
49
zo vlug mogelijk
le plus tôt/vite possible dans les plus brefs délais
50
Gelieve ons op de hoogte te houden van dit dossier.
Veuillez nous tenir au courant de ce dossier
51
zoals afgesproken
Comme convenu
52
Wij verzoeken u
nous vous prions
53
NKO-arts
Oto-rhino-laryngologue
54
huisarts
généraliste
55
de afdeling interne geneeskunde
le service de médecine interne
56
diabetoloog
Diabétologue
57
vraagt om doorverbonden te worden met de dienst opnames
demande d’être connecté avec le service admissions
58
het is best dat de patient met het onthaal van het ziekenhuis belt
Il est mieux que le patient appelle l’accueil de l’hôpital
59
chirurg
chirurgien
60
een supplementair preoperatief onderzoek
un examen préopératoire supplémentaire
61
bloedafnames
une prise de sang
62
een verslag
un protocole
63
Onderwerp
Le motif Le contenu
64
Wij bedanken u al op voorhand/ alvast bedankt
Nous Vous remercions d'avance
65
Wij hope u hiermee van nuttige informatie te hebben voorzien
Nous espérons vous avoir ainsi apporté des informations utiles
66
Wij blijven tot uw beschikking voor verdere informatie
Nous restons à votre disposition pour tout renseignement complementaire