Verbes suivis d'une préposition Flashcards

1
Q

changer à

A

ändern an + DATIF

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Nous ne pouvons rien changer à cette situation

A

Wir können an dieser Lage nicht ändern

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

participer à

A

sich beiteiligen an + DATIF, teil/nehmen an +DATIF

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

J’aimerais bien participer à cette fête.

A

Ich möchte gern an dieser Party teilnehmen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Tous les membres du club ont participé à l’action

A

Alle Mitglieder des Vereins haben sich an der Aktion beteiligt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

reconnaître à

A

erkennen an + DATIF

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

On le reconnaît bien à sa voix.

A

Man ernennt ihn gut an seiner Stimme.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

manquer de

A

fehlen an + DATIF

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Je manque toujours de temps

A

Es fehlt mir immer an Zeit.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

se réjouir de, prendre plaisir à

A

sich freuen an + DATIF

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Ton succès me fait plaisir

A

Ich freue mich sehr an deinem Erfolg

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

être attaché à, tenir à

A

Hängen an +D

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Je tiens beaucoup à elle

A

Ich hänge sehr an ihr.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

souffrir (d’une maladie)

A

leiden an + DATIF

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Il souffre depuis des années de rhumatismes.

A

Er leidet schon seit Jahren an Rheuma.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

se venger de

A

sich rächen an +DATIF

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Il s’est cruellement vengé d’elle.

A

Er hat sich grausam an ihr gerächt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

mourir de

A

sterben an + DATIF

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Après de longues années, il est mort de cette maladie.

A

Nach langen Jahren ist er an dieser Krankheit gestroben.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

passer devant

A

vorbei/gehen an + DATIF

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Il est passé devant moi sans me saluer

A

Er ist an mir vorbeigegangen, ohne mich zu grüßen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

reposer sur

A

beruhen auf + DATIF

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Ton argument repose sur une fausse supposition

A

Dein Argument beruht auf einer falschen Annahme.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

ne pas démordre de

A

bestehen auf + DATIF

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Il ne démord pas de son opinion
Er besteht auf seiner Meinung.
26
consister en
bestehn in + Datif
27
Notre travail consiste en une traduction
Unser Aufgabe besteht in einer Übersetzung
28
se tromper sur le compte de qn
sich täuschen in + Datif
29
Je me suis gravement trompé sur son compte.
Ich habe mich schwer in ihm getäuscht.
30
penser à
denken an + Accusatif
31
Il pense souvent à son enfance
Er denkt oft an seine Kindheit
32
(se) rappeler, se souvenir de
sich eRiNNern an + Acc
33
Je me souviens encore bien d'elle
Ich kann mich noch gut an sie erinnern.
34
s'habituer
(sich) gewöhnen an + ACC
35
Je ne m'habitue que difficilement à cette ville
Ich kann mich nur schwer an diese Stadt gewöhnen.
36
croire à
glauben an + ACC
37
Je ne crois pas à cette histoire
Ich glaube nicht an diese Geschichte. (Mais Ich glaube dir)
38
Etre contigu à, friser (sens figuré)
grenzen an + ACC
39
La France est contigüe à l'Allemagne
Frankreich grenzt an Deutschland
40
Un tel comportement frise la bêtise
Ein solches Benehmen grenzt an Dummheit.
41
s'accrocher à
sich klammern an + Acc
42
Il s'accroche à cet espoir
Er klammert sich an diese Hoffnung.
43
s'adresser à
sich wenden an + ACC
44
Il faut que tu t'adresses au maire.
Du mußt dich an den Bürgermeister wenden.
45
veiller à, faire attention à
achten auf + ACC
46
Veille à ce que tout se passe bien
Achte darauf, dass alles gut laüft !
47
faire attention à
acht/geben auf + ACC, auf/passen auf + ACC
48
Tu devrais faire d'avantage attention à ton vélo.
Du solltest besser auf dein Fahrrad aufpassen.
49
Fais attention aux enfants
Gib acht auf die Kinder !
50
être tributaire de
angewiesen sein auf + ACC
51
Tant qu'il fait des études, il est tributaire de ses parents.
Solange er studiert, ist er auf seine Eltern angewiesen.
52
dépendre de
an/kommen auf + ACC
53
Cela ne dépend que de toi.
Es kommt nur auf dich an.
54
faire allusion à
an/spielen auf + ACC
55
L'auteur faire allusion à la jeunesse
Der Schriftsteller spielt auf seine Jungend an.
56
répondre à
antworten auf + ACC
57
Je ne peux pas répondre à cette question.
Ich kann nicht auf diese Frage antworten.
58
compter sur
bauen auf + ACC, zählen auf + ACC
59
Il n'est pas fiable, on ne peut pas compter sur lui.
Er ist nicht zuverlässig, man kann nicht auf ihn bauen.
60
J'ai eu raison de compter sur lui
Ich habe mit Recht auf ihn gezählt.
61
faire référence à, se réclamer de
sich berufen auf + ACC
62
Tu peux te réclamer de moi
Du kannst dich auf mich berufen.
63
se limiter à
sich beschränken auf + ACC
64
Je me limite à quelques remarques
Ich beschränke mich auf einige Bemerkungen.
65
se référer à
sich beziehen auf + ACC
66
Je me réfère à votre dernière lettre
Ich beziehe mich auf Ihren letzten Brief.
67
insister sur
drängen auf + ACC
68
Notre client insiste sur une livraison rapide.
Unser Kunde drängt auf rasche Lieferung.
69
prendre en compte
ein/gehen auf + ACC
70
Nous ne pouvons pas prendre en compte tous les détails
Wir können nicht auf alle Einzelheiten eingehen.
71
s'adapter à
sich ein/stellen auf + ACC
72
Nous devons nous adapter à la nouvelle situation.
Wir müssen uns auf die neue Lage einstellen.
73
se réjouir d'avance
sich freuen auf + acc
74
Je me réjouis déjà à l'idée des prochaines vacances
Ich freue mich schon auf die nächsten Ferien.
75
s'attendre à
gefaßt sein auf + ACC
76
Je ne m'attendais pas à cette nouvelle.
Ich war nicht auf diese Nachricht gefaßt.
77
être impatient de connaître
gespannt sein auf + ACC
78
Je suis très impatient de savoir comment cela va se terminer
Ich bin sehr darauf gespannt, wie das enden wird.
79
se fonder sur
sich gründen auf + ACC
80
Le soupçon de la police se fonde sur une lettre.
Der Verdacht der Polizei gründet sich auf einen Brief.
81
espérer
hoffen auf + ACC
82
Tout le monde espère un temps meilleur.
Alle hoffen auf besseres Wetter.
83
obéir à
horchen, hören auf + ACC
84
Tu devrais obéir à ton père !
Du solltest auf deinen Vater horchen/hören !
85
réagir à
reagieren auf +ACC
86
Il a réagi trop tard à nos avertissements
Er hat zu spät auf unsere Warnungen reagiert.
87
estimer à
schätzen auf + ACC
88
J'estime le public à environ 1000 spectateurs
Ich schätze das Publikum auf etwa 1000 Zuschauer.
89
se heurter à
stoßen auf + ACC
90
Nous avons rencontré de grandes difficultés
Wir sind auf große Schwierigkeiten gestoßen.
91
s'appuyer sur
sich stützen auf + ACC
92
Nous pouvons nous appuyer sur plusieurs arguments
Wir können uns auf mehrere Argumente stützen.
93
se fier à
sich verlassen auf + ACC
94
On peut lui faire confiance
Man kann sich auf ihn verlassen.
95
s'y connaître en
sich verstehen auf + ACC
96
Il s'y connaît bien en électronique
Er versteht sich gut auf Elektronik.
97
renoncer à
verzichten auf + ACC
98
Je n'aimerais pas renoncer à ce projet
Auf dieses Projekt möchte ich nicht gern verzichten.
99
se préparer à
sich vor/bereiten auf + ACC
100
Il faut que tu te prépares à cet examen
Du mußt dich auf diese Prüfung vorbereiten.
101
attendre
warten auf + ACC
102
Je l'ai attendu longtemps
Ich habe lange auf ihn gewartet.
103
être dû à
zurückführen auf +ACC
104
Nos difficultés sont dues à la concurrence étrangère
Unser Schwierigkeiten sind auf die ausländische Konkurrenz zurückzuführen.
105
entrer par effraction dans, cambrioler
ein /brechen in + ACC
106
Le voleur a cambriolé la maison.
Der Dieb ist in das Haus eingebrochen.
107
intervenir dans
ein/greifen in + ACC
108
Je ne voudrais pas intervenir dans cette affaire
Ich möchte nicht in diese Angelegenheit eingreifen.
109
se résigner à
sich ergeben in + ACC
110
Il dut se résigner à son sort
Er musste sich in sein Schicksal ergeben.
111
se plier à
sich fügen in + ACC
112
Il s'est plié à la nouvelle situation politique
Er hat sich in die neue politische Lage gefügt.
113
entrer dans
geraten (ie, a , ä, ist) in + ACC
114
L'entreprise a rencontré de grandes difficultés
Das Unternehmen ist in große Schwierigkeiten geraten.
115
(se) subdiviser en, diviser
(sich) gliedern, teilen
116
On peut subdiviser le texte en 3 parties
Der Text läßt sich in drei Teile gliedern.
117
se jeter dans
münden in + ACC
118
Le Rhin se jette dans le Mer du Nord
Der Rhein mündet in die Nordsee
119
traduire en
übersetzen in +ACC
120
Traduis ce texte en allemand
Übersetze diesen Text ins Deutsche.
121
tomber amoureux de
sich verlieben in + ACC
122
Elle est tombée amoureuse de son ami
Sie hat sich in ihren Freund verliebt.
123
se plonger dans
sich vertiefen, vertieft sein in + ACC
124
Il est plongé dans ce roman depuis une heure.
Er ist seit einer Stunde in diesen Roman vertieft.
125
(se) transformer en
(sich) verwandeln
126
La guerre a transformé ce village en un champs de ruines.
Der Krieg verwandelte dieses Dorf in ein Trümmerfeld.