VERBOS (a2) Flashcards
apuntalar
= υποστυλώνω, στηρίζω
aproximar(se)
= προσεγγίζω,
κοντεύω,
πλησιάζω
apuntar
= (arma) σημαδεύω, σκοπεύω
(indicar) δείχνω
(teatro) υποδεικνύω
(anotar) σημειώνω
apuñalar
= μαχαιρώνω
Herir a alguien con un objeto punzante, como un cuchillo o puñal*
(*arma blanca que solo hiere con la punta, formada por una hoja de acero corta y puntiaguda)
apurar
= επισπεύδω, επιταχύνω
EG apuró la copa de vino y se marchó del bar.
apurarse
= βιάζομαι, επείγομαι
EG ¡apúrate, que llegamos tarde!
SIN apresurar
aquejar
= στεναχωρώ
Causar daño.
EG la droga aqueja a nuestra sociedad
aquejarse
= υποφέρω,
πονώ
aquietar
= καθησυχάζω, ηρεμώ,
καλμάρω, κατευνάζω
aquilatar
= ζυγίζω τα καράτια,
αξιολογώ
arañar
= γρατζουνίζω
EG el gato le arañó la cara
arar
= οργώνω SIN labrar
Remover la tierra haciendo surcos* con el arado.
*Hendidura longitudinal que se hace en la tierra con el arado.
arbitrar
= διαιτητεύω,
δικάζω,
λαμβάνω μέτρα
archivar
= αρχειοθετώ
arder
= καίω, καίγομαι
EG el bosque está ardiendo.
(piel) ερεθίζω, τσούζω
arengar
= ρητορεύω, δημηγορώ
< arenga = Discurso en tono solemne y elevado que se pronuncia para levantar el ánimo de los que lo escuchan.
EG antes de comenzar la batalla, el general dirigió una arenga a sus soldados.
argumentar
= επιχειρηματολογώ
armar
= οπλίζω, εξοπλίζω
(fiesta) διοργανώνω
(máq.) συναρμολογώ, μοντάρω
armarse
= (εξ)οπλίζομαι
armonizar
= εναρμονίζω
aromatizar
= αρωματίζω, ευωδιάζω
arponear
= καμακώνω
see: Harpoon = καμάκι < άρπη
arquear
= κυρτώνω
< arco
arraigar
= ριζώνω, εγκαθιστώ
SIN echar raíces
< raíz
arrancar
= ξεριζώνω | βγάζω
(auto, carrera) ξεκινώ
arrasar
= ισοπεδώνω, κατεδαφίζω, σαρώνω
EG el terremoto arrasó pueblos enteros
SIN asolar, desolar, devastar,
arrastrar(se)
= σέρνω, -ομαι
EG la locomotora arrastra 5 vagones
arrear
1) = μετακινώ ζώα
EG arreó las mulas para llegar antes.
2) dar un golpe. EG le arreó una bofetada.
arrebatar
= αποσπώ,
αρπάζω
EG le arrebató el papel de las manos para leerlo.
arrebatarse
1) = παρασύρομαι
2) αρπάζει το φαΐ
EG las patatas se han arrebatado.
arreciar
= (mal tiempo) επιδεινώνεται, χειροτερεύει
(viento) δυναμώνει
arreglar
= τακτοποιώ, ρυθμίζω,
διορθώνω
arreglárselas
= βολεύομαι
arremangarse
= ανασκουμπώνομαι
manga = μανίκι
arremeter
= ορμώ, επιτίθεμαι
EG arremetió contra todos los que habían criticado su película.
arrendar
= ενοικιάζω, μισθώνω
SIN alquilar
arrepentirse
= μετανοώ, μεταμελούμαι
DER arrepentimiento
arrestar
= συλλαμβάνω
arriar (bandera o velas)
= υποστέλλω (σημαία ή πανιά/ιστία)
EG cuando entran en un puerto, los barcos arrían las velas
ANT izar
arribar
= φθάνω
(nave) καταπλέω
EG durante el verano arribaron lujosos transatlánticos.
arriesgar(se)
= διακινδυνεύω,
ριψοκινδυνέυω,
ρισκάρω
< riesgo
arrimar
= πλησιάζω,
ακουμπώ
EG ¡arrima el armario a la pared!
arrinconar
= παραμερίζω
(presionar) στριμώχνω
< rincón
arrobar
= μαγεύω,
σαγηνεύω
arrodillarse
= γονατίζω,
γονυπετώ
< rodillas
arrogarse
= σφετερίζομαι
arrojar
= εκτοξεύω,
πετώ, ρίχνω
SIN lanzar, tirar
arrollar
= κουλουριάζω SIN enrollar
ANT desarrollar; desenrollar
(atropello) πατώ
(combate) κατατροπώνω
arropar
= ντύνω,
σκεπάζω
arrostrar
= αντιμετωπίζω, αψηφώ
< rostro
arrugar
= (piel) ρυτιδώνω, ζαρώνω
(tela, papel) τσαλακώνω, ζαρώνω
(el entrecejo) συνοφρυώνομαι
arrugarse
= (piel) ρυτιδώνομαι, ζαρώνω
(tela, papel) τσαλακώνομαι, ζαρώνω
arruinar(se)
= καταστρέφω, -ομαι υλικά/ηθικά
arrullar
= νανουρίζω > EG se calmó con el dulce arrullo de su madre.
(paloma) γουργουρίζω EG podía oír cómo arrullaban las palomas en la terraza
arrumbar
= παραπετώ,
αφήνω στην άκρη
articular
= αρθρώνω
asaltar
= επιτίθεμαι, καταλαμβάνω
(bandido) ληστεύω
(idea) μου έρχεται μια ιδέα
(see: assault)
asar(se)
= ψήνω, -ομαι
SIN cocer
ascender
= ανεβαίνω,
ανέρχομαι
asear
= καθαρίζω, πλένω,
συγυρίζω SIN adecentar
EG aséate un poco y cámbiate de ropa para salir.
asearse
= πλένομαι
asechar
= ενεδρεύω, παραφυλάω,
παραμονεύω
Poner o armar asechanzas (=traps).
asediar
= πολιορκώ
< asedio = πολιορκία
asegurar
= εξασφαλίζω
(opinión) διαβεβαιώνω
(seguro) ασφαλίζω
asegurarse
= ασφαλίζομαι,
σιγουρεύομαι,
βεβαιώνομαι
asemejar
= παρομοιάζω
asentar
= τοποθετώ
(colonos) εγκαθιστώ
asentir
= συγκατανεύω, συγκατατίθεμαι, συμφωνώ
EG a veces asentimos a lo que nos proponen con un gesto de la cabeza.
DER asentimiento
aserrar
= πριονίζω < sierra = πριόνι
DER aserradero = πριονιστήριο
SIN serrar