Verbs Vocab Flashcards
I was trusted in
ἐπείσθην
ἐδοξάσθην
I was glorified
βέβλημαι
(perfect middle/passive; translated passively here) I have been thrown
I throw out, I cast out
ἐκβάλλω
ἔγνωσμαι
(perfect middle/passive; translated passively here) I have been known
λέλυκα
I have loosed
I eat
ἐσθίω
(Deponent) I greet
ἀσπάζομαι
ἠκούσθην
I was heard
I have seen (from ὁράω)
ἑώρακα
ἦλθον
“I came”; “I went” (2nd aorist of ἔρχομαι [“I come, go”])
I see, perceive (theory)
θεωρέω
ἐπίστευσα
I believed [1st aorist]
πάσχω
I suffer (√ παθ, pathetic)
ἐκπορεύομαι
(Deponent) I come out, I go out
ἐπέμφθην
I was sent
ἔρχομαι
(Deponent) I come, I go (used with numerous preps.; 2 aor. ἦλθον)
(Deponent) I receive
δέχομαι
I left [2nd aorist]
ἔλιπον
I destroy
ἀπόλλυμι
δοκέω
I think, I see, (docetism)
ζητέω
I seek
(Deponent) I wish
βούλομαι
δοξάζω, δοξάσω
“I glorify, I will glorify (√ δοξαδ, doxology)”
φωνέω
I call (cf. φωνή)
I trusted in [1st aorist]
ἔπεισα
I have healed
τεθεράπευκα
“not (with indicative mood)”
οὐ
I ate (√ φαγ, eso phagous) [2nd aorist]
ἔφαγον
ἔχω, ἕξω
“I have, I will have (√ ἑχ, hectic [from ἑκτικός, “habitual”])”
ἔσωσα
I saved [1st aorist]
κ, γ, χ + σ = ?
ξ
δείκνυμι
I show
ἡμάρτηκα
I have sinned
ἤκουσα
I heard [1st aorist]
“I say, I speak ( legend)”
λέγω
I became (deponent)
ἐγενήθην
“I save, I will save (√ σωδ, sozin [an animal protein])”
σώζω, σώσω
εἶπον
I said, I spoke [2nd aorist]
I saw (from ὁράω) [2nd aorist]
εἶδον
I worship
προσκυνέω
ἀκολουθέω
I follow
“I write, I will write (graphics)”
γράφω, γράψω
I was sent (from ἀποστέλλω)
ἀπεστάλην
βαίνω
I go (always compounded in the NT; future deponent: βήσομαι; 2nd aorist: ἔβην)
εἴρηκα
I have said, I have spoken
I have sinned
ἡμάρτηκα
κρατέω
I grasp; I take hold of (plutocratic [grasping wealth])
σκανδαλίζω
I cause to stumble, I cause to sin
περιπατέω
I walk (peripatetic)
I think, I see, (docetism)
δοκέω
δέω
I bind, I tie
παρακαλέω
I urge, I exhort, I comfort (cf. παράκλησις)
I serve, I minister to (cf. διακονία)
διακονέω
καλέω
I call (1st aorist: ἐκάλεσα)
ἀνίστημι
I raise, I rise (cf. ἀνάστασις)
I seek
ζητέω
διδάσκω, διδάξω
“I teach, I will teach (√ διδακ, didactic)”
I loosed [1st aorist]
ἔλυσα
γέγραφα
I have written
I found [2nd aorist]
εὗρον
ἔπεισα
I trusted in [1st aorist]
φανερόω
I reveal
πιστεύω, πιστεύσω
“I believe, I will believe”
I buy ( agoraphobia [fear of the marketplace])
ἀγοράζω
ἔβλεψα
I saw [1st aorist]
I have thrown
βέβληκα
I was heard
ἠκούσθην
ἡμάρτησα
I sinned [1st aorist]
μέλλω
I am about to, I will (takes the inf.)
ἔγραψα
I wrote [1st aorist]
I taught [1st aorist]
ἐδίδαξα
I walk (peripatetic)
περιπατέω
I have heard
ἀκήκοα
I learned [2nd aorist]
ἔμαθον
I am weak
ἀσθενέω
I do, I make (poet)
ποιέω
I was led
ἤχθην
I worry, I am anxious
μεριμνάω
κρίνω
I judge (cf. κρίσις)
I suffer (√ παθ, pathetic)
πάσχω
εὕρηκα
I have found
ἀπεστάλην
I was sent (from ἀποστέλλω)
ἔλιπον
I left [2nd aorist]
“I heal, I will heal (therapeutic)”
θεραπεύω, θεραπεύσω
I go down, I descend
καταβαίνω
(Deponent) I come, I go (used with numerous preps.; 2 aor. ἦλθον)
ἔρχομαι
θαυμάζω
I am amazed ( thaumaturge[a magician])
I sinned [1st aorist]
ἡμάρτησα
ἡτοιμάσθην
I was prepared
I was prepared
ἡτοιμάσθην
I have had
ἔσχηκα
(Deponent) I preach the gospel, I bring good news (cf. εὐαγγέλιον)
εὐαγγελίζομαι
αἰτέω
I ask
I sin (√ ἁμαρτ, hamartiology [the study of sin])
ἁμαρτάνω
I learn (√ μαθ, mathematics)
μανθάνω
I was thrown
ἐβλήθην
I have sent
πέπομφα
ἔφαγον
I ate (√ φαγ, eso phagous) [2nd aorist]
γίνομαι
(Deponent) I become, I am (takes a complement)
I revile, blaspheme
βλασφημέω
ἀγαπάω
I love (cf. ἀγάπη)
I have known
ἔγνωκα
ἁμαρτάνω
I sin (√ ἁμαρτ, hamartiology [the study of sin])
πλανάω
I deceive, I lead astray
ἀφίημι
I send away, I forgive
ἐδιδάχθην
I was taught
“I am (√ ἐσ, is)”
εἰμί
I have suffered
πέπονθα
μανθάνω
I learn (√ μαθ, mathematics)
ἐπιτιμάω
I rebuke, I warn
ἔπεμψα
I sent [1st aorist]
πείθω, πείσω
“I trust in, I will trust in (√ πιθ[Lat. fid], fidelity)”
(Deponent) I come, I go
πορεύομαι
I take up, I take away
αἴρω
ἀποθνήσκω
I die (√ θαν; 2 aor. ἀπέθανον)
βλασφημέω
I revile, blaspheme
ἐδίδαξα
I taught [1st aorist]
ἀποδίδωμι
I give back, I repay
αἴρω
I take up, I take away
I justify (cf. διαιοσύνη)
δικαιόω
βλέπω, βλέψω
“I see, I will see”
I hate (misogynist [a woman hater])
μισέω
(Deponent) I become, I am (takes a complement)
γίνομαι
πέποιθα
I have trusted in
I give thanks, I thank (with dative; Eucharist)
εὐχαριστέω
ἐβάπτισα
I baptized [1st aorist]
μή
“not (with non-indicative moods)”
ἤνεγκα
I bore, I brought [1st aorist]
“I glorify, I will glorify (√ δοξαδ, doxology)”
δοξάζω, δοξάσω
I rule (takes the gen.)
ἄρχω
I sinned [2nd aorist]
ἥμαρτον
I was taught
ἐδιδάχθην
I was saved
ἐσώθην
I have believed
πεπίστευκα
I live (deponent future: ζήσομαι)
ζάω
I wrote [1st aorist]
ἔγραψα
τελειόω
I perfect, I complete (cf. τέλος)
βαπτίζω, βαπτίσω
“I baptize, I will baptize (√ βαπτιδ, baptism)”
I have said, I have spoken
εἴρηκα
νικάω
I overcome
ποιέω
I do, I make (poet)
I follow
ἀκολουθέω
μετανοέω
I repent
ἀνοίγω
I open (√ οιγ; 1 aor. ἀνέῳξα)
it is necessary (impers. verb; takes the acc. and inf.)
δεῖ
“not (with non-indicative moods)”
μή
I flee (√ φυγ, fugitive)
φεύγω
ἔγνωκα
I have known
I keep
τηρέω
I show
δείκνυμι
(perfect middle/passive; translated passively here) I have been thrown
βέβλημαι
I love (cf. φίλος)
φιλέω
I was left
ἐλείφθην
φιλέω
I love (cf. φίλος)
I grasp; I take hold of (plutocratic [grasping wealth])
κρατέω
ἀκούω, ἀκούσω
“I hear, I will hear (acoustics)”
ἀναβαίνω
I go up, I ascend
σέσωκα
I have saved
ἑτοιμάζω, ἑτοιμάσω
“I prepare, I will prepare (√ ἑτοιμαδ)”
διακονέω
I serve, I minister to (cf. διακονία)
I announce (cf. ἄγγελος)
ἀγγέλλω
I have found
εὕρηκα
I reveal
φανερόω
I believed [1st aorist]
ἐπίστευσα
πέπονθα
I have suffered
I saved [1st aorist]
ἔσωσα
οὐ
“not (with indicative mood)”
ἐλήμφθην
I was taken, I was received
I am amazed ( thaumaturge[a magician])
θαυμάζω
γεννάω
I give birth to (genealogy; cf. γένος)
ἔπαθον
I suffered [2nd aorist]
ἑώρακα
I have seen (from ὁράω)
πειράζω
I test, I tempt
I bless (eulogy)
εὐλογέω
I have learned
μεμάθηκα
I cleanse ( catharsis)
καθαρίζω
βεβάπτισμαι
(perfect middle/passive; translated passively here) I have been baptized
I was glorified
ἐδοξάσθην
ξ
κ, γ, χ + σ = ?
I sent [1st aorist]
ἔπεμψα
I knew [2nd aorist]
ἔγνων
θεωρέω
I see, perceive (theory)
I seat, I sit ( cathedral[a bishop’s “seat”])
καθίζω
ἀποκρίνομαι
(Deponent) I answer (takes the dat.)
I give birth to (genealogy; cf. γένος)
γεννάω
ἐγγίζω
I come near (cf. ἐγγύς)
I have written
γέγραφα
βέβληκα
I have thrown
I give back, I repay
ἀποδίδωμι
τηρέω
I keep
I test, I tempt
πειράζω
οἰκοδομέω
I build up, I edify (cf. οἶκος)
I stand, I cause to stand (√ στα; static)
ἵστημι
εὗρον
I found [2nd aorist]
ἔγνων
I knew [2nd aorist]
I was baptized
ἐβαπτίσθην
I took, I received [2nd aorist]
ἔλαβον
I go (always compounded in the NT; future deponent: βήσομαι; 2nd aorist: ἔβην)
βαίνω
δέχομαι
(Deponent) I receive
(Deponent) I answer (takes the dat.)
ἀποκρίνομαι
λέλυμαι
(perfect middle/passive; translated passively here) I have been loosed
I raise, I rise (cf. ἀνάστασις)
ἀνίστημι
κάθημαι
I sit (deponent verb)
I said, I spoke [2nd aorist]
εἶπον
ἀσθενέω
I am weak
I threw [2nd aorist]
ἔβαλον
ἄρχομαι
(Deponent) I begin (cf. ἀρχή)
ἥμαρτον
I sinned [2nd aorist]
I betray, I hand over, I pass on
παραδίδωμι
ἀγοράζω
I buy ( agoraphobia [fear of the marketplace])
I have trusted in
πέποιθα
I was sent
ἐπέμφθην
γέγραμμαι
(perfect middle/passive; translated passively here) I have been written
I saw [1st aorist]
ἔβλεψα
ἐπιτίθημι
I put on
I remain, I abide (permanent)
μένω
ἐκηρύχθην
I was preached
ἄγω, ἄξω
“I lead, I will lead (agent)”
I was known
ἐγνώσθην
I send away, I forgive
ἀφίημι
ἐλείφθην
I was left
πορεύομαι
(Deponent) I come, I go
I judge (cf. κρίσις)
κρίνω
ἡτοίμακα
I have prepared
εἶδον
I saw (from ὁράω) [2nd aorist]
I kill
ἀποκτείνω
I prepared [1st aorist]
ἡτοίμασα
πέφευγα
I have fled
μεμάθηκα
I have learned
(perfect middle/passive; translated passively here) I have been loosed
λέλυμαι
λέγω
“I say, I speak ( legend)”
(Deponent) I consider
λογίζομαι
ἤχθην
I was led
ἀγγέλλω
I announce (cf. ἄγγελος)
ψ
π, β, φ + σ = ?
I throw (√ βαλ, ballistic)
βάλλω
(perfect middle/passive; translated passively here) I have been saved
σέσωσμαι
I love (cf. ἀγάπη)
ἀγαπάω
I ask, I request
ἐρωτάω
μαρτυρέω
I testify, I bear witness (martyr)
“I loose, I will loose (analysis)”
λύω, λύσω
ἀπόλλυμι
I destroy
προσεύχομαι
(Deponent) I pray (cf. προσευχή)
I find (√ εὑρ, heuristic)
εὑρίσκω
I come near (cf. ἐγγύς)
ἐγγίζω
(Deponent) I lie (pseudonym)
ψεύδομαι
ἀποστέλλω
I send (cf. ἀπόστολος)
ἔφυγον
I fled [2nd aorist]
ἐπικαλέω
I call upon
I perfect, I complete (cf. τέλος)
τελειόω
I say (√φα; phatic)
φημί
I was written
ἐγράφην
“I baptize, I will baptize (√ βαπτιδ, baptism)”
βαπτίζω, βαπτίσω
ἐσώθην
I was saved
(perfect middle/passive; translated passively here) I have been baptized
βεβάπτισμαι
I preached [1st aorist]
ἐκήρυξα
φεύγω
I flee (√ φυγ, fugitive)
I call upon
ἐπικαλέω
ἔβαλον
I threw [2nd aorist]
παραδίδωμι
I betray, I hand over, I pass on
ἀποκτείνω
I kill
(perfect middle/passive; translated passively here) I have been known
ἔγνωσμαι
δεῖ
it is necessary (impers. verb; takes the acc. and inf.)
ἀσπάζομαι
(Deponent) I greet
“I know (√ γνο, Gnostic)”
γινώσκω
I want, I will (future: θελήσω; 1st aorist: ἠθέλησα)
θέλω
καταβαίνω
I go down, I descend
(perfect middle/passive; translated passively here) I have been written
γέγραμμαι
ἐργάζομαι
(Deponent) I work (cf. ἔργον)
I build up, I edify (cf. οἶκος)
οἰκοδομέω
καθίζω
I seat, I sit ( cathedral[a bishop’s “seat”])
I call (1st aorist: ἐκάλεσα)
καλέω
εὐαγγελίζομαι
(Deponent) I preach the gospel, I bring good news (cf. εὐαγγέλιον)
ἐγενήθην
I became (deponent)
δηλόω
I show
I read
ἀναγινώσκω
σ (τ, δ, θ drops)
τ, δ, θ + σ =
I went (deponent)
ἐπορεύθην
I raise
ἐγείρω
I have loosed
λέλυκα
“I teach, I will teach (√ διδακ, didactic)”
διδάσκω, διδάξω
λαμβάνω
“I take, I receive (√ λαβ, labyrinth)”
ἀκήκοα
I have heard
ἔσχηκα
I have had
σώζω, σώσω
“I save, I will save (√ σωδ, sozin [an animal protein])”
πεπίστευκα
I have believed
ἔλαβον
I took, I received [2nd aorist]
ἐλπίζω
I hope (cf. ἐλπίς)
I deceive, I lead astray
πλανάω
ὑπάρχω
I am, I exist
“I came”; “I went” (2nd aorist of ἔρχομαι [“I come, go”])
ἦλθον
ἐβαπτίσθην
I was baptized
καθαρίζω
I cleanse ( catharsis)
I bind, I tie
δέω
θέλω
I want, I will (future: θελήσω; 1st aorist: ἠθέλησα)
ἡτοίμασα
I prepared [1st aorist]
ἐσθίω
I eat
“I prepare, I will prepare (√ ἑτοιμαδ)”
ἑτοιμάζω, ἑτοιμάσω
ἔξεστι(ν)
it is lawful (impers. verb; takes the dat. and inf.)
“I have, I will have (√ ἑχ, hectic [from ἑκτικός, “habitual”])”
ἔχω, ἕξω
δύναμαι
I am able, I can (deponent verb; cf. δύναμις)
I open (√ οιγ; 1 aor. ἀνέῳξα)
ἀνοίγω
“I lead, I will lead (agent)”
ἄγω, ἄξω
I bore, I brought [2nd aorist]
ἤνεγκον
ὁράω
I see (future deponent: ὄψομαι)
τίθημι
I place, I put (√θε; thesis)
I am, I exist
ὑπάρχω
I am able, I can (deponent verb; cf. δύναμις)
δύναμαι
λύω, λύσω
“I loose, I will loose (analysis)”
λείπω
I leave (√ λιπ, lipoid [“fatty”], from λίπος[“fat”])
ἐγράφην
I was written
I die (√ θαν; 2 aor. ἀπέθανον)
ἀποθνήσκω
ἵστημι
I stand, I cause to stand (√ στα; static)
I baptized [1st aorist]
ἐβάπτισα
εὐχαριστέω
I give thanks, I thank (with dative; Eucharist)
I have prepared
ἡτοίμακα
I heard [1st aorist]
ἤκουσα
ἐκβάλλω
I throw out, I cast out
I overcome
νικάω
I have saved
σέσωκα
I was preached
ἐκηρύχθην
δίδωμι
I give (√ δο; donate)
πέπομφα
I have sent
I have fled
πέφευγα
“I take, I receive (√ λαβ, labyrinth)”
λαμβάνω
πέμπω, πέμψω
“I send, I will send (pomp)”
μισέω
I hate (misogynist [a woman hater])
ἐβλήθην
I was thrown
I fled [2nd aorist]
ἔφυγον
“I hear, I will hear (acoustics)”
ἀκούω, ἀκούσω
δικαιόω
I justify (cf. διαιοσύνη)
ἐγείρω
I raise
I honor (Timothy, “honoring God [θεός]”)
τιμάω
I healed [1st aorist]
ἐθεράπευσα
ἐρωτάω
I ask, I request
I sow (cf. σπέρμα)
σπείρω
ζάω
I live (deponent future: ζήσομαι)
I send (cf. ἀπόστολος)
ἀποστέλλω
φέρω
“I bring, I bear (Christo pher[“bearer of Christ”])”
(Deponent) I pray (cf. προσευχή)
προσεύχομαι
I am about to, I will (takes the inf.)
μέλλω
“I believe, I will believe”
πιστεύω, πιστεύσω
I rebuke, I warn
ἐπιτιμάω
ἤγαγον
I led [2nd aorist]
(Deponent) I come out, I go out
ἐκπορεύομαι
ἐκήρυξα
I preached [1st aorist]
I place, I put (√θε; thesis)
τίθημι
βάλλω
I throw (√ βαλ, ballistic)
(Deponent) I work (cf. ἔργον)
ἐργάζομαι
ἔλυσα
I loosed [1st aorist]
I had (imperfect εἶχον) [2nd aorist]
ἔσχον
ἐπείσθην
I was trusted in
ἐγνώσθην
I was known
εὐλογέω
I bless (eulogy)
γράφω, γράψω
“I write, I will write (graphics)”
I leave (√ λιπ, lipoid [“fatty”], from λίπος[“fat”])
λείπω
I was taken, I was received
ἐλήμφθην
λαλέω
I speak (glossalalia)
I speak (glossalalia)
λαλέω
I call (cf. φωνή)
φωνέω
I was seen (from ὁράω)
ὤφθην
ἔσχον
I had (imperfect εἶχον) [2nd aorist]
(Deponent) I begin (cf. ἀρχή)
ἄρχομαι
I glorified [1st aorist]
ἐδόξασα
πληρόω
I fill, I fulfill
ἐδόξασα
I glorified [1st aorist]
γινώσκω
“I know (√ γνο, Gnostic)”
I show
δηλόω
φημί
I say (√φα; phatic)
I sit (deponent verb)
κάθημαι
ἔμαθον
I learned [2nd aorist]
I hope (cf. ἐλπίς)
ἐλπίζω
I testify, I bear witness (martyr)
μαρτυρέω
ἤνεγκον
I bore, I brought [2nd aorist]
I repent
μετανοέω
I suffered [2nd aorist]
ἔπαθον
it is lawful (impers. verb; takes the dat. and inf.)
ἔξεστι(ν)
I go up, I ascend
ἀναβαίνω
I see (future deponent: ὄψομαι)
ὁράω
σταυρόω
I crucify (cf. σταυρός)
I know
οἶδα
I urge, I exhort, I comfort (cf. παράκλησις)
παρακαλέω
I led [2nd aorist]
ἤγαγον
μένω
I remain, I abide (permanent)
I fill, I fulfill
πληρόω
θεραπεύω, θεραπεύσω
“I heal, I will heal (therapeutic)”
I give (√ δο; donate)
δίδωμι
ὤφθην
I was seen (from ὁράω)
ἀναγινώσκω
I read
κηρύσσω, κηρύξω
“I preach, I will preach (√ κηρυκ, kerygma)”
ψεύδομαι
(Deponent) I lie (pseudonym)
“I see, I will see”
βλέπω, βλέψω
ἐθεράπευσα
I healed [1st aorist]
I ask
αἰτέω
“I send, I will send (pomp)”
πέμπω, πέμψω
σέσωσμαι
(perfect middle/passive; translated passively here) I have been saved
ἄρχω
I rule (takes the gen.)
I cause to stumble, I cause to sin
σκανδαλίζω
“I bring, I bear (Christo pher[“bearer of Christ”])”
φέρω
τεθεράπευκα
I have healed
προσκυνέω
I worship
“I preach, I will preach (√ κηρυκ, kerygma)”
κηρύσσω, κηρύξω
I crucify (cf. σταυρός)
σταυρόω
I bore, I brought [1st aorist]
ἤνεγκα
π, β, φ + σ = ?
ψ
σπείρω
I sow (cf. σπέρμα)
ἐπορεύθην
I went (deponent)
λογίζομαι
(Deponent) I consider
οἶδα
I know
I put on
ἐπιτίθημι
εἰμί
“I am (√ ἐσ, is)”
τιμάω
I honor (Timothy, “honoring God [θεός]”)
βούλομαι
(Deponent) I wish
τ, δ, θ + σ =
σ (τ, δ, θ drops)
εὑρίσκω
I find (√ εὑρ, heuristic)
μεριμνάω
I worry, I am anxious
“I trust in, I will trust in (√ πιθ[Lat. fid], fidelity)”
πείθω, πείσω