VC.5 Flashcards
¿Cómo piensas llenar tu tiempo libre?
How do you plan to fill up your free time?
Ya encontraré formas de llenarlo
I’ll find ways to fill it up
Mantente alejado de esas mujeres
Stay away from those women
Él sigue insistiendo en que deberíamos ver la película
He keeps insisting that we should see the movie
Ni siquiera sé quién eres
I don’t even know who you are
No soy el que buscas
I’m not the one you’re looking for
¿Cómo es el tiempo en Canadá en verano?
What’s the weather like in Canada in the summer?
¿Cómo es la gente allí?
What are the people like there?
Lo que me extraña es como pudo haber ocurrido
What seems strange to me is how it could have happened
Fácilmente podría haberse evitado
It could have easily been avoided
Una vez cuando yo tenía más o menos tu edad
Once when I was about your age
Les trato según las leyes de la naturaleza humana
I treat them according to the law of human nature
Aplico recompensas y castigos
I apply rewards and punishments
¿Sabes de algún método mejor?
Do you know of any better method?
Estoy buscando una excusa para no ir
I’m looking for an excuse not to go
De ocho sólo se presentaron tres
Out of eight only three showed up
Confía en mí sé lo que hago
Trust me I know what I’m doing
Si no, no estaría donde estoy ahora
If I didn’t I wouldn’t be where I am now
Me llamaron a reunión para saber mi opinión
They called me into the meeting to find out my opinion
Tengo muchas cosas en mente
I have a lot of things in mind
Ya era hora de que alguien hiciera algo
It’s about time somebody did something
¿Te das cuenta de cuánto podríamos perder por culpa de esto?
Do you realise how much we could loose because of this?
Vivo en la última planta de un rascacielos
I live on a top floor of a skyscraper
No quiero que tengas una idea equivocada
I don’t want you to get the wrong idea
Tras mi recuperación me alisté en el ejército
After my recovery I joined the army
Empecé a hacer cosas que nunca había hecho antes
I began doing things I’d never done before
Él nunca ha leído un periódico ni mucho menos una novela
He’s never read a newspaper much less a novel
Ponte cómodo
Make yourself comfortable
Prefiero sentarme en la última fila para que pueda dormir
I prefer to sit in the back row so that I can sleep
En realidad no esperábamos oír nada nuevo
We really didn’t expect to hear anything new
El modo más rápido de llegar allí es el avión
The fastest way to get there is by plane
El modo más rápido de llegar allí es el avión
The fastest way to get there is by plane
El sitio no tiene pérdida
You can’t miss the place
¿Cómo sería esta empresa si no hubiera jefes?
What would this company be like if there weren’t any bosses?
¿Cómo sería el mundo sin mí?
What would the world be like without me?
Sería mucho mejor de lo que es ahora
It would be much better than it is now
Tu fe en mí mueve montañas
Your faith in me moves mountains
Tienes que hacerlo tú mismo
You have to do it yourself
Tienes que hacerlo por tu propia cuenta
You have to do it on your own
Cuanto más te ayudo menos aprendes
The more I help you the less you learn
Se me olvidó por completo devolverlo
I completely forgot to return it
Cuanto más intentas complacer a la gente menos te lo agradecen
The more you try to please people the less they appreciate it
Es algo que nunca he podido entender
It’s something I’ve never been able to understand
Tienes que encarar los hechos
You have to face up to the facts
No les importaba demasiado lo que yo había dicho
They didn’t care too much about what I’d said
No estábamos acostumbrados a tiempo tan frío
We weren’t used to such cold weather
Por mucho que lo intentes nunca lograrás cambiarle de opinión
No matter how hard you try you’ll never manage to change his mind
Él nunca pondrá en práctica tus ideas
He’ll never implement your ideas
Aprobar leyes no es lo mismo que hacerlas cumplir
Passing laws is not the same thing as enforcing them
¿Para qué son esas reglas si no las haces cumplir?
What are these rules for if you don’t enforce them?
Lo hago por un sentido del deber
I do it out of a sense of duty
Tomé una copa y después me acosté
I had a drink and then went to bed
Algo está fallando aquí
Something’s wrong here
Nada ha fallado hasta ahora
Nothing has gone wrong so far
Algo siempre falla cuando tú apareces
Something always goes wrong when you show up
No falló nada
Nothing went wrong
Mientras tanto ¿por qué no comes algo?
In the meantime why don’t you get something to eat?
¿Cuánto dinero llevabas cuando ocurrió?
How much money were you carrying when it happened?
¿Puedes bajar la radio un poco?
Can you turn down the radio a little?
Si no entiendes una palabra sáltala
If you don’t understand a word skip it